Page 65 of 84
6-33
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4. Gire el portabombillas hacia la
izquierda para sacarlo y extraiga
entonces la bombilla defectuosa.
SW000119
Xr
Mantenga artículos inflamable y las
manos apartados de la bombilla
cuando esté encendida, porque esta-
rá caliente. No toque la bombilla
hasta que no se haya enfriado.
5. Coloque una bombilla nueva en su
posición y asegúrela con el porta-
lámparas.
1. Portabombillas
6. Instale la cubierta del portabombi-
llas, los conectores y la unidad del
faro.
7. Instale el carenaje.
8. Si se requiere efectuar el ajuste de
la dirección del faro, solicite a un
concesionario Yamaha que realice
este ajuste.SAU00855
Reemplazo de la señal de giro y
de la bombilla de la luz trasera
1. Extraiga los tornillos y la lente.
1. Tornillo
11
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 63
Page 66 of 84

6-34
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Presione la bombilla hacia adentro
y gírela hacia la izquierda.
1. Tornillo (´2)
3. Ponga una bombilla nueva en el
receptáculo. Presione la bombilla
hacia adentro y gírela hacia la
derecha hasta que quede acoplada
en el receptáculo.
4. Instale la lente y los tornillos.
SC000108
bB
No sobreapriete los tornillos porque
podría romperse la lente.
1. Bombilla
SAU01579
Soporte de la motocicleta
Puesto que la Yamaha TW125 no tiene
soporte central, siga estas precauciones
cuando tenga que extraer la rueda
delantera o la trasera o cuando tenga
que realizar otro trabajo de manteni-
miento que requiera tener vertical la
motocicleta. Compruebe que la motoci-
cleta esté en una posición estable y
nivelada antes de empezar cualquier
trabajo de mantenimiento. Puede
ponerse una caja de madera fuerte
debajo del motor para tener mayor
estabilidad.
Servicio de la rueda delantera
Para estabilizar la parte trasera de la
motocicleta, emplee un soporte de
motocicletas o ponga un gato de moto-
cicletas debajo del bastidor en la parte
frontal de la rueda trasera para evitar
que se mueva de un lado al otro.
Entonces, emplee un soporte de moto-
cicletas para levantar la rueda delantera
del suelo.11
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 64
Page 67 of 84

6-35
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Servicio de la rueda trasera
Emplee un soporte de motocicletas o
un gato de motocicletas para levantar la
motocicleta de modo que la rueda tra-
sera quede levantada del suelo.
Alternativamente, pueden ponerse dos
gatos debajo del bastidor o brazo osci-
lante.1
2
SAU01494
Extracción de la rueda
delantera
SW000122
Xr
8Es aconsejable que el servicio de
la rueda lo efectúe un servico
mecánico de un concesionario
Yamaha.
8Apoye con seguridad la motoci-
cleta de modo que no exista el
peligro de que se caiga.
1. Extraiga el cable del velocímetro
del lado de la rueda delantera.
1. Cable del velocímetro
2. Tuerca del eje de la rueda
2. Afloje la tuerca del eje de la rueda.
3. Eleve la rueda delantera poniendo
un soporte adecuado debajo del
motor.
4. Extraiga la tuerca del eje de la
rueda, el eje de la rueda y la rueda
delantera. Asegúrese de que la
motocicleta esté correctamente
apoyada.
NOTA:
No presione la palanca del freno cuan-
do el disco y el calibrador estén separa-
dos.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 65
Page 68 of 84

6-36
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU01495
Instalación de la rueda
delantera
1. Instale la envoltura de la unidad de
engranajes del velocímetro en el
cubo de la rueda. Asegúrese de
que los salientes se engranan en
las ranuras.
2. Eleve la rueda entre las patas de la
horquilla delantera. Asegúrese de
que haya espacio suficiente entre
las pastillas del freno antes de
insertar el disco del freno, y que la
ranura de la envoltura de la unidad
de engranajes del velocímetro se
acople sobre el tope del tubo exte-
rior de la horquilla delantera.3. Instale el eje de la rueda y la tuer-
ca del eje. Entonces, deje que baje
la motocicleta.
4. Apriete la tuerca del eje a la tor-
sión especificada.
5. Instale el cable del velocímetro.
SAU01496
Extracción de la rueda traseraSW000122
Xr
8Es aconsejable que el servicio de
la rueda lo efectúe un servico
mecánico de un concesionario
Yamaha.
8Apoye con seguridad la motoci-
cleta de modo que no exista el
peligro de que se caiga.
1. Afloje la tuerca del eje de la rueda.
2. Extraiga la tuerca de ajuste del
freno y la barra del freno de la
palanca de levas del freno.
1. Tuerca del eje de la rueda
2. Placa de ajuste de la cadena
3. Tuerca de ajuste del freno trasero
4. Barra del freno
21
a
b
34
Torsión de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m
0kg)
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 66
Page 69 of 84

