266
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Véhicules qui suivent votre véhicule sur la
même file*
●Véhicules éloignés de 2 files de circulation
de votre véhicule*
●Véhicules qui sont dépassés rapidement
par votre véhicule*
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut s’effectuer.
■Conditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●Le moniteur d’angle mort peut ne pas détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes :
• Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur ou la zone qui l’entoure
• Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs
arrière • Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d’eau par
mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard • Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare chaque véhicule• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte • En cas de différence de vitesse significa-tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection • Lorsque la différence de vitesse entre votre véhicule et un autre véhicule change
• Lorsqu’un véhicule pénètre dans une zone de détection en se déplaçant environ à la même vitesse que votre véhicule
• Pendant que votre véhicule démarre à par- tir d’un arrêt, un autre véhicule reste dans la zone de détection
• En cas de conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
• En cas de conduite sur des routes présen- tant des virages serré s, des courbes suc- cessives ou un revêtement irrégulier
• Lorsque les files de circulation sont larges, ou lorsque vous conduisez sur le bord d’une file et que le véhicule sur une file
adjacente se trouve trop loin de votre véhi-
cule • Lorsqu’un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• En cas de différence de hauteur significa- tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation du moni- teur d’angle mort
●Le nombre de cas dans lesquels le moni-teur d’angle mort détecte un véhicule et/ou un objet sans raison peut augmenter dans
les situations suivantes : • Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure • Lorsque la distance séparant votre véhi-cule d’une glissière de sécurité, d’un mur,
etc., qui rentre dans la zone de détection, est courte• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.• Lorsque les files de circulation sont
étroites, ou lorsque vous conduisez sur le bord d’une file, et qu’un véhicule circulant sur une file autre que les files adjacentes
entre dans la zone de détection • En cas de conduite sur des routes présen-tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier • Lorsque les pneus dérapent ou patinent• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte • Lorsqu’un accessoire (comme un porte-vélos) est installé à l’arrière du véhicule
268
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Utilisez les contacteurs de commande
du compteur pour activer/désactiver le
capteur d’aide au stationnement
Toyota. ( P.116)
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner , puis appuyez sur .
Lorsque la fonction de capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota est désactivée, le témoin
de désactivation du capteur d’aide au sta-
tionnement Toyota ( P.110) s’allume.
Pour réactiver le système alors qu’il était
désactivé, sélectionnez sur l’écran
multifonction, sélectionnez , puis acti-
vez-le. S’il avait été désactivé au moyen de
cette méthode, le système ne sera pas réac-
tivé en désactivant le contacteur d’alimenta-
tion puis en le remettant sur ON.
Activation/désactivation du
capteur d’aide au stationne-
ment Toyota
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant
être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appar-tient toujours au conducteur de prêter
attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
■Pour garantir un fonctionnement cor-rect du système
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et pourrait entraîner un accident.
●N’endommagez pas les capteurs et gar-dez-les toujours propres.
●Ne collez pas d’autocollant et ne mon-
tez pas de composant électronique comme une plaque d’immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type
fluorescent), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à proximité d’un capteur radar.
●Ne soumettez pas la zone environnante du capteur à un impact violent. Si la zone a subi un impact, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-
chocs avant ou arrière doit être retiré/réinstallé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Ne modifiez pas, ne démontez pas ou
ne peignez pas les capteurs.
●Ne fixez pas de cache de plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez
la fonction car elle peut se déclencher même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Si les avertissements ci-dessus ne sont
pas respectés.
●Une suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abais-
sée, etc.).
276
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
*: Si le véhicule en est équipé
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous vous mettez en route peu
après avoir mis le contacteur d’alimen- tation en position ON et qu’un petit véhi-cule ou un autre objet qui ne peut pas
être détecté par un capteur latéral avant se trouve à côté du véhicule.
Dans la situation illustrée sur le schéma
suivant, même si le véhicule se met en
mouvement, le véhicule à gauche ne sera
pas détecté et la fonction d’avertissement
d’objet ne s’activera pas.
●Lorsqu’un objet ou une personne se
trouve dans une position qui ne peut pas être détectée par les capteurs laté-raux ou les caméras latérales.
●Lorsque, une fois que les capteurs laté-raux ont terminé leur balayage des
côtés du véhicule, un véhicule, une per- sonne ou un autre objet s’approche du côté du véhicule et ne peut pas être
détecté.
●Lorsque le rétroviseur extérieur est fermé, les capteurs latéraux ou les
caméras latérales peuvent détecter des objets.
●Si la batterie 12 volts a été déchargée
ou a été retirée ou remplacée, rabattez et déployez les rétroviseurs extérieurs.
RCTA (Aler te de croise-
ment de trafic arrière)*
La fonction RCTA utilise les cap-
teurs radar du BSM installés de
chaque côté du pare-chocs
arrière. Cette fonction a pour but
d’aider le conducteur à contrôler
les zones qui ne sont pas facile-
ment visibles lorsqu’il recule.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec pru- dence, en prenant soin d’examiner les alentours.
