Page 25 of 84

4-1
SAU01114
REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Los propietarios son personas responsables del estado de su vehículo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar
a deteriorarse con rapidez y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los
daños, fugas de líquido, o perdidas de presión de los neumáticos pueden tener consecuencias muy serias. Por lo tanto, es muy
importante que, además de una inspección visual completa, compruebe los puntos siguientes antes de circular.
SAU00340LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN
ARTICULO REVISIONES PÁGINA
Freno delantero9Compruebe la operación, juego libre, nivel del líquido y fugas de líquido.
9Rellene líquido de frenos DOT 4 (o DOT 3) si es necesario.3-4, 6-19 ~ 6-20, 6-22 ~ 6-23
Freno trasero9Compruebe la operación y juego libre.
3-5, 6-20 ~ 6-22
9Ajuste si es necesario.
Embrague9Compruebe la operación y juego libre.
3-4, 6-19
9Ajuste si es necesario.
Empuñadura del acelerador y 9Compruebe si la operación es suave.
6-15, 6-26
envoltura9Lubrique si es necesario.
Aceite de motor9Compruebe el nivel de aceite.
6-9 ~ 6-12
9Rellene aceite si es necesario.
Cadena de transmisión9Controlar la tensión y condición de la cadena.
6-24 ~ 6-25
9Ajuste si es necesario.
9Compruebe la presión de los neumáticos, el desgaste, los daños y el apriete de los
Ruedas y neumáticosrayos.6-16 ~ 6-18
9Apriete los rayos si es necesario.
Ejes de los pedales del freno y 9Compruebe si la operación es suave.
6-27
de cambios9Lubrique si es necesario.
Pivotes de las palancas del 9Compruebe si la operación es suave.
6-27
freno y del embrague9Lubrique si es necesario.
Pivote del soporte lateral9Compruebe si la operación es suave.
6-27
9Lubrique si es necesaro.
Fijadores del chasis9Compruebe el apriete de tadas las tuercas, pernos, y tornillos del chasis.
—
9Apriete si es necesario.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 23
Page 26 of 84
4-2
REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA:
Las comprobaciones de antes de la operación deben realizarse cada vez que se deba utilizar la motocicleta. Estas inspecciones
pueden llevarse a cado de forma completa en muy poco tiempo, y la seguridad que proporcionan vale la pena por el tiempo
que se tarda.
Xr
Si algún punto de la comprobación de antes de la operación no funciona correctamente, haga que lo inspeccionen y
reparar antes de operar la motocicleta.
ARTICULO REVISIONES PÁGINA
Depósito de combustible9Compruebe el nivel de combustible.
3-5 ~ 3-7
9Rellene combustible si es necesario.
Luces, señales e interruptores9Compruebe si la operación es la adecuada. 6-32 ~ 6-34
Batería9Revise el nivel de líquido.
6-30 ~ 6-31
9Llenando al tope con agua destilada si es necesario.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 24
Page 27 of 84

5-1
SAU00372
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00373
Xr
8Antes de utilizar ésta motocicle-
ta familiaricese con todos los
mandos y funciones. Consulte un
concesionario de Yamaha para
comprender cualquier mando o
función que Usted no entienda.
8Nunca arrancar el motor o
dejarlo funcionar ni siquiera por
un tiempo corto en un ambiente
cerrado. Los gases del escape
son tóxicos y pueder causar pér-
dida de conocimiento e incluso la
muerte en poco tiempo. Siempre
utilisar la motocicleta en un
lugar adecuadamente ventilado.
8Antes de partir, siempre retrac-
tar el soporte lateral. Un soporte
lateral que no está completa-
mente retractado puede causar
accidentes graves en las curvas.
SAU03011
Arranque del motor
NOTA:
Esta motocicleta está equipada con un
interruptor de arranque y un sistema de
corte del circuito de encendido. El
motor sólo podrá arrancarse bajo una
de las condiciones siguientes:
8La transmisión está en punto
muerto.
8El soporte lateral está retraído, la
transmisión está engranada y el
embrague está desembragado.
La motocicleta no debe conducirse con
el soporte lateral bajado.
SW000054
Xr
Antes de seguir con los siguientes
pasos, verifique el funcionamiento
del interruptor del soporte lateral y
el interruptor del embrague.
(Refiérase a la página 3-12.)
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 25
Page 28 of 84
5-2
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SI LA TRANSMISION ESTA EN PUNTO MUERTO Y
EL SOPORTE LATERAL ESTA BAJADO,
PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE. EL
MOTOR ARRANCARA.
RETRAIGA EL SOPORTE LATERAL Y ENGRANE
LA TRANSMISION.
PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.
SI LA TRANSMISION ESTA ENGRANADA Y EL
SOPORTE LATERAL ESTA RETRAIDO,
COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN “ON” Y
EL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN “
#”.
TIRE LA PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRESIONE
EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE. EL MOTOR
ARRANCARA.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 26
Page 29 of 84

