Page 17 of 84

3-5
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00162Pédale de frein arrière
La pédale de frein arrière se trouve du
côté droit de la motocyclette. Appuyer
sur la pédale de frein pour actionner le
frein arrière.
1. Pédale de frein arrière
FAU01498Bouchon du réservoir de
carburant
Ouverture
Introduire la clé et la tourner de 1/4 de
tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Ouvrir le bouchon en le
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Fermeture
La clé introduite dans la serrure, tour-
ner le bouchon dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour retirer la
clé, la tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre vers sa position d’origi-
ne.
1. Bouchon du réservoir de carburant
N.B.:
Ce bouchon ne se referme pas si la clé
n’est pas dans la serrure. La clé ne
s’enlève pas si le bouchon n’est pas
verrouillé correctement.
FW000023
XG
Avant chaque départ, s’assurer que le
bouchon est correctement placé et ver-
rouillé.
11
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 15
Page 18 of 84

3-6
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
FAU01183Carburant
S’assurer qu’il y a assez de carburant
dans le réservoir. Remplir le rés ervoir
de carburant jusqu’à l’extrémité infé-
rieure du tube de remplissage, comme
illustré.
FW000130
XG
Ne pas trop remplir le réservoir de
carburant. Éviter de renverser du car-
burant sur le moteur chaud. Ne pas
remplir le réservoir de carburant au-
delà de l’extrémité inférieure du tube
de remplissage. En effet, celui-ci pour-
rait déborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
1. Tube de remplissage
2. Niveau de carburant
FAU00185
fF
Toujours essuyer sans attendre les
éclaboussures de carburant à l’aide
d’un chiffon sec et propre. Le carbu-
rant est susceptible d’attaquer la pein-
ture et les parties en plastique.
FAU00191
N.B.:
Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, utiliser une marque d’essence
diff érente ou une essence d’un indice
d’octane supérieur.
Carburant recommandé:
Essence normale sans plomb
avec un indice d’octane recherche
de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total:
7,0 l
Réserve:
1,0 l
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 16
Page 19 of 84
3-7
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU01121Robinet de carburant
Le robinet de carburant fournit le car-
burant du réservoir au carburateur, tout
en le filtrant.
Le robinet de carburant a trois posi-
tions:
OFF
Quand le levier est à cette position, le
carburant ne passe pas. Toujours
remettre le levier à cette position quand
le moteur est arrêté.
1. Flèche sur “OFF”
ON
Quand le levier est à cette position, le
carburant parvient au carburateur. Éq
moins de manquer de carburant, placer
le levier à cette position avant de
démarrer.
1. Flèche sur “ON”
RES
Position réserve. Quand le carburant
vient à manquer au cours d’une ran-
donnée, placer le levier à cette position.
Faire le plein dès que possible. Ne pas
oublier de ramener le robinet sur “ON”
après avoir fait le plein.
1. Flèche sur “RES”
RES
ONFUEL
OFF
1
Robinet fermé
OFF
ONFUEL RES
1
RESRéserve
ONFUEL
RES
OFF
1ON
Robinet ouvert
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 17
Page 20 of 84

