373
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
●Débranchez la fiche de l’appareil de la prise électrique, vérifiez que l’appareil ne présente pas de dysfonctionnements,
rebranchez l’appar eil, puis appuyez de nouveau sur le contacteur AC220V.
●Vérifiez la charge de la batterie de traction ( P.127). Si la charge est faible, engagez le rapport P, laissez le système de pile à
combustible se mettre en marche pour charger la batterie de traction, puis appuyez de nouveau sur le contacteur
AC220V.
●Si la température à l’intérieur du véhicule
est élevée, par exemple après que le véhi- cule a été garé au soleil, déplacez le véhi-cule vers une zone à l’ombre, refroidissez
suffisamment l’habitacle à l’aide du sys- tème de climatisation, puis appuyez de nouveau sur le contacteur AC220V.
●Lorsqu’il fait particulièrement froid, il se peut que la prise électrique ne puisse pas
être utilisée afin de protéger la batterie de traction. Dans ce cas, conduisez le véhi-cule et utilisez la prise électrique après que
la batterie de traction s’est réchauffée.
●Lorsque la trappe à car burant est ouverte,
fermez la porte et appuyez de nouveau sur le contacteur AC220V.
Si la prise électrique ne peut pas être utilisée même après avoir effectué correctement les
procédures adéquates ci-dessus, faites véri- fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
●Si un appareil électrique a mal fonctionné,
garez le véhicule dans un endroit sûr et éteignez l’onduleur CA.
●Si la fonction de protection s’active et que l’alimentation est coupée, effectuez la pro-cédure suivante.
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et
engagez le frein de stationnement.
2 Assurez-vous que le rapport P ou N est engagé.
3 Vérifiez que la puissance consommée par l’appareil électrique est inférieure à
1500 W et qu’aucun appareil n’est tombé en panne.
4 Appuyez sur le contacteur AC 220V.
Si l’habitacle du véhicule est chaud, ouvrez
les fenêtres pour faire baisser la température
et réactivez le contacteur une fois que l’habi-
tacle du véhicule a atteint une température
normale. Si, après avoir suivi la procédure ci-
dessus, l’alimentation n’est toujours pas réta-
blie, faites vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
■Pour un usage sûr
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des blessures
graves, voire mortelles.
●N’utilisez pas d’appareils tels que les suivants pendant la conduite :
• Appareils qui ne peuvent pas être cor- rectement fixés dans le véhicule.
• Appareils qui peuvent distraire le
conducteur et constituer un obstacle à une conduite en toute sécurité, comme
un téléviseur, un lecteur de DVD, etc.
• Les appareils non sécurisés qui génèrent de la chaleur, comme un grille-
pain, un four à micro-ondes, un radia- teur électrique, une bouilloire électrique, une cafetière, etc., car ils peuvent pro-
voquer des brûlures ou un incendie en cas de freinage brusque ou d’accident.
• Les appareils qui peuvent tomber sous
les pédales et empêcher la pédale de frein d’être enfoncée.
●N’utilisez pas d’appareils qui produisent
de la vapeur lorsque les portes sont fer- mées. Vous risqueriez d’embuer les fenêtres, ce qui réduirait la visibilité et
empêcherait de conduire en toute sécu- rité. Aussi, la vapeur pourrait endomma-ger ou nuire à l’efficacité d’autres
appareils. Si l’appareil doit être utilisé, arrêtez le véhicule et ouvrez les fenêtres avant toute utilisation.
374
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas d’appareils électroniques
endommagés. La fonction d’alimenta- tion électrique ne pourra peut-être pas être utilisée.
●Ne débranchez pas la fiche d’un appar-eil lorsque vos mains sont mouillées ou n’insérez pas de broche ni tout autre
objet dans la prise électrique. Aussi, si la prise électrique est recouverte d’un liquide ou de neige, séchez-la avant de
l’utiliser.
