Page 9 of 84

1-1
SAU00021
QPIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Las motocicletas son vehículos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensación insuperable de potencia y
libertad. Sin embargo, también imponen ciertos límites, que usted deberá aceptar; ni la mejor de las moto-
cicletas no ignora las leyes de la física.
El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el estado de funciona-
miento de la motocicleta. Además, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el
buen rendimiento depende de si está en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicación, drogas o
alcohol, por supuesto está prohibido. Los conductores de motocicletas, más que los de automóviles, deben
estar siempre en perfectas condiciones físicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de
alcohol, existe la tendencia a tomas riesgos peligrosos.
Las ropas especiales son también esenciales para un conductor de motocicletas, como los cinturones de
seguridad para los conductores y pasajeros de automóviles. Vístase siempre con un juego completo de ropa
para motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintéticos resistentes con protectores), botas fuer-
tes, guantes de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las óptimas ropas pro-
tectoras no deben dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la
ilusión de seguridad y protección total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tie-
nen autocontrol crítico corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir accidentes. Esto es
todavía más peligroso cuando llueve. El buen motorista circula con seguridad, de forma segura y defensiva,
evitando los peligros, incluyendo los causados por los demás.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 7
Page 10 of 84
2-1
SAU00026
DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Depósito de combustible (Página 3-5)
2. Grifo de combustible (Página 3-7)
3. Portacascos (Página 3-9)
4. Correas para el equipaje (Página 3-10)5. Pedal de cambio (Página 3-4)
6. Filtro de aire (Página 6-12)
7. Placas de ajuste de la cadena (Página 6-24)
12 3 4
5
67Vista izquierda
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 8
Page 11 of 84
2-2
DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8. Portaequipajes trasero (Página 3-10)
9. Batería (Página 6-30)
10. Fusible (Página 6-31)11. Juego de herramientas (Página 6-1)
12. Pedal del freno trasero (Página 3-5, 6-20)
13. Ventanilla del nivel de aceite de motor (Página 6-9)
89
10
1112 13Vista derecha
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 9
Page 12 of 84
2-3
DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14. Palanca del embraque (Página 3-4, 6-19)
15. Interruptore del minillar izquierdo (Página 3-2)
16. Velocímetro (Página 3-2)
17. Palanca del estrangulador (Página 3-8)
18. Interruptor principal (Página 3-1)19. Panel indicador de las luces (Página 3-1)
20. Interruptore del minillar derecho (Página 3-3)
21. Palanca del freno frontal (Página 3-4, 6-19)
22. Empuñadura del acelerador (Página 6-15, 6-26)
23. Tapa del depósito (Página 3-5)
14 15 16 17 18 19 20 21
22
23
Controles/Instrumentos
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 10
Page 13 of 84

3-1
SAU00027
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00028
Interruptor principal
Este interruptor principal controla el
encendido y el sistema de iluminación
y su funcionamiento se describe a con-
tinuación.
SAU00036
ON
Se encienden los circuitos eléctricos.
Puede arrancarse el motor. No se puede
sacar la llave en esta posición.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctri-
cos. Puede quitarse la llave en esta
posición.
SAU00056
Luces indicadoras
SAU00057
Luz del indicador de viraje “5”
Este indicador parpadea cuando el inte-
rruptor de viraje se mueve hacia la
izquierda o derecha.
SAU00063
Luz indicadora de luz de carretera
“&”
Cuando se usa la laz alta del faro delan-
tero esta luz indicadora se enciende.
1. Luz del indicador de viraje “5”
2. Luz indicadora de luz de carretera “&”
3. Luz indicadora de punto muerto “N”
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto “N”
Esta luz indicadora se enciende cuando
la transmisión está en punto muerto.
OFFON
312
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 11
Page 14 of 84

3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU01087
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de
marcha. El odómetro y el medidor de
viajes están incorporados en el velocí-
metro. El medidor de viajes puede ser
reajustado a “0” con la perilla de repo-
sición. Use el cuentakilómetros para
viajes para estimar lo que puede circu-
lar con un depósito de combustible
lleno. Esta información le permitirá
planificar debidamente las paradas para
abastecer combustible.
1. Perilla de reposición
2. Velocímetro
3. Odómetro
4. Medidor de viajes
SAU00118
Interruptores del manillarSAU00121
Interruptor reductor de luces
Girar a posición “&” para luz alta y a
posición “%” para luz de cruce.
1. Interruptor de las luces
2. Interruptor reductor de luces
3. Interruptor de señal de giro
4. Interruptor de la bocina “*”
NOTA:
(para el modelo para Alemania provisto
sólo de limitador de velocidad)
Esta motocicleta está provista de un
limitador de velocidad que evita que
exceda la velocidad máxima de 80
km/h.
1
2
3
4
4
1
2
3
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 12
Page 15 of 84

3-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00127
Interruptor de señal de giro
Empujar el interruptor hacia “6” para
señalizar un giro hacia la derecha.
Empujar el interruptor hacia “4” para
señalizar un giro hacia la izquierda. El
interruptor volverá a la posición central
una vez que se lo suelte. Para anular la
señal del interruptor, presionarlo hacia
adentro una vez que haya vuelto al cen-
tro.
SAU00129
Interruptor de la bocina “*”
Apretar el botón para tocar la bocina.
SAU00134
Interruptor de las luces
Si se gira el interruptor de las luces a
“
'” se enciende la luz auxiliar, las
luces del medidor, y la luz trasera. Si se
gira el interruptor a “:” se enciende
también la luz del faro.
SAU00143
Interruptor de arranque “,”
Presionar el interruptor de partida para
arrancar el motor.
SC000005
bB
Antes de arrancar el motor referirse
a las instrucciones para el arranque.
1
2
SAU00138
Interruptor de parada del motor
El interruptor de parada del motor es
un dispositivo de seguridad a usarse en
casos de emergencia, tales como cuan-
do vuelca la motocicleta o en caso de
problemas en el sistema de aceleración.
Gire el interruptor a la posición “#”
para arrancar el motor.
En caso de emergencia, gire el inte-
rruptor a la posición “$” para parar el
motor.
1. Interruptor de parada del motor
2. Interruptor de arranque “,”
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 13
Page 16 of 84

3-4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00157
Pedal de cambio
Esta moto tiene 5 velocidades de engra-
ne constante, con relaciones de trans-
misión perfectamente espaciadas. El
cambio de marchas se realiza mediante
el pedal de cambio, colocado en el lado
izquierdo del motor.
1. Pedal de cambio
N. Punto muerto
SAU00152
Palanca del embrague
La palanca del embrague está situada a
la izquierda del manillar, y el sistema
de corte del circuito de encendido está
incorporado en el soporte de la palanca
del embrague. Apriete ésta palanca
contra el puño para desenganchar el
embrague y suéltela para engancharlo
nuevamente. La palanca debe ser apre-
tada súbitamente y soltada lentamente
para una partida suave. (Remitirse a los
procedimientos de arranque del motor
para la descripción del sistema de corte
del circuito de encendido.)
1. Palanca del embrague
SAU00158
Palanca del freno frontal
La palanca del freno frontal se encuen-
tra en el lado derecho del manillar. Para
accionar dicho freno, tirar de la palanca
hacia el manillar.
1. Palanca del freno frontal
11
1
N5
4
3
2
1
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 14