Page 65 of 101

L
6-17
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
a. Altura do pedal
PAU00712
trav‹o de tr‡s
O cimo do pedal do trav‹o deve estar a
40 mm abaixo do apoio do pŽ. N‹o sendo o
para o afinar.
PW000109
de ar no sistema de trav‹o. Este ar deve
ser retirado, purgando-se o sistema de
trav‹o antes de utilizar a moto. A pre-
mente a efic‡cia de travagem, causando
assim a perda do controlo da m‡quina e
tŽcnico da Yamaha que inspeccione e
purgue o sistema, se for necess‡rio.
1. Interruptor da laz do trav‹o
2. Porca de ajuste
PAU00713
trav‹o
O interruptor de luz do trav‹o traseiro Ž ac-
tivado pelo pedal do trav‹o e est‡ apropria-
damente ajustado quando a luz do trav‹o
se acende exactamente antes da breca-
gem ter efeito. Para regular o interruptor de
luz do trav‹o traseiro, segure o corpo do in-
terruptor de forma que este n‹o gire duran-
a para fazer
com que a luz do trav‹o se acenda mais
cedo. Gire a porca de ajuste em
b para fazer com que a luz do tra-
v‹o se acenda mais tarde.
Page 66 of 101
R
6-18
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Ranhura indicadora de desgaste (´ 2)
PAU00721
trav‹o da frente e de tr‡s
PAU00725
Trav‹o dianteiro
Uma ranhura indicadora de desgaste Ž for-
necida em cada pastilha de trav‹o. Este in-
dicador permite-lhe verificar o desgaste da
pastilha de trav‹o sem ter de desmontar o
trav‹o. Inspeccione a ranhura. Quando a
ranhura tiver quase desaparecido, solicite a
on‡rio Yamaha.
1. Indicator de usura (´ 2)
PAU00728
Trav‹o traseiro
Aplique o trav‹o e verifique o indicador de
usura. Se o indicador estiver QUASE em
concession‡rio Yamaha para substituir as
pastilhas.
Page 67 of 101

L
6-19
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Marca de n’vel m’nimo
PAU00732
trav‹o
Se o l’quido do trav‹o for insuficiente, Ž
poss’vel que o ar entre para o sistema de
trav‹o, tornando-o ineficaz.
Antes de conduzir, verifique que o n’vel do
l’quido do trav‹o esteja acima do m’nimo e
lAo verificar o n’vel do l’quido do tra-
v‹o, assegure-se de que o cilindro-
mestre est‡ nivelado, rodando o guia-
dor.
1. Marca de n’vel m’nimo
l
Utilize apenas o l’quido de trav‹o da
qualidade indicada, sen‹o as veda-
radas, provocando fugas e um fraco
rendimento do trav‹o.
NOTA:
Se n‹o houver DOT 4, pode-se utilizar
DOT 3.L’quido de trav‹o recomendado: DOT 4
l
quido de trav‹o. A mistura de diferen-
qu’mica nociva e provocar uma fraca
efic‡cia do trav‹o.
lAo reabastecer, tenha o cuidado de
n‹o deixar entrar ‡gua para o cilindro-
mestre. A ‡gua diminuir‡ significativa-
e pode causar o bloqueamento com o
vapor.
lO l’quido do trav‹o pode deteriorar as
pl‡stico. Limpe sempre e imediata-
mente as eventuais gotas de l’quido.
lSe o n’vel do l’quido do trav‹o baixar,
sion‡rio Yamaha.
Page 68 of 101
R
6-20
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
PAU00742
s— deve ser efectuada pelo pessoal de ma-
concession‡rio Yamaha os seguintes com-
ou quando eles estiverem deteriorados ou
se verifiquem fugas.
l
anos)
lTubos do trav‹o (de quatro em quatro
anos)
a. Tens‹o da corrente
PAU00745
corrente de transmiss‹o
Gire a roda v‡rias vezes atŽ encontrar a
e/ou ajuste a tens‹o da corrente com a
Verifique a corrente de transmiss‹o com a
moto apoiada no cavalete central. A tens‹o
da corrente deve ser verificada da maneira
Ž de 30 ~ 40 mm. Se exceder 40 mm, deve
ajust‡-la.
Page 69 of 101