La fonction RCTA est uniquement une
fonction supplémentaire avertissant le conducteur qu’un véhicule s’approche de l’arrière droit ou gauche du véhicule.
Comme la fonction RCTA peut ne pas
s’activer de manière appropriée dans cer- taines conditions, il est nécessaire pour le conducteur d’effectuer par lui-même une
vérification visuelle de la sécurité.
En vous fiant trop à cette fonction, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
■Pour garantir un fonctionnement cor-rect du système
P.263
280
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Glissières de sécurité, murs, panneaux,
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires*
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicules qui s’éloignent de votre véhicule
●Véhicules qui se dirigent des places de
stationnement avoisinantes vers votre
véhicule*
●La distance entre le capteur et le véhicule en approche devient trop petite*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut avoir lieu.
■Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
La fonction RCTA peut ne pas détecter cor-
rectement des véhicules dans les situations suivantes :
●Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur ou la zone qui l’entoure
●Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs arrière
●Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d’eau par mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard
●Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare chaque véhicule
●Lorsqu’un véhicule s’approche à une vitesse élevée
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un capteur est monté, comme un œillet de remorquage d’urgence, une protection de
pare-chocs (une bande de garnissage sup- plémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame de chasse-neige
●Lorsque vous effectuez une marche arrière dans une pente fortement inclinée
●Lorsque vous effectuez une marche arrière
pour sortir d’une place de stationnement en angle aigu
●Immédiatement après l’activation de la fonction RCTA
●Immédiatement après le démarrage du système de pile à combustible avec la
fonction RCTA activée
●Lorsque les capteurs ne peuvent pas
détecter un véhicule en raison de la pré- sence d’obstacles
●Lorsque vous tractez une remorque
●En cas de différence de hauteur significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule pénétrant dans la zone de détection
●Lorsqu’un capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide
●Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée
●Lorsque vous tournez tout en reculant
282
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
●Lorsque la distance séparant votre véhi- cule d’une glissière de sécurité, d’un mur, etc., qui rentre dans la zone de détection,
est courte
●En présence de grilles et de caniveaux
●Lorsqu’un capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide
●Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d’une taille autre que celle spécifiée
sont installés
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé
en raison de la charge transportée
*: Si le véhicule en est équipé
RCD (détection de la
caméra ar rière)*
Lorsque le véhicule est en marche
arrière, la fonction de détection de
la caméra arrière peut détecter
des piétons dans la zone de détec-
tion située derrière le véhicule. Si
un piéton est détecté, un signal
sonore retentit et une icône
s’affiche sur l’écran multimédia
pour informer le conducteur de la
présence du piéton.
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Les fonctionnalités de reconnaissance et de contrôle de ce système sont limitées.
Le conducteur doit toujours conduire de manière sûre en étant toujours respon-
sable sans trop se fier au système et en ayant une bonne compréhension des situations environnantes.
■Pour garantir un fonctionnement cor-rect du système
Respectez les mesures suivantes pour éviter des situations dangereuses pouvant
provoquer un accident.
●Nettoyez toujours la caméra en veillant à ne pas l’endommager.
●N’installez pas de composants électro-niques du marché (tels qu’une plaque d’immatriculation lumineuse, des feux
antibrouillards, etc.) à proximité de la caméra.
283
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Emplacement de la caméra arrière
Icône de détection de piéton
S’affiche automatiquement lorsqu’un piéton
est détecté.
Utilisez les contacteurs de commande
du compteur pour activer/désactiver la
fonction RCD. ( P. 1 1 6 )
1 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner .
2 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “RCD”, puis appuyez sur
.
Lorsque la fonction RCD est désactivée, le témoin RCD OFF ( P.110) s’allume.
Chaque fois que le contacteur d’alimentation est mis en position ON, la fonction RCD est automatiquement activée.
Si la fonction de détection de la caméra
arrière détecte un piéton dans la zone
de détection, le signal sonore et la
détection de piéton fonctionnent
comme suit :
AVERTISSEMENT
●Ne soumettez pas la zone autour de la
caméra à un impact violent. Lorsque la zone autour de la caméra est acciden-tellement soumise à un choc, faites véri-
fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
●Ne démontez, modifiez et ne peignez pas la caméra.
●Ne fixez pas d’accessoires ou d’autocol-
lants sur la caméra.
●N’installez pas de pièces de protection du marché (garnissage de pare-chocs,
etc.) sur le pare-chocs arrière.
●Maintenez une pression de gonflage des pneus appropriée.
●Assurez-vous que le coffre est complè-tement fermé.
■Si la fonction RCD est désactivée
Dans les situations suivantes, le système
se désactive. La fonction RCD peut ne pas s’exécuter correctement et entraîner des situations dangereuses pouvant provoquer
un accident.
●Les mesures indiquées ci-dessus ne
sont pas respectées.
●Des suspensions qui ne sont pas des pièces d’origine Toyota sont installées.
