327
5
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■ECB (système de freinage à com-
mande électronique)
Le système de freinage à commande
électronique génère une force de frei-
nage qui correspond à l’utilisation du
frein
■ABS (système antiblocage des
roues)
Aide à empêcher les roues de se blo-
quer lorsque les freins sont brusque-
ment utilisés, ou si les freins sont
utilisés en conduisant sur route glis-
sante
■Assistance au freinage
Ce système génère un niveau accru de
force de freinage une fois que la pédale
de frein est enfoncée, lorsque le sys-
tème détecte une situation de freinage
de détresse
■VSC (commande de stabilité du
véhicule)
Aide le conducteur à contrôler les déra-
pages en cas de déport brusque ou de
virage sur des surfaces glissantes.
■TRC (commande de traction)
Aide à maintenir la force motrice et
empêche les roues motrices de patiner
lorsque vous démarrez ou que vous
accélérez sur des routes glissantes
■Aide active dans les virages
(ACA)
Permet d’éviter que le véhicule ne
dérive vers le côté extérieur en effec-
tuant un contrôle de freinage des roues
intérieures lorsque le véhicule tente
d’accélérer dans un virage
■Commande d’assistance au
démarrage en côte
Permet de limiter le mouvement du
véhicule vers l’arrière lorsqu’il démarre
en côte
■EPS (direction assistée élec-
trique)
Ce sy st è me u t il is e u n mo te u r é le ct r i qu e
afin de réduire l’effort nécessaire pour
tourner le volant.
■VDIM (gestion intégrée de la dyna-
mique du véhicule)
Ce système fournit une commande
intégrée des systèmes ABS, d’assis-
tance au freinage, TRC et VSC, de
commande d’assistance au démarrage
en côte et EPS.
Ce système permet de préserver la sta-
bilité du véhicule lorsque celui-ci fait un
écart sur route glissante, en comman-
dant les freins, la puissance du sys-
tème de pile à combustible, la direction
assistée et le rapport de direction
■Feux de détresse arrière automa-
tiques (si le véhicule en est
équipé)
Les capteurs radar latéraux arrière
Systèmes d’assistance à la
conduite
Pour préserver la sécurité et les
performances de conduite, les
systèmes suivants fonctionnent
automatiquement en réaction à
différentes situations de conduite.
Soyez conscient, cependant, que
ces systèmes sont une aide sup-
plémentaire et qu’il ne faut pas
trop s’y fier lorsque vous condui-
sez le véhicule.
Récapitulatif concernant les
systèmes d’assistance à la
conduite
334
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-6. Conseils de conduite
5-6.Conse ils de con duite
Utilisez un liquide de lave-glace
adapté aux températures exté-
rieures de saison.
Faites vérifier l’état de la batterie 12
volts par un mécanicien d’entretien.
Faites monter quatre pneus neige
sur le véhicule ou achetez un jeu de
chaînes à neige pour les pneus
arrière.
Assurez-vous que tous les pneus sont de la
taille et de la marque spécifiées, et que les
chaînes conviennent à la dimension des
pneus.
Conseils pour la conduite
en hiver
Effectuez les préparations et les
vérifications nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.
Conduisez toujours le véhicule de
manière appropriée par rapport
aux conditions climatiques
ambiantes.
Préparatifs avant l’hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précaut ions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule, avec pour conséquences des blessures graves, voire
mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille recom- mandée.
●Maintenez la pression de gonflage recommandée.
●Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse spé-
cifiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
●Utilisez des pneus neige sur toutes les
roues, pas seulement sur certaines.
■Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Le non-respect de ces précautions pour- rait nuire à la sécurité de conduite du véhi-cule et entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige
montées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en res-pectant la vitesse la plus basse des
deux.
●Evitez de circuler sur des routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
●Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques, ainsi que toute opération de change-
ment de vitesse entraînant un freinage régénérateur brusque.
●Ralentissez suffisamment avant de
prendre un virage pour ne pas perdre le contrôle du véhicule.
●N’utilisez pas le système LTA (aide au
maintien de la trajectoire).
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Si une réparation ou un remplacement des
pneus neige est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié ou
un distributeur de pneus officiel. En effet, la dépose et la pose de pneus neige affectent le fonctionnement des val-
ves et émetteurs de pression des pneus.
336
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
5-6. Conseils de conduite
Chaîne latérale (3 mm [0,12 in.] de
diamètre)
Chaîne transversale (4 mm [0,16
in.] de diamètre)
Les réglementations relatives aux
chaînes à neige varient en fonction de
la région et du type de route. Vérifiez
toujours les réglementations locales en
vigueur avant de monter des chaînes à
neige.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les chaînes à neige :
●Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
●Montez les chaînes à neige sur les pneus arrière. N’installez pas de chaînes à neige
sur les pneus avant.
●Montez les chaînes à neige sur les pneus
arrière en les serrant le plus possible. Res- serrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 1,0 km (1/4 1/2 mile).
●Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
Afin de pouvoir soulever les essuie-
glaces avant lorsque de fortes chutes
de neige ou des gelées sont prévues,
changez la position de repos des
essuie-glaces avant de la position
rétractée sous le capot à la position
d’entretien à l’aide du levier d’essuie-
glaces. ( P.213)Réglementations relatives à
l’usage des chaînes à neige
NOTE
■Installation de chaînes à neige
Le montage de chaînes à neige peut
empêcher le fonctionnement correct des valves et des émetteurs de pression des pneus.
