Page 25 of 95
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAU03050
Rubinetto carburanteIl rubinetto carburante fornisce il carburante
dal serbatoio al carburatore, filtrandolo.
Il rubinetto carburante ha tre posizioni:
OFF
Con il rubinetto carburante in questa posi-
zione, il carburante non affluisce. Mettere
sempre il rubinetto carburante in questa po-
sizione quando il motore è fermo.ON
Con il rubinetto carburante in questa posi-
zione, il carburante arriva al carburatore.
Regolare il rubinetto carburante su questa
posizione quando si avvia il motore e du-
rante la guida.RES
Ciò significa “Riserva”. Se si rimane senza
carburante durante la guida regolare il rubi-
netto carburante su in questa posizione.
Riempire il serbatoio al più presto possibile.
Assicurarsi di regolare il rubinetto carburan-
te su “ON” dopo aver fatto il pieno. OFF: Posizione di chiusura
ON: Posizione normale
RES: Posizione di reserva
H_5ja_Functions.fm Page 11 Saturday, October 16, 1999 10:48 AM
Page 26 of 95
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HAU03032
Manopola dello starter (choke)L’avviamento di un motore freddo richiede
una miscela aria-carburante più ricca, che è
fornita dallo starter (choke).
Spostare la manopola in direzione
a per
attivare lo starter (choke).
Spostare la manopola in direzione
b per
disattivare lo starter (choke).
HAU01214*
BloccasterzoSul lato destro del tubo principale si trova
un posto per bloccare lo sterzo con un luc-
chetto. Girare il manubrio per allineare i fori
nelle due staffe e bloccare lo sterzo con un
lucchetto adatto.
H_5ja_Functions.fm Page 12 Saturday, October 16, 1999 10:48 AM
Page 27 of 95

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
HAU01737
Sella del pilotaPer rimuovere
Inserire la chiave nell’interruttore principale
e girarla in senso antiorario sulla posizione
“OPEN”. Quindi rimuovere la sella tirandola
verso l’alto.NOTA:@ Non premere in dentro quando si gira la
chiave. @
Per installare
Inserire la sporgenza sul retro della sella
nel supporto e quindi spingere il davanti
della sella verso il basso fino a che si bloc-
ca, quindi rimuovere la chiave dall’interrut-
tore principale.NOTA:@ Assicurarsi che la sella sia installata salda-
mente prima di guidare la motocicletta. @
HAU01819*
PortacascoIl portacasco si trova sotto la sella del pilota.
Rimuovere la sella del pilota e agganciare il
casco al portacasco. Quindi installare la
sella.
HW000030
AVVERTENZA
@ Non guidare mai con il casco nel porta-
casco. Il casco potrebbe colpire oggetti,
causando la perdita del controllo e la
possibilità di incidenti. @
1. Sporgenza
2. Supporto sella
1. Portacasco
H_5ja_Functions.fm Page 13 Saturday, October 16, 1999 10:48 AM
Page 28 of 95

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
HAU01694
Regolazione della precarica
dell’ammortizzatore posterioreQuesto ammortizzatore è fornito di un dado
di regolazione della precarica della molla.
Usare la chiave speciale del corredo attrez-
zi dell’utilizzatore per regolare la precarica
della molla.
1. Allentare il controdado.2. Girare il dado di regolazione in direzio-
ne
a per aumentare la precarica della
molla e in direzione
b per diminuire la
precarica della molla. La pecarica del-
la molla è determinata dalla lunghezza
di regolazione della molla.
Accorciando la lunghezza di regola-
zione della molla si aumenta la preca-
rica della molla, mentre allungando la
lunghezza di regolazione della molla si
diminuisce la precarica della molla.
HC000015
ATTENZIONE:@ Non cercare mai di girare un regolatore
oltre le regolazioni di minimo o di massi-
mo. @
1. Controdado
2. Dado di regolazione
1. Chiave speciale
A. Distanza “A”Precarica molla:
Minimo (morbida):
Distanza “A” = 42,5 mm
Normale:
Distanza “A” = 42,5 mm
Massimo (dura):
Distanza “A” = 51,5 mm
H_5ja_Functions.fm Page 14 Saturday, October 16, 1999 10:48 AM
Page 29 of 95