●N’essayez pas de modifier, de démonter ou de réparer une prise électrique. Pour
plus d’informations sur les réparations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
●Ne laissez pas les enfants manipuler les prises électriques.
●Maintenez la prise électrique exempte de poussière et de corps étrangers. Aussi, nettoyez régulièrement la prise
électrique.
●Si la fiche d’un appareil s’insère de manière lâche dans une prise élec-
trique, même si elle est complètement insérée, remplacez la prise électrique.
Pour plus d’informations sur le rempla- cement, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié.
■Utilisation de prises électriques en position de stationnement ou à l’arrêt
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes.
Le non-respect de ces mesures peut pro- voquer un accident avec pour consé-quence des blessures graves, voire
mortelles.
●Veuillez noter les points suivants lors de l’utilisation du cordon à l’extérieur du
véhicule.
• Veillez à ce qu’aucune eau de pluie ne pénètre dans le véhicule.
• Si la prise électrique est mouillée, séchez-la avant de l’utiliser.
• Ne pincez pas le cordon avec les fenêtres ou les portes.
• Prévoyez un jeu suffisant et évitez toute
tension inhabituelle.
• Ne déplacez pas le véhicule.
●Assurez-vous d’engager le frein de sta-
tionnement et le rapport P.
●Ne laissez pas le véhicule sans surveil- lance lorsque le témoin READY est
allumé et qu’un appareil est branché à une prise électrique.
●Ne placez pas de bagages à proximité
du tuyau d’échappement et ne vous en approchez pas.
●Assurez-vous que le capot est fermé.
Ne placez pas la tête ni les mains à un quelconque emplacement du comparti-ment de l’unité à pile à combustible, car
les ventilateurs de refroidissement peuvent s’actionner brusquement. S’ils se trouvent à trop grande proximité, les
mains et les vêtements (cravate, écharpe, etc. en particulier) peuvent être coincés dans un ventilateur.
●N’arrêtez pas le véhicule à proximité d’objets facilement inflammables.
●Installez et utilisez correctement les
appareils associés pour permettre l’ali- mentation en air et la ventilation d’échappement à des endroits où la
ventilation est mauvaise, par exemple dans des garages et des endroits où le véhicule est entouré (endroits où la
neige s’accumule).
●N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où la ventilation est mauvaise,
par exemple dans des garages dépour- vus d’alimentation en air ou de disposi-tifs de ventilation d’échappement, et des
endroits où le véhicule est entouré (endroits où la neige s’accumule, etc.).
●N’utilisez pas la prise électrique si une
housse est installée sur le véhicule.
375
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
●Ne dormez pas dans le véhicule pen-
dant l’utilisation d’appareils comme un radiateur électrique.
■Appareils à brancher
●Consultez le mode d’emploi accompa-
gnant l’appareil électronique utilisé et respectez les précautions mentionnées concernant le produit.
●N’utilisez pas lorsque la fiche ou l’appar-eil électronique sont endommagés.
●Des dysfonctionnements ou des fonc-
tionnements anormaux peuvent se pro- duire lorsque les températures extérieures sont particulièrement éle-
vées ou basses.
●Un fonctionnement normal ne sera peut-être pas possible pour les appa-
reils électroniques qui requièrent une installation de niveau.
●A l’exclusion des appareils électro-
niques dotés de caractéristiques d’étan- chéité, n’utilisez p as l’appareil dans des endroits où il peut être recouvert de
pluie ou d’eau, ou des endroits très humides.
●N’utilisez pas d’appareils électriques qui ont été immergés dans l’eau, ou qui peuvent être immergés dans l’eau à
l’exclusion d’appareils électroniques dotés de caractéristiques d’étanchéité.
●N’utilisez pas d’équipement médical car
la fonction d’alimentation électrique peut s’arrêter temporairement en fonction des conditions du véhicule.
NOTE
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes.
