Page 17 of 88

INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
FAU00127Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pous-
ser le contacteur vers “
6”. Pour
signaler un virage à gauche, pousser le
contacteur vers “
4”. Dès que le
contacteur est relâché, il revient auto-
matiquement en position centrale. Pour
arrêter les clignotants, enfoncer le
contacteur après son retour en position
centrale.
FAU00129Contacteur de l’avertisseur “*”
Appuyer sur ce contacteur pour faire
retentir l’avertisseur.
1
2
3
FAU00134
Contacteur d’éclairage
Pour allumer le feu de stationnement,
l’éclairage des instruments et le feu
arrière, mettre ce contacteur sur
“
'”. Quand le contacteur d’éclaira-
ge est placé sur “
:”, le phare s’allume
également.
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “
$”
FAU00138
Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de
couper le moteur en cas d’urgence
lorsque la motocyclette se renverse ou
lorsqu’un problème survient dans le
système d’accélération. Placer le
contacteur sur “
#” pour mettre le
moteur en marche.
En cas d’urgence, placer le contacteur
sur “
$” pour arrêter le moteur.
FAU00143
Contacteur du démarreur “,”
Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.
FC000005
fF
Voir les instructions de mise en
marche du moteur avant de le mettre
en marche.
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 15
Page 18 of 88
3-4
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00152
Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est situé sur la
gauche du guidon. Ce levier est équip é
d’un coupe-circuit d’allumage, intégré
à son support. Actionner le levier
d’embrayage pour débrayer. Le relâ-
cher pour embrayer. Un fonctionne-
ment en douceur s’obtient en tirant le
levier rapidement et en le relâchant len-
tement. (Se reporter aux étapes de mise
en marche du moteur pour une descrip-
tion du coupe-circuit d’allumage.)
FAU00157
Pédale de sélection
Cette motocyclette est équipée d’une
boîte de vitesses à 5 rapports à prise
constante.
La pédale de sélection est située sur le
côté gauche du moteur et s’utilise en
combinaison avec l’embrayage pour
changer de vitesse.
N. Point mort
1. Pédale de sélection
FAU00158
Levier de frein avant
Le levier de frein avant se trouve sur la
droite du guidon. Le serrer pour action-
ner le frein avant.
5
4
3
2
1 N
1
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 16
Page 19 of 88
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5
FAU00162
Pédale de frein arrière
La pédale de frein arrière se trouve du
côté droit de la motocyclette. Appuyer
sur la pédale de frein pour actionner le
frein arrière.
FAU00167
Bouchon du réservoir de
carburant
Ouverture
Introduire la clé et la tourner de 1/4 de
tour dans le sens des aiguilles d’une
montre. La serrure est alors déver-
rouillée et le bouchon peut être retiré.
Fermeture
La clé introduite dans la serrure,
appuyer sur le bouchon du réservoir
pour le remettre en place. Pour retirer
la clé, la tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre vers sa posi-
tion d’origine.
1. Ouvrir
N.B.:
Ce bouchon ne se referme pas si la clé
n’est pas dans la serrure. La clé ne
s’enlève pas si le bouchon n’est pas
verrouillé correctement.
FW000023
XG
Avant chaque départ, s’assurer que le
bouchon est correctement placé et ver-
rouillé.
1
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 17
Page 20 of 88

3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU01183
Carburant
S’assurer qu’il y a assez de carburant
dans le réservoir. Remplir le rés ervoir
de carburant jusqu’à l’extrémité infé-
rieure du tube de remplissage, comme
illustré.
FW000130
XG
Ne pas trop remplir le réservoir de
carburant. Éviter de renverser du car-
burant sur le moteur chaud. Ne pas
remplir le réservoir de carburant au-
delà de l’extrémité inférieure du tube
de remplissage. En effet, celui-ci pour-
rait déborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
1. Tube de remplissage
2. Niveau de carburant
FAU00185
fF
Toujours essuyer sans attendre les
éclaboussures de carburant à l’aide
d’un chiffon sec et propre. Le carbu-
rant est susceptible d’attaquer la pein-
ture et les parties en plastique.
FAU00191
N.B.:
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence
différente ou une essence ayant un indi-
ce d’octane supérieur.
1
2
Carburant recommandé:
Essence normale sans plomb
avec un indice d’octane
recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total:
9,5 L
Réserve:
2,6 L
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 18
Page 21 of 88

INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-7
N.B.:
Sur les positions “ON” et “RES”, le
robinet de carburant fonctionne grâce
la dépression créée par le moteur. Si la
tuyauterie reliant le robinet à la tubulu-
re d’admission du carburateur n’est pas
connectée ou présente une fuite, le
robinet ne fonctionnera pas correcte-
ment.
FAU00208
Robinet de carburant
Le robinet de carburant à dépression
fournit le carburant du réservoir au car-
burateur tout en le filtrant.
Le robinet de carburant a trois posi-
tions:
ON
Le carburant arrive tant que le moteur
tourne, mais l’arrivée de carburant est
coupée dès l’arrêt du moteur.
1. Frèche pointant sur “ON”
RES
Position réserve. Quand le carburant
vient à manquer au cours d’une ran-
donn ée, placer le levier sur “PRI”,
remettre le moteur en marche, puis pas-
ser la position “RES”. FAIRE LE
PLEIN DÈS QUE POSSIBLE.
S’ASSURER DE RAMENER LE
LEVIER SUR “ON” APRÈS AVOIR
FAIT LE PLEIN.
1. Frèche pointant sur “RES”
11
ONRES
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 19
Page 22 of 88

3-8
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9PRI
Position amorçage. Quand le levier est
à cette position, le carburant passe,
même si le moteur ne tourne pas. Si le
réservoir de carburant est complèt
ement vide, faire le plein et mettre le
levier sur “PRI” pour amorcer le carbu-
rateur. Dès que le moteur tourne,
mettre le levier sur “ON”.
1. Frèche pointant sur “PRI”
FAU02976
Starter (enrichisseur) “1”
La mise en marche à froid requiert un
mélange air É~ carburant plus riche.
C’est le circuit de starter qui fournit ce
mélange plus riche.
Déplacer dans la direction apour
mettre le starter (enrichisseur) en
service.
Déplacer dans la direction bpour
mettre le starter (enrichisseur) hors
service.
1. Starter (enrichisseur) “1”
FAU02934
Antivol (verrouillage de direction)
Blocage de la direction
Tourner le guidon complètement vers la
droite et ouvrir le couvercle de la serru-
re antivol.
Introduire la clé et la tourner de 1/8 de
tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Enfoncer ensuite la clé
tout en faisant pivoter lég èrement le
guidon vers la gauche, et tourner la clé
de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Vérifier si le guidon est bien bloqué,
retirer la clé et refermer le couvercle de
la serrure.
Déblocage de la direction
Introduire la clé, l’enfoncer et la tourner
de 1/8 de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre de sorte qu’elle
ressorte. Relâcher et retirer ensuite la
clé.
1. Antivol (verrouillage de direction)
1
1a
b1
PRI
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 20
Page 23 of 88
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-9
FAU03020
Selle
Dépose
1. Déposer les caches A et B. (Voir
les explications relatives à la dépo-
se et à la mise en place des caches
à la page 6-6.)
2. Retirer les boulons de la selle du
pilote et soulever celle-ci.
1. Boulon (´2)
Mise en place
1. Insérer la saillie à l’avant de la
selle du pilote dans le support de
la selle, puis serrer les boulons de
la selle.
2. Remettre les caches en place.
N.B.:
S’assurer que la selle est remise en
place correctement.
1. Saillie
2. Support de la selle
FAU00260
Porte-casque
Pour ouvrir le porte-casque, introduire
la clé dans la serrure et la tourner
comme illustré. Pour verrouiller le
porte-casque, le remettre à sa position
d’origine.
FW000030
XG
Ne jamais rouler avec un casque accro-
ché au porte-casque. Le casque pour-
rait heurter un objet et entraîner la
perte de contrôle du véhicule et un
accident.
1. Porte-casque
2. Ouvrir
1
1
22 1
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 21
Page 24 of 88

3-10
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
b
a
1
FAU00300
Réglage d’amortisseur arrière
Chaque amortisseur est équipé d’un
anneau de réglage de la précontrainte
de ressort. Régler la précontrainte de
ressort comme suit.
Tourner l’anneau de réglage dans le
sens apour augmenter la précontrain-
te du ressort et dans le sens bpour la
réduire. Veiller à aligner l’encoche
appropriée de l’anneau de réglage et
l’indicateur de position de l’amortis-
seur arrière.
1. Indicateur de position
FW000040
XG
Toujours appliquer le même réglage
aux deux amortisseurs. Un réglage mal
équilibré risque de diminuer la mania-
bilité et la stabilité du véhicule.
FAU00330
Béquille latérale
Ce modèle est équipé d’un système de
coupure de circuit d’allumage. Ne pas
rouler avec la béquille latérale
déployée. La béquille latérale est située
sur le côté gauche du cadre. (Se repor-
ter à la page 5-1 pour l’explication de
ce système.)
DurStan-
Douxdard
Position de
12345
réglage
5AJ-9-F3 (XV125S) 4/6/0 2:38 AM Page 22