L
6-21
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
1. Porca do eixo
2. Contraporca
3. Porca de ajuste
4. Marcas de alinhamento
PAU00762
de transmiss‹o
1. Desaperte a porca do eixo.
2. Desaperte as contraporcas de cada
lado. Para esticar a corrente, rode as
porcas de ajuste da corrente para a di-
a. Para afrouxar a corrente,
gire as porcas de ajuste para a direc-
b e puxe a roda para a frente.
Rode cada porca de ajuste exacta-
mente a mesma dist‰ncia, para man-
ter o eixo correctamente alinhado.Existem marcas de cada lado do bra-
para alinhar a roda traseira.
PC000096
PRECAU‚ÌO:
Uma frouxid‹o da corrente demasiada-
mente pequena sobrecarregar‡ o motor
frouxid‹o dentro dos limites especifica-
dos.
3.
contraporcas. A seguir, aperte a porca
do eixo para especificar o bin‡rio.
Bin‡rio de aperto:
Porca do eixo:
105 Nm (10,5 mákg)
PAU00769
transmiss‹o
que funcionam em conjunto. Se a corrente
o seu desgaste ser‡ prematuro. Por conse-
guinte, Ž necess‡rio efectuar a sua manu-
moto Ž utilizada em lugares de muita poei-
ra. Esta moto est‡ equipada com uma cor-
rente de tipo vedado. A limpeza a vapor, as
lavagens a alta press‹o e os solventes po-
dem danificar a corrente, pelo que n‹o os
deve utilizar para a sua limpeza. Utilize
apenas querosene para limpar a corrente
de transmiss‹o. Limpe-a a seco e lubrifi-
que-a toda com —leo de motor SAE 30 ~
50 W. N‹o utilize outros lubrificantes, pois
podem conter solventes suscept’veis de
deteriorar a corrente vedada.
PC000097
PRECAU‚ÌO:
Lembre-se de passar —leo na corrente
ap—s lavar a moto ou conduzi-la na chu-
va.
Page 70 of 101
R
6-22
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
PAU02962
PW000112
Bainhas dos cabos danificadas podem
causar ferrugem interna e interferir no
movimento do cabo. Substitua os cabos
danificados o mais depressa poss’vel
Lubrifique os cabos e as extremidades de
cabo. Se este n‹o funcionar suavemente,
lho substituir.
Lubrificante recomendado:
îleo para motor
PAU00773
do acelerador
A montagem do punho do acelerador deve
ser lubrificada ao mesmo tempo que o
cabo, dado ser necess‡rio retirar o punho
para se atingir a extremidade do cabo. De-
pois de retirar os parafusos, segure a extre-
midade do cabo voltada para cima e deixe
escorrer algumas gotas de lubrificante ao
longo dele. Com o punho do acelerador
desmontado, unte a sua superf’cie met‡lica
com um lubrificante de amplo uso adequa-
do.
PAU02984
velocidade
Lubrificante recomendado:
îleo para motor
Page 71 of 101
L
6-23
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
PAU02985
trav‹o e da embraiagem
Lubrificante recomendado:
îleo para motor
PAU02965
central e lateral
gadas. Veja se os cavaletes central e late-
ral sobem e descem suavemente.
PW000114
Se os cavaletes central e lateral n‹o se
moverem suavemente, consulte um
concession‡rio Yamaha.Lubrificante recomendado:
îleo para motor
PAU00790
traseira
Lubrificante recomendado:
molibdŽnio
Page 72 of 101
R
6-24
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-6.frame
PAU02939
PW000115
Segure bem a moto para que ela n‹o
caia.
Verifique se ela n‹o tem amolgadelas/dete-
excessiva de —leo a partir da forqueta dian-
teira.
1. Coloque a moto num lugar plano.
2. Mantenha-a direita e aplique o trav‹o
da frente.
3. Empurre firmemente para baixo o gui-
ador v‡rias vezes e verifique se a for-
quilha retorna suavemente.
PC000098
PRECAU‚ÌO:
e movimentos rudes, consulte um con-
cession‡rio Yamaha.
PAU00794
Inspeccione periodicamente o estado da di-
dem ser perigosos. Coloque um suporte
por baixo do motor para levantar a roda da
frente do solo. Segure a extremidade inferi-
para a frente e para tr‡s. Se sentir alguma
roda da frente.
PW000115
Segure bem a moto para que ela n‹o
caia.