Page 17 of 101
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-2.frame
Page 18 of 101

R
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-3TOC.-
Interruptor principal ............................................ 3-1
3-3
Indicadores luminosos ........................................ 3-3
de —leo.............................................................. 3-5
Veloc’metro (para a XJ600S) ............................. 3-6
Veloc’metro (para a XJ600N) ............................. 3-6
Taqu’metro ......................................................... 3-7
Interruptores do guiador ..................................... 3-7
Alavanca de embraiagem ................................... 3-9
.................. 3-10
Alavanca do trav‹o frontal ................................ 3-10
Pedal do trav‹o de tr‡s .................................... 3-11
Tampa do dep—sito de combust’vel ................. 3-11Combust’vel ...................................................... 3-12
combust’vel (somente para a Alemanha) ....... 3-12
Torneira de combust’vel ................................... 3-13
Motor de arranque (choke) Ò Ó....................... 3-14
Assento ............................................................. 3-14
Suportes de capacete ....................................... 3-15
Compartimento de armazenagem .................... 3-15
..................... 3-15
Prendedores da correia de bagagem ............... 3-16
Cavalete ............................................................ 3-17
do cavalete/embraiagem ................................ 3-17
Page 19 of 101
L
3-1
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-3.frame
PAU00027
PAU00028
Interruptor principal
os sistemas de luzes. O seu funcionamento
Ž descrito a seguir.
PAU00036
ON (Ligar)
Os circuitos elŽctricos est‹o ligados. O mo-
tor pode ser posto a trabalhar. Nesta posi-
PAU00038OFF (Desligar)
Todos os circuitos elŽctricos est‹o desliga-
PAU00040LOCK (para a XJ600S)
dos os circuitos elŽctricos s‹o desligados.
a bloquear rode completamente os dois pu-
nhos do guiador para a esquerda. Exercen-
do press‹o sobre a chave no interruptor
ÒLOCKÓ e retire-a. Para desbloquear, volte
press‹o sobre ela.
Page 20 of 101

R
3-2
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-3.frame
1. Press‹o
2. Volte
PW000016
Nunca gire a chave para ÒOFFÓ ou
ÒLOCKÓ quando a motocicleta estiver
em movimento. Os circuitos elŽctricos
ser‹o desligados, podendo resultar em
perda de controlo ou acidente. Certifi-
que-se de parar a motocicleta antes de
girar a chave para ÒOFFÓ ou ÒLOCKÓ.
PAU01590 (Estacionamento) (para a XJ600S)
luzes do farolim traseiro e auxiliar acen-
dem-se, embora todos os outros circuitos
continuem desactivados. Pode-se tirar a
chave para Ò
por um per’odo prolongado, visto que a ba-
teria pode se descarregar.
1. Press‹o
2. Liberas‹o
3. Volte
PAU00055P (estacionamento) (para a XJ600N)
As luzes do farolim e auxiliar acendem,
mas todos os outros circuitos est‹o desli-
(desligado), empurre-a no interruptor prin-
cipal e solte-a. Depois rode-a para a es-
gado visto, que a bateria poder‡ se descar-
estacionamento, rode a chave para a direi-
ta.
Page 21 of 101

L
3-3
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-3.frame
1.
PAU02934
(para a XJ600N)
Vire os punhos do guiador completamente
para a direita e abra a tampa de bloqueio
Insira a chave e rode-a 1/8 de volta para a
esquerda. A seguir, pressione a chave en-
quanto vira os punhos do guiador levemen-
te para a esquerda e rode a chave 1/8 de
volta para a direita.
mova a chave e feche a tampa de bloqueio.
Para liberar o bloqueio
Insira a chave, pressione-a e rode-a 1/8 de
volta para a esquerda, de tal forma que a
mesma se solte. A seguir, libere e remova a
chave.
000 001
0000
3
45
21XJ600S
1.
Ó
2. Indicador luminoso do farol de m‡ximos Ò Ó
3.
Ó
4. Indicador luminoso de ponto morto Ò Ó
5. Indicador luminoso do n’vel de —leo Ò Ó
PAU00056
Indicadores luminosos
PAU00058
Ó / Ò Ó
O indicador correspondente pisca quando
deslocado para a esquerda ou a direita.
PAU00061
Indicador luminoso de ponto morto Ò Ó
Este indicador ilumina-se quando a trans-
miss‹o est‡ em ponto morto.
1. Indicador luminoso de ponto morto Ò Ó
2.
Ó
3.
Ó
4. Indicador luminoso do farol de m‡ximos Ò Ó
5. Indicador luminoso do n’vel de —leo Ò Ó
PAU00063
Indicador luminoso do farol de m‡ximos
ÒÓ
Este indicador ilumina-se quando o farol de
m‡ximos est‡ aceso.
PAU01313Indicador luminoso do n’vel de —leo
ÒÓ
Este indicador ilumina-se quando o n’vel do
luminoso efectua-se pelo procedimento na
p‡gina 3-5.
Page 22 of 101
R
3-4
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-3.frame
PC000000
PRECAU‚ÌO:
N‹o ligue a moto atŽ se certificar de que
h‡ —leo suficiente no motor.
NOTA:
Mesmo que haja —leo atŽ o n’vel especifi-
cado, o seu indicador luminoso pode tre-
Page 23 of 101
L
3-5
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
456
7
8
9
F:\01_YMC_DATA est\P-3.frame
PAU00071
Inspecção do circuito indicador do nível de óleo
COPY CB-48PCB-48P
Gire o interruptor principal até “ON” e o
interruptor de paragem do motor até “ ”.
O indicador luminoso de nível
de óleo não se ilumina.
O indicador luminoso de
nível de óleo ilumina-se.Verifique o nível do óleo
do motor.
O indicador luminoso de
nível de óleo ilumina-se.
O indicador luminoso
de nível de óleo não
se ilumina.
Nível de óleo do motor e
circuito eléctrico correctos
OK. Continue a conduzir.Coloque a transmissão no ponto morto ou
aplique a alavanca de embraiagem; a seguir,
carregue no interruptor de arranque.
Peça a um concessionário
Yamaha para inspeccionar
o circuito eléctrico.
Meta óleo
no motor.Nível de óleo
baixo.
Nível de óleo
correcto OK.
Page 24 of 101
R
3-6
FUN‚ÍES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
/Net/layout12/home/Imai/imai_data/YMC-om/AA9162_XJ600SN-P6/Portuguese/P-3.frame
3
4
0 1 2345
1
2
XJ600S
1. Veloc’metro
2. Contador
3. Contador de percurso
4. Tecla de rein’cio
PAU00094
Veloc’metro (para a XJ600S)
O veloc’metro mostra a velocidade de con-
um contador de percurso. Este œltimo pode
ser restabelecido em Ò0Ó com a tecla de rei-
n’cio. Utilize o contador de percurso para
estimar a dist‰ncia que se pode percorrer
com um dep—sito de combust’vel. Esta in-
para se reabastecer em combust’vel.
1. Veloc’metro
2. Contador
3. Contador de percurso
4. Bot‹o de rein’cio
PAU00095
Veloc’metro (para a XJ600N)
O veloc’metro mostra a velocidade de con-
um contador de percurso. Este œltimo pode
ser restabelecido em Ò0Ó com o bot‹o de
rein’cio. Utilize o contador de percurso para
verificar o quanto poder‡ percorrer com um
mitir-lhe-‡ planear paragens para se rea-
bastecer em combust’vel.