Page 33 of 96
4
REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTOLista de comprobación antes de la operación................................................. 4-1
S_5el_PreopTOC.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 11:03 AM
Page 34 of 96

4-1
4
SAU01114
4-REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTOLos propietarios son personas responsables del estado de su vehículo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar a deteriorarse con rapidez
y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los daños, fugas de líquido, o perdidas de presión de
los neumáticos pueden tener consecuencias muy serias. Por lo tanto, es muy importante que, además de una inspección visual completa, compruebe los
puntos siguientes antes de circular.
SAU00340
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN
ARTICULO REVISIONES PAGE
Freno delantero• Compruebe la operación, juego libre, nivel del líquido y fugas de líquido.
• Rellene líquido de frenos DOT 4 si necesario.
6-16 ~ 6-20
Freno trasero• Compruebe la operación, juego libre, nivel del líquido y fugas de líquido.
• Rellene líquido de frenos DOT 4 si necesario.
6-17 ~ 6-20
Embrague• Compruebe la operación y el juego libre.
• Ajuste si es necesario.
6-15
Empuñadura del acelerador y
envoltura• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.
6-12, 6-20
Aceite de motor• Compruebe el nivel de aceite.
• Rellene aceite si es necesario.
6-7 ~ 6-9
Aceite de engranaje final• Compruebe si hay fugas.
6-9 ~ 6-10
Ruedas y neumáticos• Compruebe la presión de los neumáticos, el desgaste, los daños y el apriete de los rayos.
• Apriete los rayos si es necesario.
6-13 ~ 6-15
Cables de control• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.
6-20
Ejes de los pedales del freno y de
cambios• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.
6-21
Pivotes de las palancas del freno
y del embrague• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.
6-21
Pivote del soporte lateral• Compruebe si la operación es suave.
• Lubrique si es necesario.
6-21
Fijadores del chasis• Compruebe que sea correcto el apriete de todas las tuercas, pernos, y tornillos del chasis.
• Apriete si es necesario.
—
S_5el_Preop.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 11:04 AM
Page 35 of 96
REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
4-2
4
NOTA:Las comprobaciones de antes de la operación deben realizarse cada vez que se deba utilizar la motocicleta. Estas inspecciones pueden llevarse a cabo
de forma completa en muy poco tiempo, y la seguridad que proporcionan vale la pena por el tiempo que se tarda.
ADVERTENCIA
Si algún ítem de la REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO no funciona correctamente, haga que se lo inspeccionen y reparen antes de
circular con la motocicleta.Combustible• Compruebe el nivel de combustible.
• Rellene combustible si es necesario.
3-7 ~ 3-8
Luces, señales e interruptores• Compruebe si la operación es la adecuada.
6-27 ~ 6-28
ARTICULO REVISIONES PAGE
S_5el_Preop.fm Page 2 Monday, May 1, 2000 11:04 AM
Page 36 of 96
S_5el_Preop.fm Page 3 Monday, May 1, 2000 11:04 AM
Page 37 of 96
5
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
Arranque del motor ........................................................................................ 5-1
Arranque del motor caliente ........................................................................... 5-4
Cambio de velocidades................................................................................... 5-5
Puntos de cambio recomendado (solamente para Suiza) ............................... 5-5
Consejos para reducir el consumo de combustible ........................................ 5-6
Rodaje del motor ............................................................................................ 5-6
Estacionamiento ............................................................................................. 5-7
S_5el_OperationTOC.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 11:04 AM
Page 38 of 96

5-1
5
SAU00372
5-FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
SAU00373
ADVERTENCIA
@ l
Antes de utilizar ésta motocicleta fami-
liaricese con todos los mandos y funcio-
nes. Consulte un concesionario de
Yamaha para comprender cualquier
mando o función que Usted no entien-
da.
l
Nunca arrancar el motor o dejarlo fun-
cionar ni siquiera por un tiempo corto
en un ambiente cerrado. Los gases del
escape son tóxicos y pueder causar pér-
dida de conocimiento e incluso la muer-
te en poco tiempo. Siempre utilisar la
motocicleta en un lugar adecuadamente
ventilado.
l
Antes de partir, siempre retractar el so-
porte lateral. Un soporte lateral que no
está completamente retractado puede
causar accidentes graves en las curvas.
@
SAU01714
Arranque del motorNOTA:@ Esta motocicleta está equipada con un interrup-
tor de arranque y un sistema de corte del circuito
de encendido. El motor sólo podrá arrancarse
bajo una de las condiciones siguientes:l
La transmisión está en punto muerto.
l
El soporte lateral está retraído, la transmi-
sión está engranada y el embrague está
desembragado.
La motocicleta no debe conducirse con el sopor-
te lateral bajado.
@
SW000054
ADVERTENCIA
@ Antes de seguir con los siguientes pasos, veri-
fique el funcionamiento del interruptor del
soporte lateral y el interruptor del embrague.
(Refiérase a la página 3-16.) @
S_5el_Operation.fm Page 1 Monday, May 1, 2000 11:04 AM
Page 39 of 96
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
5-2
5
CF-33S
COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN “ON” Y EL
INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN “ ”.
SI LA TRANSMISION ESTA EN PUNTO MUERTO Y
EL SOPORTE LATERAL ESTA BAJADO,PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE, EL
MOTOR ARRANCARARETRAIGA EL SOPORTE LATERAL Y ENGRANE
LA TRANSMISION.
SI LA TRANSMISION ESTA ENGRANADA Y EL
SOPORTE LATERAL ESTA RETRAIDO,TIRE LA PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRESIONE
EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE. EL MOTOR
ARRANCARA.
PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.
PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.
S_5el_Operation.fm Page 2 Monday, May 1, 2000 11:04 AM
Page 40 of 96

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
5-3
5
1. Gire el grifo del combustible a la posición
“ON”.
2. Girar la llave de encendido a la posición
“ON” y el conmutador de parada del mo-
tor a “ ”.
3. Poner la transmisión en punto muerto.NOTA:@ Cuando la transmisión está en neutro, el indica-
dor de neutro debe estar encendido. Si no se en-
ciende, pedir inspección al concesionario
Yamaha. @
4. Conecte el arrancador (choke) y cierre por
completo la empuñadura del acelerador.
5. Poner en marcha el motor usando el con-
mutador de arranque.NOTA:@ Si el motor no se pone en marcha, soltar el inte-
rruptor de arranque, esperar unos segundos y
presionarlo nuevamente. Cada puesta en marcha
debe ser lo más corta posible para no gastar la
energía de la bateria. No tratar de hacer partir el
motor por más de 10 segundos seguidos en cada
intento. @
SCA00023
ATENCION:@ La luz indicadora de nivel de aceite deberá
encenderse de 2 a 3 segundos cuando se gire
el interruptor principal a la posición “ON” y
luego deberá apagarse. Si ésta luz parpadea o
permanece encendida, parar inmediatamen-
te el motor y controlar el nivel de aceite o pér-
didas. Si fuera necesario, reabastecer el
motor con aceite y controlar si la luz indica-
dora se apaga. Si no se apaga la luz incluso
cuando hay aceite suficiente en el cárter, o si
la luz no se enciende cuando se pone el inte-
rruptor principal en la posición “ON”, con-
sulte a un concesionario Yamaha. @
S_5el_Operation.fm Page 3 Monday, May 1, 2000 11:04 AM