Dans le cas contraire, les prises élec- triques risquent de ne pas fonctionner cor-rectement ou d’endommager le véhicule
ou un appareil branché.
■Pour éviter un court-circuit ou un dysfonctionnement
●Ne placez pas un appareil qui génère de
la chaleur à proximité des composants intérieurs ou sur un siège. La chaleur risque de provoquer la fonte ou la com-
bustion de ces pièces.
●N’utilisez pas d’appareils qui sont sen- sibles aux vibrations ou à la chaleur
dans le véhicule. Ces appareils risquent de ne pas fonc-tionner correctement en raison des
vibrations pendant la conduite ou de la chaleur lorsque le véhicule est garé au soleil.
●Lorsque vous n’utilisez pas de prise électrique, assurez-vous de refermer le cache. Si un corps étranger ou un
liquide entre dans la prise électrique, cela peut provoquer un dysfonctionne-ment ou un court-circuit.
●N’utilisez pas un adaptateur de prise multi-point sous peine de surcharger la prise électrique.
●Cessez immédiatement toute utilisation en présence d’une quantité inhabituelle de chaleur émanant de la prise élec-
trique.
■Lorsque la température ambiante est élevée
Si la température à l’intérieur du véhicule
est élevée, par exemple après que le véhi- cule a été garé au soleil, déplacez le véhi-cule vers une zone à l’ombre, refroidissez
suffisamment l’habitacle à l’aide du sys- tème de climatisation, puis appuyez de nouveau sur le contacteur AC220V.
■Lorsque la température ambiante est basse
Lorsqu’il fait particuli èrement froid, il se peut que la prise électrique ne puisse pas
être utilisée afin de protéger la batterie de traction. Dans ce cas, conduisez le véhi-cule et utilisez la prise électrique après
que la batterie de traction s’est réchauffée.
378
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-1. Entretien et soins
7-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez tout résidu d’eau.
Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Couche autoréparante
La carrosserie du véhicule est revêtue d’une
couche autoréparante résistante aux petites rayures de surface causées par les stations de lavage automatique, etc.
●Le revêtement reste efficace 5 à 8 années après la livraison du véhicule par l’usine.
●Le temps de réparation varie en fonction de la profondeur de la rayure et de la tem-
pérature extérieure. Le temps de réparation peut être raccourci en réchauffant le revêtement avec de l’eau
tiède.
●Les rayures profond es causées par des
clés, des pièces de monnaie, etc. ne peuvent pas être réparées.
●N’utilisez pas de cire contenant des pro-duits abrasifs.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule :• Rabattez les rétroviseurs
Commencez par laver l’avant du véhicule. Déployez les rétroviseurs avant de conduire.
●Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roues, etc.) du véhi- cule et d’endommager sa peinture.
●Lorsque le rapport engagé doit être main-tenu en position N, reportez-vous à la P.192.
■Stations de lavage à haute pression
●Etant donné que l’eau risque de pénétrer dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou de la zone des fenêtres et ne pulvérisez pas de façon continue dans ces zones.
●Désactivez le contacteur d’alimentation.
■A la station de lavage
Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la zone de
portée, il est possible que la porte se ver- rouille et se déverrouille de manière répétée. Dans ce cas, effectuez les mesures correc-
tives suivantes pour laver le véhicule :
●Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du
véhicule lorsque celui-ci est en cours de lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
●Mettez la clé électronique en mode d’éco-nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent. ( P.145)
■Roues et enjoliveurs
●Eliminez immédiatement toute trace de saleté à l’aide d’un détergent neutre.
●Eliminez le détergent avec de l’eau immé-diatement après usage.
●Pour protéger la peinture contre les dom-mages, veillez à respecter les précautions suivantes.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Nettoyez chaque pièce et son
matériau de manière appropriée.