6-37
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Afloje las placas de ajuste de la
cadena en cada lado.
4. Eleve la rueda trasera.
5. Extraiga la tuerca del eje.
6. Saque el eje trasero.
7. Empuje la rueda hacia delante y
extraiga la cadena de transmisión.
8. Extraiga el conjunto de la rueda.
SAU01497
Instalación de la rueda trasera
1. Instale el conjunto de la rueda e
inserte el eje desde el lado izquier-
do. Asegúrese de que las placas de
ajuste de la cadena estén instaladas
con el lado punzado hacia fuera y
la ranura de la placa de la zapata
del freno adaptada sobre el tope
del brazo oscilante.
2. Instale y ajuste la cadena de trans-
misión. (Vea la página 6-24 para
ver los detalles sobre el ajuste de
la tensión de la cadena de transmi-
sión.)
3. Instale la tuerca del eje y baje la
motocicleta.4. Apriete la tuerca del eje a la tor-
sión especificada.
5. Inerte la barra del freno en la
palanca de levas del freno e instale
la tuerca de ajuste del juego libre
del pedal del freno.
6. Ajuste el juego libre del pedal del
freno trasero. (Vea la página 6-20.)SW000103
Xr
Verificar le operación de la luz de
freno después de todo ajuste del
freno trasero.
Torsión de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9,0 m
0kg)
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 67
Page 70 of 84

6-38
MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU01008
Localización y reparación de
averías
Aunque las motos Yamaha pasan por
un riguroso control de inspección,
antes de salir de fábrica, existe la posi-
bilidad de que ocurran problemas de
funcionamiento.
Además, cualquier problema menor de
los sistemas de combustible, compre-
sión o encendido, pueden desmejorar la
calidad del arranque o de potencia. Por
ello, presentamos la gráfica de localiza-
ción de fallas que ofrece procedimien-
tos rápidos y sencillos para realizar
comprobaciones.
Si su moto requiere alguna reparación,
llévela a su concesionario Yamaha, en
donde técnicos expertos, que cuentan
con modernos equipos y herramientas,
aplican su experiencia y concimientos
especializados para ofrecer un servicio
inmejorable a su moto. Use siempre
repuestos auténticos Yamaha, ya que
cualquier imitación siempre es de infe-
rior calidad y rendimiento; por lo cual,
duran menos y pueden dar lugar a ave-
rías muy costosas.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 68
Page 71 of 84

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-39
SAU03009
Gráfico de localización y reparación de averíasSW000125
Xr
Nunca verificar el sistema de combustible mientras se fuma o en las inmediaciones de llamas.
2. Compresión
3. Encendido
4. Batería 1. Combustible
Compruebe si hay combus-
tible en el depósito de com-
bustible.Combustible
suficiente.
Algo de combus-
tible.Pase a la comprobación de la compresión.
El motor no arranca, pase a la comprobación de la compresión. Suministre
combustible.
Emplee el arrancador eléc-
trico.Hay compresión.
Sin compresión.Pase a la comprobación del encendido.
Solicite la inspección a un concesionario
Yamaha.
Saque la bujías y comprue-
be el electrodo.Húmeda.
Seca.Limpie frotando con un paño seco y ajuste el
huelgo de la bujía o reemplace la bujías.
Solicite la inspección a un concesionario
Yamaha.Abra el acelerador hasta la mitad y arranque
el motor.
El motor no arranca; pase a la comprobación
de la batería.
Emplee el arrancador eléc-
trico.El motor vira con rapidez.
El motor vira con lentitud.Batería en buen estado.
Revisar el líquido rechargar,
revisar las conexiones.
El motor no arranca, solicite la inspección a
un concesionario Yamaha.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 69
Page 72 of 84

7-1
SAU01518
CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cuidados
La exposición de su tecnología hace
que una motocicleta sea atractiva, pero
también vulnerable. Aunque se emple-
an componentes de alta calidad, no
todos ellos tienen resistencia anticorro-
siva. Mientras que un tubo de escape
oxidado puede no apreciarse en un
automóvil, no hace buen efecto en una
motocicleta. Sin embargo, los cuidados
frecuentes y adecuados mantendrán
atractiva su motocicleta, alargarán su
vida útil de servicio y mantendrán su
rendimiento. Además, la garantía men-
ciona que deben realizarse los cuidados
correctos del vehículo. Por todas estas
razones, se recomienda que observe las
siguientes precauciones de limpieza y
de almacenaje.Antes de la limpieza
1. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico.
2. Asegúrese de que todas las tapas y
cubiertas, así como acopladores y
conectores eléctricos, incluyendo
la tapa de bujía, estén instalados
con seguridad.
3. Extraiga la suciedad persistente,
como del aceite quemado en el
cárter, con un agente desengrasa-
dor y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos en los
sellos, empaquetaduras, ruedas
dentadas, cadena de transmisión ni
ejes de las ruedas. Aclare siempre
la suciedad y el desengrasador con
agua.Limpieza
Después de la utilización normal
Extraiga la suciedad con agua tibia,
detergente neutro y una esponja limpia,
y aclare con mucha agua limpia. Para
las partes de acceso difícil, emplee un
cepillo para dientes o botellas. La
suciedad persistente y los insectos sal-
drán con más facilidad si se cubre el
área con un paño humedecido durante
algunos minutos antes de efectuar la
limpieza.
SCA00010
bB
8Evite el empleo de limpiadores
de ruedas con ácidos fuertes,
especialmente en las ruedas den-
tadas. Si emplea estos productos
para las partes con suciedad
difícil de sacar, no los deje más
tiempo del indicado, y luego
aclare bien y por completo con
agua, seque inmediatamente la
parte y aplique rociador de pro-
tección contra la corrosión.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 70