Page 57 of 95

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
NOTA:@ Assicurarsi di collegare i tubi. @
HC000082
ATTENZIONE:@ l
Assicurarsi che il filtro dell’aria sia
collocato correttamente nella sca-
tola del filtro dell’aria.
l
Il motore non deve mai correre pri-
vo del filtro dell’aria; ne può risulta-
re un’eccessiva usura del pistone
e/o del cilindro.
@
HAU00629
Regolazione del carburatoreIl carburatore è un organo vitale del motore
e necessita di una regolazione molto preci-
sa. La maggior parte delle regolazioni deve
essere effettuata da un Concessionario
Yamaha che ha tutte le conoscenze tecni-
che e l’esperienza per svolgere questo la-
voro. Tuttavia i seguenti punti possono
essere realizzati dal proprietario come par-
te della manutenzione giornaliera.
HC000094
ATTENZIONE:@ Il carburatore è già stato regolato dalla
Yamaha, dopo numerose prove. Se que-
ste regolazioni vengono modificate, ne
può derivare un rendimento insufficien-
te del motore e dei danni. @
HAU01168*
Regolazione del regime di
minimoNOTA:@ Per questa procedura deve essere utilizza-
to un contagiri per la diagnostica. @1. Applicare il contagiri. Avviare il motore
e lasciarlo scaldare per qualche minu-
to ad un regime di circa da 1.000 a
2.000 giri/min. Aumentando qualche
volta per qualche secondo fino a rag-
giungere dai 4.000 ai 4.400 giri/min.
Quando il motore risponde rapida-
mente all’accellerazione, vuol dire che
è caldo.
1. Tubo (´ 2)H_5ja_Periodic.fm Page 13 Saturday, October 16, 1999 10:50 AM
Page 58 of 95

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
2. Regolare il regime di minimo del moto-
re sulla velocità motore specificata
usando la vite di fermo del gas. Girare
la vite in direzione
a per aumentare la
velocità del motore o in direzione
b
per diminuire la velocità del motore.NOTA:@ Se il regime di minimo specificato non può
essere ottenuto dopo aver effettuato la re-
golazione descritta precedentemente, con-
sultare un Concessionario Yamaha. @
HAU00635
Regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratoreDeve esserci un gioco di 4 ~ 6 mm alla ma-
nopola dell’acceleratore. Se il gioco non
corretto, rivolgersi ad un concessionario
Yamaha per la regolazione.
HAU00637
Regolazione del gioco-valvoleCon l’uso, il gioco valvole aumenta, ciò non
tarda a provocare un rumore anormale e
una impropria distribuzione di carburante/
aria. Per prevenire questa anomalia, il gio-
co delle valvole deve essere regolato perio-
dicamente. Questo lavoro deve essere
affidato ad un meccanico qualificato che co-
nosce bene le moto Yamaha.
1. Vite di fermo dell’acceleratore
Regime di minimo standard:
850 ~ 950 giri/min
a. Gioco
H_5ja_Periodic.fm Page 14 Saturday, October 16, 1999 10:50 AM
Page 59 of 95

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
HAU01745*
PneumaticiPer assicurare il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e un funzionamento sicu-
ro, notare quanto segue:
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e regolare la pressione
dei pneumatici prima di usare la motociclet-
ta.
HWA00011
AVVERTENZA
@ La pressione di gonfiaggio dei pneuma-
tici va controllata e regolata quando la
temperatura del pneumatico corrispon-
de alla temperatura ambiente. La pres-
sione di gonfiaggio dei pneumatici va
regolata in base al peso totale di carico,
pilota, passeggero e accessori (para-
brezza, sacche laterali, ecc. se approvati
per questo modello). @CE-40IHWA00012
AVVERTENZA
@ Un carico corretto della motocicletta è
importante per varie caratteristiche della
motocicletta, come manovrabilità, frena-
ta, prestazioni e sicurezza. Non traspor-
tare oggetti imballati malamente che
possono spostarsi. Fissare saldamente
gli oggetti più pesanti vicino al centro
della motocicletta e distribuire il peso
ugualmente sui due lati. Regolare cor-
rettamente le sospensioni per il carico e
controllare le condizioni e la pressione
dei pneumatici. NON SOVRACCARICA-
RE MAI LA MOTOCICLETTA. Assicurar-
si che il peso totale di carico, pilota,
passeggero e accessori (parabrezza,
sacche laterali, ecc. se approvati per
questo modello) non ecceda il carico
massimo permesso per la motocicletta.
L’uso di una motocicletta sovraccarica
può causare danni ai pneumatici, inci-
denti e anche ferite. @
Carico massimo* XV1600A 196 kg
Pressione a freddo Davanti Posteriore
Fino a carico 90 kg*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)
90 kg ~
Carico massimo*250 kPa
(2,50 kg/cm
2,
2,50 bar)280 kPa
(2,80 kg/cm
2,
2,80 bar)
* Il carico è il peso totale dei bagagli, del pilota, del
passeggero e degli accessori.
H_5ja_Periodic.fm Page 15 Saturday, October 16, 1999 10:50 AM
Page 60 of 95