Instructions relatives au net-
toyage
382
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-1. Entretien et soins
■Vitres latérales avant avec revêtement anti-UV ou IR
Les vitres latérales avant sont dotées d’un revêtement anti-UV ou IR. Pour éviter tout
endommagement du revêtement anti-UV ou IR, respectez les précautions suivantes :
●Si les vitres sont sales, essuyez-les tout doucement avec un chiffon imbibé d’eau ou d’eau tiède dès que possible.
●Si les vitres sont très sales, ne les ouvrez et fermez pas de manière répétée.
AVERTISSEMENT
■Eau dans le véhicule
●N’éclaboussez pas le véhicule et ne renversez pas de liquide dans le véhi-cule, que ce soit sur le plancher, dans
les bouches d’admission d’air de la bat- terie de traction ou dans le coffre. ( P.103)
Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie de la batterie de traction, des pièces constitu-
tives électriques, etc.
●Veillez à ne pas mouiller les compo- sants SRS ni leur câblage à l’intérieur
du véhicule. ( P.41) Un dysfonctionnement électrique pour-
rait provoquer le déploiement des air- bags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
■Nettoyage de l’habitacle (en particu- lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis-
sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la vision du conducteur, ce qui pourrait pro-
voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Détergents de nettoyage
●N’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones autres que les sièges et le volant : Substances organiques telles que le
benzène ou l’essence, solutions alca- lines ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
• Volant : Substances organiques telles que les diluants, et un produit de net-toyage qui contient de l’alcool
●N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■Pour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les
surfaces en cuir :
●Retirez immédiatement toutes les pous- sières ou saletés présentes sur les sur-
faces en cuir.
●N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des
périodes prolongées. Stationnez le véhi- cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
●Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent
de coller au cuir si l’habitacle devient très chaud.
390
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
■Avant
■ArrièreMise en place d’un cric rou-
leur
En cas d’utilisation d’un cric rou-
leur, respectez les instructions du
manuel fourni avec le cric et effec-
tuez l’opération en toute sécurité.
Lorsque vous soulevez votre véhi-
cule à l’aide d’un cric rouleur,
positionnez-le correctement. Un
mauvais positionnement du cric
pourrait occasionner des dom-
mages au véhicule ou provoquer
des blessures.
Emplacement du point de
levage
AVERTISSEMENT
■Pendant le levage de votre véhicule
Veillez à respecter les précautions sui-
vantes pour réduire les risques de bles- sures graves ou mortelles :
●Assurez-vous que le cric rouleur est cor-
rectement positionné sur le point de levage.
Soulever le véhicule l orsque le cric rouleur
n’est pas correctement positionné peut
endommager le véhicule, ou faire tomber
le véhicule du cric rouleur.
397
7
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
La batterie 12 volts se trouve du côté
droit du coffre.
Retrait du tapis de compartiment à bagages
: P.359
■Avant d’effectuer la recharge
Pendant la recharge, la batterie 12 volts pro-
duit de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes a vant d’effectuer la
recharge :
●Si vous effectuez la re charge sans retirer
la batterie 12 volts du véhicule, veillez à débrancher le câble de masse.
●Assurez-vous que le contacteur d’alimen-tation du chargeur est désactivé avant de brancher les câbles du chargeur sur la bat-
terie 12 volts et de les débrancher.
■Après recharge/rebranchement de la batterie 12 volts
●Il se peut qu’il ne soit pas possible de déverrouiller les portes à l’aide du système d’ouverture et de démarrage intelligent
immédiatement après avoir rebranché la batterie 12 volts. Dans ce cas, utilisez la commande à distance ou la clé mécanique
pour verrouiller/déverr ouiller les portes.
●Faites démarrer le système de pile à com-
bustible avec le cont acteur d’alimentation en position ACC. Le système de pile à combustible peut ne pas démarrer si le
contacteur d’alimentation est désactivé.
Toutefois, le système de pile à combustible fonctionnera normalement à partir de la deuxième tentative.
