Page 25 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-10
3
SAU01710
AsientosAsiento del pasajero
Para la extracciónExtraiga la tuerca y tire del asiento hacia arriba.Para la instalación
Inserte el saliente de la parte frontal del asiento
en el soporte del asiento e instale la tuerca.Asiento del conductor
Para la extracción
Extraiga el asiento del pasajero. Luego, extraiga
los pernos y la ménsula, y tire del asiento hacia
arriba.
1. Tuerca
1. Salient
2. Soporte del asiento
1. Perno (´ 2)
2. Ménsula
S_5el_Functions.fm Page 10 Monday, May 1, 2000 11:03 AM
Page 26 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-11
3
Para la instalación1. Inserte los salientes de la parte frontal del
asiento del conductor en los soportes del
asiento, y coloque el asiento en su posi-
ción original.
2. Instale la ménsula y los pernos.
3. Instale el asiento del pasajero.NOTA:@ Asegúrese de que los asientos estén adaptados
con seguridad. @
SAU00260
PortacascosPara abrir el portacascos, inserte la llave en la
cerradura y hágala girar en la dirección indica-
da. Para cerrar el portacascos, vuelva el porta-
cascos a su posición original.
SW000030
ADVERTENCIA
@ Nunca andar en la motocicleta con el casco
sobre el soporte para casco porque podría
golpear contra otros objetos, causando pérdi-
da de la estabilidad y accidentes. @
SAU01869
Compartimiento de equipajesEl compartimiento de equipajes está situado en
el lado izquierdo de la motocicleta.
1. Salient (´ 2)
2. Soporte del asiento (´ 2)
1. Portacascos
1. Cubierta del compartimiento
2. Bloqueo
S_5el_Functions.fm Page 11 Monday, May 1, 2000 11:03 AM
Page 27 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-12
3
Para abrir
Deslice la cubierta de la cerradora para abrirla,
inserte la llave en la cerradura y gírela hacia la
derecha.Luego, tire hacia fuera de la cubierta del com-
partimiento de equipajes como se muestra.Para cerrar
Ponga la cubierta del compartimiento de equipa-
jes en su posición original como se muestra.
Luego, gire la llave hacia la izquierda y extrái-
gala. Cierre la cubierta de la cerradura.
1. Compartimiento de equipajes
1. Compartimiento de equipajes
S_5el_Functions.fm Page 12 Monday, May 1, 2000 11:03 AM
Page 28 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-13
3
SAU01713
Ajuste del amortiguador traseroEste amortiguador está situado debajo del asien-
to del conductor. Este amortiguador está provis-
to de un anillo de ajuste de la carga previa del
resorte. Ajuste la carga previa del resorte de la
forma siguiente.
1. Extraiga el asiento del conductor. (En
cuanto a los procedimientos de extracción
e instalación, vea la página 3-10.)
2. Extraiga cada fijador rápido presionando
el centro con un destornillador, y tirando
entonces del fijador hacia fuera.3. Tire del panel de la unidad del encendedor
hacia fuera a la derecha.
1. Tornillo del fijador rápido (´ 3)
1. Panel de la unidad del encendedor
S_5el_Functions.fm Page 13 Monday, May 1, 2000 11:03 AM
Page 29 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-14
3
4. Extraiga el parafangos extrayendo cada fi-
jador rápido.5. Gire el anillo de ajuste en la dirección
de
a para incrementar la carga previa del
resorte, y en la dirección de
b para redu-
cirla.
6. Asegúrese de que la muesca apropiada del
anillo de ajuste esté alineada con el indica-
dor de posición del amortiguador trasero.
CI-15S
NOTA:@ Cuando realice el ajuste, emplee la llave espe-
cial que se incluye en el juego de herramientas
del propietario. @7. Instale el parafangos y el panel de la uni-
dad del encendedor.NOTA:@ Cuando instale un fijador rápido, presione su pa-
sador hacia atrás de modo que sobresalga por la
cabeza del fijador, e inserte entonces el fijador y
presione el pasador que sobresale hasta que que-
de empotrado en la cabeza del fijador. @8. Instale el asiento del conductor.
