Page 17 of 101
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-2.frame
Page 18 of 101

R
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-3TOC.frame
Contacteur ˆ clŽ........................................................... 3-1
Antivol (verrouillage de direction) (XJ600N) ............ 3-3
TŽmoins....................................................................... 3-3
Contr™le du circuit du tŽmoin de niveau dÕhuile ........ 3-5
Compteur de vitesse (XJ600S).................................... 3-6
Compteur de vitesse (XJ600N) ................................... 3-6
Compte-tours............................................................... 3-7
Contacteurs au guidon................................................. 3-7
Levier dÕembrayage .................................................... 3-9
PŽdale de sŽlection .................................................... 3-10
Levier de frein avant ................................................. 3-10
............................................... 3-11
Bouchon du rŽservoir de carburant ........................... 3-11Carburant .................................................................. 3-12
Reniflard du rŽservoir de carburant
(Allemagne uniquement) ........................................ 3-12
Robinet de carburant................................................. 3-13
Starter (enrichisseur) Ò Ó ...................................... 3-14
Selle .......................................................................... 3-14
Porte-casques ............................................................ 3-15
Compartiment de rangement .................................... 3-15
3-15
Supports de sangle de fixation des bagages.............. 3-16
BŽquille latŽrale ........................................................ 3-17
Contr™le du fonctionnement des contacteurs de
bŽquille latŽrale et dÕembrayage ............................ 3-17
Page 19 of 101
L
3-1
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-3.frame
FAU00027
FAU00028
Contacteur ˆ clŽ
Le contacteur ˆ clŽ commande les circuits dÕal-
lumage et dÕŽclairage. Son fonctionnement est
dŽcrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)
Les circuits Žlectriques sont sous tension. Le
FAU00038
Tous les circuits Žlectriques sont coupŽs. La clŽ
FAU00040LOCK (antivol) (XJ600S)
Ë cette position, le guidon est bloquŽ et tous les
retirŽe. Pour bloquer le guidon, le tourner com-
clŽ enfoncŽe dans le contacteur ˆ clŽ, la tourner
de ÒOFFÓ ˆ ÒLOCKÓ, puis la retirer. Pour dŽver-
rouiller, mettre la clŽ sur ÒOFFÓ tout en la tenant
enfoncŽe.
Page 20 of 101

R
3-2
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-3.frame
1. Pousser
2. Rel‰cher
FW000016
Ne jamais placer la clŽ de contact sur ÒOFFÓ
ou ÒLOCKÓ lorsque la motocyclette roule.
Cela couperait les circuits Žlectriques et
pourrait causer la perte de contr™le du vŽhi-
avant de placer la clŽ sur ÒOFFÓ ou
ÒLOCKÓ.
FAU01590 (stationnement) (XJ600S)
stationnement sont allumŽs, mais tous les autres
Pour stationner, bloquer le guidon et placer la
clŽ sur Ò Ó. Ne pas laisser la clŽ trop long-
temps ˆ cette position, car la batterie pourrait se
dŽcharger.
1. Pousser
2. Rel‰cher
3. Tourner
FAU00055
P (stationnement) (XJ600N)
ment, mais tous les autres circuits sont coupŽs.
La clŽ sur ÒOFFÓ, lÕenfoncer dans le contacteur
ˆ clŽ, puis la rel‰cher. La tourner ensuite dans le
sens inverse des aiguilles dÕune montre pour lÕa-
mener sur ÒPÓ, puis la retirer. (Ne pas laisser la
clŽ trop longtemps ˆ cette position, car la batte-
rie pourrait se dŽcharger.) Pour annuler la fonc-
tion de stationnement, tourner la clŽ dans le sens
des aiguilles dÕune montre.
Page 21 of 101