●Le mode du contacteur d’alimentation élec-trique est enregistré par le véhicule.
Lorsque la batterie 12 volts est rebran- chée, le véhicule fait revenir le mode du contacteur d’alimentation à l’état antérieur
au débranchement de la batterie 12 volts. Assurez-vous de désactiver le contacteur d’alimentation avant de débrancher la bat-
terie 12 volts. Faites très attention lors du branchement de la batterie 12 volts si vous ne savez pas sur quel mode était le
contacteur d’alimentation avant qu’elle ne se décharge.
●Lorsque la batterie 12 volts est rebran-chée, faites démarrer le système de pile à combustible, enfoncez la pédale de frein et
vérifiez qu’il est possible d’engager chaque rapport.
Si le système ne démarre pas après plu- sieurs tentatives, contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Batterie 12 volts
Emplacement
AVERTISSEMENT
■Produits chimiques dans la batterie
12 volts
Les batteries 12 volts contiennent de l’acide sulfurique, un produit toxique et
corrosif, et peuvent produire de l’hydro- gène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le risque de blessures graves,
voire mortelles, prenez les précautions suivantes pour intervenir sur ou près de la batterie 12 volts :
●Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie 12 volts avec des outils.
●Ne fumez pas et n’enflammez pas d’allumette à proximité de la batterie 12 volts.
●Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●N’inhalez et n’ingérez jamais de l’élec-
trolyte.
400
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
repère “TWI” ou “ ”, etc. moulé dans le
flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indicateurs
d’usure de la bande de roulement sont
visibles sur l’un d’entre eux.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus doivent être remplacés si :
●Les indicateurs d’usure de la bande de roulement sont visibles sur un pneu.
●Un pneu présente des coupures, des entailles, des fissures suffisamment pro-
fondes pour exposer le tissu ou si des bosses indiquent la présence de dom-mages internes
●Un pneu se dégonfle de manière répétée ou ne peut pas être réparé correctement
en raison de la taille ou de l’emplacement d’une coupure ou d’autres dommages
Si vous avez un doute, consultez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou
tout autre réparateur qualifié.
■Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien qualifié, même s’il n’a été que rarement ou jamais utilisé ou si aucun
dommage n’est visible.
■Si la bande de roulement des pneus neige présente une sculpture inférieure à 4 mm (0,16 in.)
Les pneus perdent leur efficacité sur la neige.
AVERTISSEMENT
■Lors de la vérification ou du rempla- cement des pneus
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes pour éviter les accidents. Dans le cas contraire, des pièces de la transmission peuvent être endommagées
ou le comportement routier peut s’avérer dangereux, ce qui peut provoquer un acci-dent et des blessures graves, voire mor-
telles.
●Ne montez pas en même temps des pneus de marques, modèles ou sculp-
tures de bande de roulement différents. De même, ne montez pas en même temps des pneus dont l’usure de la
bande de roulement est visiblement dif- férente.
●N’utilisez pas des pneus d’une autre
dimension que celle recommandée par Toyota.
●Ne montez pas en même temps des
pneus dont la construction diffère (pneus radiaux, pneus à carcasse dia-gonale ceinturés ou pneus à carcasse
diagonale).
●Ne montez pas en même temps des pneus été, des pneus toutes saisons et
des pneus neige.
●N’utilisez pas des pneus qui ont été montés sur un autre véhicule.
N’utilisez pas des pneus dont vous igno- rez les conditions d’utilisation anté-rieures.
NOTE
■Conduite sur des routes en mauvais état
Roulez avec une prudence particulière lorsque vous empruntez des routes dégra-
dées ou avec des trous. Ces conditions peuvent provoquer une perte de pression de gonflage des pneus
et donc réduire la capacité d’amortisse- ment des pneus. En outre, la conduite sur des routes en mauvais état peut endom-
mager les pneus eux -mêmes, ainsi que les roues et la carrosserie du véhicule.