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
3. Serrare il controdado alla coppia di
serraggio specificata.
HC000018
ATTENZIONE:@ Avvitare sempre il controdado contro il
dado di regolazione molla e serrare il
controdado alla coppia di serraggio spe-
cificata. @
HAU00315
AVVERTENZA
@ Questo ammortizzatore contiene
dell’azoto molto compresso. Leggere at-
tentamente le seguenti informazioni pri-
ma di maneggiare l’ammortizzatore. Il
fabbricante non può essere ritenuto re-
sponsabile di danni o ferite che possono
derivare da una manipolazione scorret-
ta.l
Non toccare o cercare di aprire il ci-
lindro. Ne può derivare un danno.
l
Non sottoporre l’ammortizzatore a
fiamma viva o ad altra fonte di calo-
re. Ciò potrebbe far scoppiare l’am-
mortizzatore a causa di una
eccessiva pressione di gas.
l
Non deformare o danneggiare, in
alcun modo, il cilindro. Un danno al
cilindro porterà ad un cattivo effetto
di smorzamento.
l
Per qualunque riparazione, portate
il Vs. ammortizzatore da un Con-
cessionario Yamaha.
@
HAU00330
Cavalletto lateraleQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di circuito di interdizione di accensio-
ne. Il motociclo non deve essere guidato
con il cavalletto laterale spiegato. Il caval-
letto laterale è localizzato sul lato sinistro
del motociclo. (Vedere pagina 5-1 per la
spiegazione di questo sistema.)
HW000044
AVVERTENZA
@ Non si deve guidare il motociclo con il
cavalletto laterale in posizione spiegata.
Qualora il cavalletto non fosse ritratto,
esso potrebbe toccare terra, distrarre il
pilota e causare la perdita di controllo.
La Yamaha ha designato in questo mo-
tociclo un sistema di chiusura automati-
ca per aiutare il pilota a mantenere la
sua responsabilità di ritrarre il cavalletto
laterale. Leggere con attenzione le istru-
zionin qui di seguito elencate, e se ci
fosse qualsiasi indicazione di disfunzio-
ne, si prega di riportare immediatamente
il motociclo in un concessionario
Yamaha per farlo aggiustare subito. @
Coppia di serraggio:
Controdado:
35 Nm (3,5 m·kg)
H_5ja_Functions.fm Page 15 Saturday, October 16, 1999 10:48 AM
Page 30 of 95
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
HAU00331
Controllo del funzionamento
dell’interruttore del cavalletto
laterale e della frizioneControllare il funzionamento dell’interrutto-
re del cavalletto laterale e dell’interruttore
della frizione, sulla base delle istruzioni se-
guenti.CD-11I
CD-11I
HW000045
AVVERTENZA
@ Se si notasse qualche disfunzione, con-
sultare immediatamente un agente della
Yamaha. @
REGOLARE L’INTERRUTTORE PRIN-
CIPALE SU “ON” E L’INTERRUTTORE
DI ARRESTO DEL MOTORE SU “ ”.LA TRASMISSIONE È INNESTATA ED
IL CAVALLETTO LATERALE È
RITRATTO.TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E
PREMERE L’INTERRUTTORE DI
AVVIAMENTO.IL MOTORE SI AVVIA.
IL MOTORE SI ARRESTA.L’INTERRUTTORE DEL CAVAL-
LETTO LATERALE FUNZIONA BENE.L’INTERRUTTORE DELLA FRIZIONE
VA BENE.IL CAVALLETTO LATERALE È
ABBASSATO.
H_5ja_Functions.fm Page 16 Saturday, October 16, 1999 10:48 AM
Page 31 of 95
H_5ja_Functions.fm Page 17 Saturday, October 16, 1999 10:48 AM
Page 32 of 95
CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
4
Controlli prima del funzionamento...................................................... 4-1
H_5ja_PreopTOC.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 10:49 AM