3-8
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU02976Starter (enrichisseur) “1”
La mise en marche à froid requiert un
mélange air-carburant plus riche. C’est
le circuit de starter qui fournit ce
mélange plus riche.
Déplacer dans la direction apour
mettre le starter (enrichisseur) en servi-
ce.
Déplacer dans la direction bpour
mettre le starter (enrichisseur) hors ser-
vice.
1. Starter (enrichisseur) “1”
FAU02934Antivol
(verrouillage de direction)
Blocage de la direction
Tourner le guidon complètement vers la
droite et ouvrir le couvercle de la serru-
re antivol.
Introduire la clé et la tourner de 1/8 de
tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Enfoncer ensuite la clé
tout en faisant pivoter légèrement le
guidon vers la gauche, et tourner la clé
de 1/8 de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Vérifier si le guidon est bien bloqué,
retirer la clé et refermer le
couvercle de la serrure.
1. Antivol (verrouillage de direction)
2. Couvercle
Déblocage de la direction
Introduire la clé, l’enfoncer et la tour-
ner de 1/8 de tour dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre de sorte
qu’elle ressorte. Relâcher et retirer
ensuite la clé.
a
b
1
12
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 18
Page 21 of 84
3-9
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU01092Selle
Pour déposer la selle, retirer les bou-
lons.
1. Boulon (´2)
Pour reposer la selle, insérer la saillie à
l’avant de la selle dans le support,
appuyer sur la selle, puis serrer les bou-
lons.
N.B.:
S’assurer que la selle est remise en
place correctement.
1. Saillie
2. Support de selle
FAU00260Porte-casque
Pour ouvrir le porte-casque, introduire
la clé dans la serrure et la tourner
comme illustré. Pour verrouiller le
porte-casque, le remettre à sa position
d’origine.
FW000030
XG
Ne jamais rouler avec un casque accro-
ché au porte-casque. Le casque pour-
rait heurter un objet et entraîner la
perte de contrôle du véhicule et un
accident.
1. Porte-casque
1
1
1
2
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 19
Page 22 of 84

3-10
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU01343Amortisseur arrièreFAU00315
XG
Cet amortisseur contient de l’azote
sous forte pression. Lire attentivement
les informations ci-dessous avant de
manipuler l’amortisseur. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les
dégâts ou les blessures corporelles
résultant d’une mauvaise manipula-
tion.
8Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir
le cylindre.
8Ne pas approcher l’amortisseur
d’une flamme ou de toute autre
source de chaleur. L’élévation de
pression qui en résulterait pour-
rait faire exploser l’amortisseur.
8Ne déformer ni endommager le
cylindre d’aucune façon. Le
moindre endommagement du
cylindre risque d’amoindrir les
performances d’amortissement.
8Pour toute réparation, consulter
un concessionnaire Yamaha.
FAU00320Porte-bagages arrièreFW000032
XG
Ne pas dépasser la charge limite de
3 kg.
1. Porte-bagages arrière
FAU01493Supports de sangle de fixation
des bagages
Quatre supports de sangle de fixation
des bagages figurent sous le porte-
bagages arrière.
1. Sangles de fixation des bagages (´4)
11
1
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 20
Page 23 of 84
3-11
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00330Béquille latérale
Ce modèle est équipé d’un système de
coupure de circuit d’allumage. Ne pas
rouler avec la béquille latérale
déployée. La béquille latérale est située
sur le côté gauche du cadre. (Se repor-
ter à la page 5-1 pour l’explication de
ce système.)
FW000044
XG
Ne pas conduire cette motocyclette
avec la béquille latérale déployée. Si la
béquille latérale n’est pas repliée cor-
rectement, elle risque de toucher le sol
et d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule. Yamaha a conçu pour cette
motocyclette un système de coupure
d’allumage permettant au pilote de ne
pas oublier de replier la béquille laté-
rale. Lire attentivement les instruc-
tions ci-dessous et, dans le moindre
doute quant au bon fonctionnement de
ce système, le faire vérifier immédiate-
ment par un concessionnaire Yamaha.
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 21
Page 24 of 84
3-12
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU00331Contrôle du fonctionnement des
contacteurs de béquille latérale
et d’embrayage
Vérifier le fonctionnement des contac-
teurs de béquille latérale et d’embraya-
ge en veillant à ce que les points sui-
vants soient respectés.
FW000045
XG
En cas de mauvais fonctionnement,
consulter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha.
LA BÉQUILLE LATÉRALE EST
DÉPLOYÉE.
LE MOTEUR CALE.
LE CONTACTEUR DE BÉQUILLE
LATÉRALE FONCTIONNE.
METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR
“ON” ET LE COUPE-CIRCUIT DU
MOTEUR SUR “#”.
UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA
BÉQUILLE LATÉRALE EST REPLIÉE.
ACTIONNER LE LEVIER
D’EMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE
CONTACTEUR DU DÉMARREUR.
LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.
LE CONTACTEUR D’EMBRAYAGE
FONCTIONNE.
5EK-9-F1-A (TW125) 4/7/0 12:34 AM Page 22