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
Ispezione dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
usare la motocicletta. Se la profondità del
battistrada centrale raggiunge il limite come
indicato, se il pneumatico contiene chiodi o
frammenti di vetro o se la parete laterale è
incrinata, contattare immediatamente un
concessionario Yamaha per far sostituire il
pneumatico.
CE-10I
CE-11INOTA:@ Questi limiti possono differire a seconda
delle normative in ciascun paese. In questo
caso, osservare i limiti specificati dalle nor-
mative del paese di impiego. @
HAU00681
AVVERTENZA
@ l
L’uso del mezzo con pneumatici ec-
cessivamente consumati riduce la
stabiltà di guida e può portare ad
una perdita di controllo. Far sostitu-
ire immediatamente da un rivendi-
tore Yamaha i pneumatici eccessi-
vamente consumati. Il cambio dei
freni, dei pneumatici e di tutti i pezzi
delle ruote deve essere affidato ad
un tecnico del Servizio Yamaha.
l
Non è raccomandabile aggiustare
con pezze una camera d’aria buca-
ta. Se tale riparazione fosse assolu-
tamente necessaria, eseguirla con
grande attenzione e ricambiare la
camera d’aria il più presto possibile
con un prodotto di buona qualità.
@
1. Parete laterale
a. Profondità battistrada
DAVANTI
Fabbricante Misura Tipo
Dunlop 130/90-16 67H D404FL
Bridgestone 130/90-16 67H G703F
POSTERIORE
Fabbricante Misura Tipo
Dunlop 150/80B-16 71H D404
Bridgestone 150/80B-16 71H G702
Spessore minimo del
battistrada (ant. e post.)1,6 mm
H_5ja_Periodic.fm Page 16 Saturday, October 16, 1999 10:50 AM
Page 61 of 95

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-17
6
HAU00685
RuotePer assicurare il massimo rendimento, una
lunga durata ed un utilizzo sicuro, notare i
seguenti punti:l
Controllare sempre le ruote prima di
mettersi in viaggio. Verificare che non
ci siano delle fenditure, delle curvature
o distorsioni nelle ruote; assicurarsi
che i raggi siano tesi e senza guasti.
Qualsiasi condizione anormale esista
in una ruota, consultare un Conces-
sionario Yamaha. Non cercare di fare
la benchè minima riparazione alla ruo-
ta. Se una ruota è deformata o spac-
cata, deve essere sostituita.
l
I pneumatici e le ruote devono essere
equilibrati ogni volta che uno di essi
viene sostituito o rimontato. Non ri-
spettare questo consiglio può portare
ad un cattivo funzionamento, ad una
cattiva tenuta di strada ed ad una du-
rata breve del pneumatico.
l
Guidare a velocità moderata dopo
aver cambiato un pneumatico, perché
il battistrada deve essere rodato per
sviluppare le sue caratteristiche otti-
mali.
HAU00694
Regolazione del gioco della leva
della frizioneIl gioco della leva della frizione deve essere
regolato su 10 ~ 15 mm.
1. Allentare il controdado della leva della
frizione.
2. Girare il bullone di regolazione della
leva della frizione in direzione
a per
aumentare il gioco o in direzione
b
per diminuire il gioco.
3. Serrare il controdado della leva della
frizione.1. Controdado
2. Bullone di regolazione
c. Gioco
H_5ja_Periodic.fm Page 17 Saturday, October 16, 1999 10:50 AM
Page 62 of 95