1. Tornillo del fijador rápido (´ 3)
2. Parafangos
1. Anillo de ajuste
2. Indicador de posición
3. Llave especial
BlandaEstán-
darDura
Position
de réglage12 3 4567
Después de la
extracciónAntes de la
installación
S_5el_Functions.fm Page 14 Monday, May 1, 2000 11:03 AM
Page 30 of 96

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-15
3
SAU00315
ADVERTENCIA
@ Este amortiguador contiene gas nitrogenado
altamente comprimido. Lea y entienda la si-
guiente información antes de manipulear el
amortiguador. El fabricante no se responsa-
biliza por daños a la propiedad o personales
que pudieran resultar de un manejo indebi-
do.l
No apisonar o intentar abrir el ensam-
ble del cilindro.
l
No someter el amortiguador a una lla-
ma abierta o a otros calores fuertes.
Esto puede hacer explotar la unidad de-
bido a la exesiva presión de gas.
l
No deformar o dañar el cilindro de nin-
guna manera. Los daños al cilindro da-
rán como resultado un rendimiento
pobre de amortiguación.
l
Para cualquier reparación de los amor-
tiguadores, sirvase ponerse en contacto
con su concesionario Yamaha.
@
SAU01172
Soportes de correa de equipajesHay un soporte de correa de equipajes en cada
apoyapiés del pasajero.
SAU00330
Soporte lateralEste modelo está equipado con un sistema de
corte del circuito de encendido. No debe condu-
cirse la motocicleta con el soporte lateral en la
posición baja. Dicho soporte está ubicado sobre
el lado izquierdo del bastidor. (Refiérase a la pá-
gina 5-1 para una explicación más detallado so-
bre este sistema.)
SW000044
ADVERTENCIA
@ Esta motocicleta no debe conducirse con el
soporte lateral en la posición baja. Si dicho
soporte no está correctamente retraído, pue-
de tocar el suelo y distraer al conductor oca-
sionando una posible pérdida de control.
Yamaha ha diseñado un sistema de bloqueo
para esta motocicleta con el fin de ayudar al
conductor a acordarse de retraer el soporte.
Verifique cuidadosamente las instrucciones
de operación enumeradas a continuación y si
existe alguna indicación de mal funciona-
miento, lleve inmediatamente la motocicleta
a su concesionario Yamaha para su repara-
ción @
1. Soporte de correa de equipajes (´ 2)
S_5el_Functions.fm Page 15 Monday, May 1, 2000 11:03 AM
Page 31 of 96
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-16
3
SAU00331
Comprobación de la operación del
interruptor del soporte lateral/em-
bragueVerifique el funcionamiento del interruptor del
soporte lateral y del embrague de acuerdo con la
siguiente información.CD-11S
SW000045
ADVERTENCIA
@ Si nota un funcionamiento incorrecto, con-
sulte inmediatamente a su concesionario
Yamaha. @
COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCI-
PAL EN “ON” Y EL INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR EN “ ”.LA TRANSMISION ESTA ENGRANADA
Y EL SOPORTE LATERAL RETRAIDO.EMPUJE HACIA ADENTRO LA
PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRE-
SIONE EL INTERRUPTOR DE
ARRANQUE.EL MOTOR ARRANCARA.EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE
ESTA CORRECTO.
EL MOTOR SE PARARA.EL INTERRUPTOR DEL SOPORTE
LATERAL ESTA CORRECTO.EL SOPORTE LATERAL ESTA EN POSI-
CION BAJA.
S_5el_Functions.fm Page 16 Monday, May 1, 2000 11:03 AM
Page 32 of 96
S_5el_Functions.fm Page 17 Monday, May 1, 2000 11:03 AM