5-3
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Girar el paso de combustible en
“ON”.
2. Girar la llave de encendido a la
posición “ON” y el interruptor de
parada del motor a “#”.
3. Poner la transmisión en punto
muerto.
NOTA:
Cuando la transmisión está en neutro,
el indicador de neutro debe estar
encendido. Si no se enciende, pedir ins-
pección al concesionario Yamaha.
4. Conecte el estrangulador (choke) y
cierre por completo la empuñadura
del acelerador.5. Arranque el motor presionando el
interruptor de arranque.
NOTA:
Si el motor no se pone en marcha, sol-
tar el interruptor de arranque, esperar
unos segundos y presionarlo nueva-
mente. Cada puesta en marcha debe ser
lo más corta posible para no gastar la
energía de la bateria. No tratar de hacer
partir el motor por más de 10 segundos
seguidos en cada intento.
6. Después de arrancar el motor,
mueva el estrangulador (choke) a
la posición intermedia.
NOTA:
Para obtener una duración máxima de
la vida del motor, nunca acelere mucho
con el motor en frío.
7. Después de calentar el motor, des-
conecte por completo el estrangu-
lador (choke).
NOTA:
El motor está caliente cuando responde
con normalidad al acelerador con el
estrangulador (choke) desactivado.
ONFUEL
RES
OFF
ON
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 27
Page 30 of 84

5-4
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU01258
Arranque del motor caliente
Para arrancar el motor cuando está
caliente, no es necesario utilizar el
estrangulador (choke).
SC000046
bB
Vea la “Sección de rodaje” antes de
hacer funcionar la motocicleta por
primera vez.
SC000048
bB
8No marche con el motor apaga-
do por tramos largos, y no
remorque la máquina por una
distancia larga. Incluso cuando
está en el engranaje neutro, la
transmisión se lubrica conve-
nientemente sólo cuando el
motor está en marcha. Una
lubricación inadequada puede
dañar la transmisión.
8Siempre use el embrague cuando
cambie de velocidad de marcha.
Tenga en cuenta que el motor, la
transmisión y la línea de trac-
ción no están diseñados para
soportar impactos producidos
por los cambios de marcha for-
zados y pueden producirse
daños al hacer cambios de mar-
cha sin aplicar el embrague.
1
N5
4
3
2
1
SAU00423
Cambio de velocidades
La transmisión permite controlar la
cantidad de potencia de que se dispone
a una velocidad dada en el arranque, al
acelerar, en las subidas, etc. El uso del
pedal de cambio se muestra en la ilus-
tración.
Para cambiar a punto muerto, apretar el
pedal repetidamente hasta el final de su
recorrido y luego alzarlo levemente.
1. Pedal de cambio
N. Punto muerto
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 28
Page 31 of 84

5-5
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU00424
Consejos para reducir el
consumo de combustible
El consumo de combustible de su
motocicleta depende en gran medida de
su forma de circular. Los consejos
siguientes pueden ayudar a reducir el
consumo de combustible:
8Caliente el motor antes de circular.
8Desconecte el estrangulador
(choke) lo antes posible.
8Efectúa los cambios con seguridad
y evite altas velocidades del motor
durante la aceleración.
8No aplique dos veces el embrague
ni sobrerrevolucione el motor
mientras reduce la marcha y evite
altas velocidades del motor cuando
no haya carga en el motor.
8Desconecte el motor en lugar de
dejarlo al ralentí durante períodos
prolongados, es decir, en atascos
de tráfico, en semáforos o cruces
de ferrocarriles.
SAU01128
Rodaje del motor
El período más importante en la vida
de su motocicleta es el que se encuen-
tra entre el km cero y los 1.600 km. Por
ésta razón le rogamos que lea cuidado-
samente el siguiente material. Puesto
que el motor está nuevo, no lo debe
sobrecargar los primeros 1.600 km. Las
distintas partes del motor se desgastan
y pulen entre sí, hasta los limites del
funcionamiento perfecto. Durante éste
período, el uso prolongado del motor a
una alta aceleración, o en condiciones
que pudieran ocasionar un calenta-
miento excesivo de éste, deben ser evi-
tados.
SAU01500
0 ~ 1.000 km
Evite la operación por encima de 1/3
del acelerador.
1.000 ~ 1.600 km
Evite velocidades de circulación cons-
tantes a más de 1/2 del acelerador.
SC000057
bB
Luego de los primeros 1.000 km de
funcionamiento, asegúrese de cam-
biar el aceite del motor y limpiar el
elemento del filtro de aceite, así como
el colador de aceite.
1.600 km y más
Proceda con la circulación normal.
SC000049
bB
En caso de ocurrir algún inconve-
niente durante el período de rodaje,
consulte inmediatamente a su conce-
sionario de Yamaha.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 29
Page 32 of 84
5-6
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RES
ONFUEL
OFF
SAU00457
Estacionamiento
Al estacionar la motocicleta, parar el
motor y sacar la llave de encendido.
Girar el paso de combustible en “OFF”
siempre que se pare el motor.
SW000058
Xr
El sistema de escape está caliente.
Detener la motocicleta en un sitio
apartado de los peatones y donde no
se puedan acercar niños. No detenga
la motocicleta en un sitio en pendien-
te o donde el suelo sea blando; ésta
pordría caerse muy fácilmente.
5EK-9-S1 (TW125) 4/10/0 11:59 PM Page 30