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-18
6
Se non è possibile ottenere il gioco specifi-
cato, procedere come segue.
4. Allentare il controdado della leva della
frizione.
5. Girare il bullone di regolazione della
leva della frizione in direzione
a per
allentare il cavo.
6. Allentare il controdado sul lato del car-
ter.
7. Girare il dado di regolazione sul carter
in direzione
a per aumentare il gioco
o in direzione
b per diminuire il gioco.
8. Serrare il controdado sul carter e sulla
leva della frizione.
HAU00696
Regolazione del gioco della leva
del freno anterioreIl gioco alla leva del freno anteriore deve
essere di 2 ~ 5 mm.
1. Allentare il contro-dado.
2. Girare il bullone di regolazione in dire-
zione
a per aumentare il gioco o in di-
rezione
b per ridurre il gioco.
3. Dopo la regolazione serrare il contro-
dado.
HW000099
AVVERTENZA
@ l
Verificare che il gioco della leva dei
freni sia corretto e assicurarsi che il
freno funzioni correttamente.
l
Una sensazione di morbidezza o
spughosa alla leva freno può indi-
care la presenza di aria nel sistema
freni. Questa aria deve essere elimi-
nata spurgando il circuito freni, pri-
ma di usare la moto. L’aria nel
circuito, diminuirà di molto l’effica-
cia della frenata e può portare ad
una perdita di controllo e ad un in-
cidente. Chiedere ad un Concessio-
nario Yamaha di controllare e
spurgare il circuito, se necessario.
@
1. Dado di regolazione
2. Controdado
1. Controdado
2. Bullone di regolazione
c. Gioco
H_5ja_Periodic.fm Page 18 Saturday, October 16, 1999 10:50 AM
Page 63 of 95

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-19
6
HAU01746
Regolazione dell’altezza del
pedale del freno posterioreL’estremità superiore del pedale del freno
deve essere posizionata a 100 mm sopra
l’estremità superiore del poggiapiedi. Se
non lo fosse, farla regolare da un conces-
sionario Yamaha.
HW000109
AVVERTENZA
@ Una sensazione di morbidezza o spu-
gnosa alla pedale del freno può indicare
la presenza di aria nel sistema freni.
Questa aria deve essere eliminata spur-
gando il circuito freni, prima di usare la
moto. L’aria nel circuito, diminuirà di
molto l’efficacia della frenata e può por-
tare ad una perdita di controllo e ad un
incidente. Chiedere ad un concessiona-
rio Yamaha di controllare e spurgare il
circuito, se necessario. @
HAU00713
Regolazione dell’interruttore
luce frenoL’interruttore della luce freno posteriore è
attivato dal pedale del freno ed è regolato
correttamente quando la luce freno si illumi-
na appena prima che il freno faccia effetto.
Per regolare l’interrutore della luce freno
posteriore, trattenere il corpo dell’interrutto-
re in modo che non ruoti mentre si gira il
dado di regolazione.
Girare il dado di regolazione in direzione
a
per far illuminare prima la luce freno.
Girare il dado di regolazione in direzione
b
per far illuminare più tardi la luce freno.
a. Altezza del pedale del freno
1. Interruttore luce freno
2. Dado di regolazione
H_5ja_Periodic.fm Page 19 Saturday, October 16, 1999 10:50 AM
Page 64 of 95
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-20
6
HAU00721
Controllo delle pastiglie freno
anteriore e posteriore
HAU01119
Freno anteriore
Scanalature di indicazione usura sono pre-
senti su ciascuna pastiglia dei freni. Queste
indicazioni permette ono di controllare
l’usura della pastiglia senza smontare il fre-
no. Ispezionare le scanalature. Se le scana-
lature sono quasi scomparse, far sostituire
le pastiglie da un concessionario Yamaha.
HAU01198
Freno posteriore
Una scanalatura di indicazione usura si tro-
va su ciascuna pastiglia dei freni. Questa
indicazione permette di controllare l’usura
delle pastiglie dei freni senza che sia ne-
cessario smontare il freno. Ispezionare la
scanalatura. Se la scanalatura è quasi
scomparsa, chiedere ad un concessionario
Yamaha di sostituire le pastiglie.
1. Scanalatura di indicazione usura (´ 2)Davanti
1. Scanalatura di indicazione usuraPosteriore
H_5ja_Periodic.fm Page 20 Saturday, October 16, 1999 10:50 AM