Pièces constitutives du sys-
tème
Affichage de la fonction RCD
Activation/désactivation de la
fonction RCD
Lorsqu’un piéton est détecté
287
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Fonction de freinage d’aide au
stationnement (piétons à l’arrière
du véhicule)
P. 2 9 6
*: Si le véhicule en est équipé
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa- tion du système
Ne vous fiez pas excessivement à ce sys-
tème, car vous risqueriez de causer un accident.
Conduisez toujours le véhicule en vérifiant si la zone qui vous entoure est sûre.
En fonction du véhicule, de l’état de la
route, de la météo, etc., le système peut ne pas fonctionner.
Les capacités de détection des capteurs et des radars sont limitées. Conduisez tou-
jours le véhicule en vérifiant si la zone qui vous entoure est sûre.
●En tant que conducteur, vous êtes le
seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours attentive-ment, en prenant soin d’examiner les
alentours. Le système de freinage d’aide au stationnement est conçu pour
fournir une assistance et réduire la gra- vité des collisions. Cependant, il peut ne pas fonctionner dans certains cas.
●Le système de freinage d’aide au sta-tionnement n’est pas conçu pour arrêter complètement le véhicule. En outre,
m ê m e s i l e s y s t è m e a a r r ê té l e v é h ic u l e , il est nécessaire d’enfoncer immédiate-ment la pédale de frein car la com-
mande de freinage se désactive au bout de 2 secondes environ.
●Il est extrêmement dangereux de véri-
fier le fonctionnement du système en dirigeant volontairement le véhicule vers un mur, etc. Ne tentez jamais de telles
actions.
■Quand désactiver le freinage d’aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez
le freinage d’aide au stationnement, car il peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Lors de l’inspection du véhicule à l’aide d’un rouleau de châssis, d’un dynamo-mètre de châssis ou d’un rouleau libre
●Lors du chargement du véhicule sur un bateau, un camion ou tout autre véhi-cule de transport
●Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d’une taille autre que celle spécifiée sont installés
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transpor-tée
●Lorsqu’un équipement pouvant gêner un capteur est monté, comme un œillet de remorquage d’urgence, une protec-
tion de pare-chocs (une bande de gar- nissage supplémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame de chasse-neige
●Lorsque vous utilisez des stations de lavage automatique
●Si le véhicule ne peut pas être conduit
de manière stable, par exemple lorsque le véhicule a été impliqué dans un acci-dent ou présente un dysfonctionnement
●Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
●Lorsque les pneus ne sont pas correcte-
ment gonflés
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque des chaînes à neige, une roue
de secours compacte ou un kit de répa- ration pour pneus crevés sont utilisés
●Lors du remorquage d’un autre véhicule
299
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Fonction de stationnement per-
pendiculaire (marche
avant/arrière)
L’aide est fournie depuis le moment où
le véhicule est à l’arrêt près de la place
de stationnement cible jusqu’à ce qu’il y
soit garé. ( P.307)
■Fonction de sortie perpendicu-
laire (marche avant/arrière)
L’aide est fournie depuis le moment où
le véhicule est stationné jusqu’à ce qu’il
soit dans une position depuis laquelle il
peut facilement quitter la place de sta-
tionnement. ( P.309)
■Fonction de stationnement paral-
lèle
L’aide est fournie depuis le moment où
le véhicule est à l’arrêt près de la place
de stationnement cible jusqu’à ce qu’il y
soit garé. ( P. 3 1 1 )
■Fonction de sortie parallèle
L’aide est fournie depuis le moment où
le véhicule est stationné jusqu’à ce qu’il
soit dans une position depuis laquelle il
peut facilement quitter la place de sta-
tionnement. ( P.314)
■Fonction de mémoire
L’aide est fournie jusqu’à ce que le
véhicule soit guidé dans une place de
stationnement enregistrée au préa-
lable. ( P.316)
FonctionsAVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisa-
tion du système
Les fonctionnalités de reconnaissance et de contrôle de ce système sont limitées. Le conducteur doit toujours conduire de
manière sûre en étant toujours respon- sable sans trop se fier au système et en ayant une bonne compréhension des
situations environnantes.
●Comme avec un véhicule normal, veil- lez à observer les environs lorsque le
véhicule est en mouvement.
●Faites toujours attention à la zone autour du véhicule pendant le fonction-
nement du système et appuyez sur la pédale de frein si nécessaire pour ralen-tir ou arrêter le véhicule.
●Lorsque vous garez le véhicule, assu-rez-vous qu’il peut être stationné dans la place cible avant de commencer
l’opération.
●En fonction de l’état du revêtement de la route ou du véhicule, de la distance
entre le véhicule et la place de station- nement, etc., il peut être impossible de
détecter une place de stationnement, ou le système peut ne pas pouvoir fournir une aide jusqu’à ce que le véhicule soit
entièrement garé.
●Ce système va guider le véhicule vers les positions appropr iées pour modifier
le sens de déplacement ; cependant, si vous avez l’impression à un moment que le véhicule s’approche trop d’un
véhicule garé à côté, enfoncez la pédale de frein et modifiez le rapport engagé. Cependant, si vous effectuez cette
action, le nombre de fois que le véhicule change de direction peut augmenter, et le véhicule risque d’être stationné en
oblique.