L
3-3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-3.frame
1. Antivol (verrouillage de direction)
FAU02934
Antivol (verrouillage de direction)
(XJ600N)
Blocage de la direction
et ouvrir le couvercle de serrure antivol.
Introduire la clŽ et la tourner de 1/8 de tour dans
le sens inverse des aiguilles dÕune montre. En-
rement le guidon vers la gauche, et tourner la clŽ
de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles dÕune
montre.
VŽrifier si le guidon est bien bloquŽ, retirer la
clŽ et refermer le couvercle de la serrure.DŽblocage de la direction
Introduire la clŽ, lÕenfoncer et la tourner de 1/8
tour dans le sens inverse des aiguilles dÕune
montre de sorte quÕelle ressorte. Rel‰cher et re-
tirer ensuite la clŽ.
000 001
0000
3
45
21XJ600S
1. TŽmoin des clignotants gauches Ò Ó
2. TŽmoin de feu de route Ò Ó
3. TŽmoin des clignotants droits Ò Ó
4. TŽmoin de point mort Ò Ó
5. TŽmoin de niveau dÕhuile Ò Ó
FAU00056
TŽmoinsFAU00058TŽmoins des clignotants Ò Ó / Ò Ó
Quand le contacteur des clignotants est placŽ ˆ
gauche ou ˆ droite, le tŽmoin correspondant cli-
gnote.
FAU00061TŽmoin de point mort Ò Ó
Ce tŽmoin sÕallume lorsque la bo”te de vitesses
est au point mort.
Page 22 of 101
R
3-4
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-3.frame
XJ600N
1. TŽmoin de point mort Ò Ó
2. TŽmoin des clignotants gauches Ò Ó
3. TŽmoin des clignotants droits Ò Ó
4. TŽmoin de feu de route Ò Ó
5. TŽmoin de niveau dÕhuile Ò Ó
FAU00063TŽmoin de feu de route Ò Ó
de route.
FAU01313TŽmoin de niveau dÕhuile Ò Ó
Ce tŽmoin sÕallume quand le niveau dÕhuile est
bas. Le procŽdŽ de vŽrification du circuit de ce
tŽmoin est expliquŽ ˆ la page 3-5.
FC000000
ATTENTION:
Toujours sÕassurer que le niveau dÕhuile de
moteur est suffisant avant de dŽmarrer.
N.B.:
Dans une c™te ou lors dÕune accŽlŽration ou dŽ-
cŽlŽration brusques, le tŽmoin de niveau dÕhuile
dÕhuile est correct. Ceci nÕindique pas une
panne.
Page 23 of 101
L
3-5
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-3.frame
FAU00071
Contr™le du circuit du tŽmoin de niveau dÕhuile
Placer le contacteur ˆ clŽ sur ÒONÓ et
le coupe-circuit du moteur sur Ò Ó.
Le tŽmoin de niveau
dÕhuile ne sÕallume pas.Le tŽmoin de niveau
dÕhuile sÕallume.
Contr™ler le niveau
dÕhuile du moteur.
Le tŽmoin de niveau
dÕhuile sÕallume.Le tŽmoin de niveau
dÕhuile ne sÕallume pas.
Le niveau dÕhuile du moteur
et le circuit Žlectrique sont
corrects.
On peut prendre la route.
Mettre la bo”te de vitesses au point mort ou
dŽbrayer, puis appuyer sur le contacteur du
dŽmarreur.
Demander ˆ un concessionnaire
Yamaha de contr™ler le circuit
Žlectrique.
Le niveau dÕhuile
est correct.
Ajouter de lÕhuile
de moteur.
Le niveau dÕhuile
est bas.
Page 24 of 101

R
3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9157_XJ600SN-F6/French/F-3.frame
3
4
0 1 2345
1
2
XJ600S
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilomŽtrique
3. Totalisateur journalier
4. Bouton de remise ˆ zŽro
FAU00094
Compteur de vitesse (XJ600S)
Le compteur de vitesse indique la vitesse du vŽ-
hicule. Ce compteur de vitesse est ŽquipŽ dÕun
compteur kilomŽtrique et dÕun totalisateur jour-
nalier. Le totalisateur journalier est muni dÕun
bouton permettant sa remise ˆ zŽro. Utiliser le
totalisateur journalier pour estimer la distance
quÕil est possible de parcourir avec un plein de
carburant. Cette information permettra de plani-
XJ600N
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilomŽtrique
3. Totalisateur journalier
4. Bouton de remise ˆ zŽro
FAU00095
Compteur de vitesse (XJ600N)
Le compteur de vitesse indique la vitesse du vŽ-
hicule. Ce compteur de vitesse est ŽquipŽ dÕun
compteur kilomŽtrique et dÕun totalisateur jour-
nalier. Le totalisateur journalier est muni dÕun
bouton permettant sa remise ˆ zŽro. Utiliser le
totalisateur journalier pour estimer la distance
quÕil est possible de parcourir avec un plein de
carburant. Cette information permettra de plani-