Essuie-glaces avant
352
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
7 La modification des paramètres prend fin si vous :
• Utilisez la touche pour désactiver le
panneau de commande arrière.
• Appuyez sur le contacteur d’alimentation.
• N’utilisez pas le contacteur d’alimentation d’alimentation pendant environ 10
secondes.
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.503)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter les risques de surchauffe
et de brûlures mineures
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les chauffages de siège.
●Ne couvrez pas le siège avec une cou-verture ou un coussin lorsque vous utili-sez le chauffage de siège.
●N’utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
356
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
6-3.Utilis ation des disp ositifs de range me nt
Compartiments auxiliaires* (P.358)
Porte-gobelets ( P.357)
Boîtier de console ( P.358)
Porte-cartes ( P.358)
Boîte à gants ( P.357)
*: Si le véhicule en est équipé
Liste des dispositifs de rangement
Emplacement des dispositifs de rangement
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne devraient pas être lais-
sés dans les espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de ran-gement car cela risque d’entraîner les
situations suivantes si la température de l’habitacle augmente :
●Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles entrent en contact avec les autres
objets rangés.
●Les briquets ou les bombes aérosol risquent d’exploser. S’ils entrent en
contact avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et la bombe aérosol peut diffuser du gaz, entraînant
un risque d’incendie.
361
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
6-4.Utilis ation des a utres caractéris tiques de l’habita cle
*: Si le véhicule en est équipé
1Ouverture*
2Fermeture*
*: Pour arrêter le pare-soleil électronique à
mi-course, appuyez légèrement sur l’un
des côtés du contacteur.
■L’écran pare-soleil peut être utilisé quand
Le contacteur d’aliment ation est en position
ON.
■Fonction anticoincement pour l’écran pare-soleil électronique
●Si un objet est coincé entre l’écran pare-soleil électronique et l’encadrement pen-dant la fermeture de l’écran pare-soleil, le
mouvement de l’écran pare-soleil électro- nique est interrompu, puis ce dernier est
légèrement ouvert.
●Une fois la fonction anticoincement déclen-
chée, même si vous appuyez de nouveau sur le côté “CLOSE” du contacteur, l’écran pare-soleil électronique ne se déplace pas
dans le sens de la fermeture tant que l’opération inverse n’est pas complètement terminée.
●L’écran pare-soleil électronique peut fonc-tionner dans le sens inv erse s’il est soumis
à un impact causé par l es conditions envi- ronnantes ou les conditions de conduite.
■Lorsque l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure d’initialisation sui-
vante.
1 Mettez le contacteur d’alimentation en position ON.
2 Appuyez sur le côté “CLOSE” du contac- teur et maintenez-le enfoncé.
Il se ferme jusqu’en position de fermeture
presque complète, puis il s’arrête. Après
cela, il se déplace dans le sens d’ouverture
puis il se ferme jusqu’en position de ferme-
ture complète.
Si le contacteur est relâché au mauvais
moment, vous devrez recommencer la procé-
dure depuis le début.
Si la fonction d’ouverture et de fermeture
automatique ne fonctionne pas normalement
même après avoir effectué les opérations ci-
dessus, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Ecran pare-soleil électro-
nique*
Utilisez les contacteurs de plafond
pour actionner l’écran pare-soleil
électronique.
Utilisation de l’écran pare-
soleil électronique
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
367
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
■Bruits de fonctionnement
Les sons de fonctionnement peuvent être perçus lorsque le contacteur d’alimentation est enfoncé pour passer à ACC ou ON ou
lorsqu’un appareil portable est détecté. Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Lors de la charge d’un appareil portable, pour des raisons de sécurité, le conduc-teur ne doit pas actionner la partie princi-
pale de l’appareil portable pendant la conduite.
■Précautions pendant la conduite
Ne chargez pas de petits appareils por-
tables légers, tels que des écouteurs sans fil pendant la conduite. Les appareils por-tables peuvent se détacher du plateau de
charge et provoquer éventuellement un accident.
■Mesures de précaution relatives aux
interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation car- diaque ou d’un défibrillateur automatique
implantable, ainsi que de tout autre dispo- sitif médical électrique, doivent consulter leur médecin à propos de l’utilisation du
chargeur sans fil. Les opérations du char- geur sans fil peuvent avoir un impact sur les dispositifs médicaux.
■Pour éviter les dommages ou les brû-lures
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, l’équipement risque de présenter un dysfonctionnement, d’être endommagé, de prendre feu et de provo-
quer des brûlures en raison d’une sur- chauffe.
●N’insérez aucun objet métallique entre
la zone de charge et l’appareil portable pendant la charge
●Ne placez pas de récipients contenant un liquide comme de l’eau sur le char-
geur sans fil.
●Ne fixez pas d’autocollants, d’objets métalliques, etc. à la zone du chargeur
ou à l’appareil portable
●Ne le heurtez pas et ne le soumettez pas à une force excessive
●N’essayez pas de le démonter ou de le modifier
●Ne chargez pas d’appareils portables
autres que ceux qui sont spécifiés
●Ne permettez pas aux objets métal- liques d’approcher le chargeur sans fil
●N’effectuez pas de charge si la zone de charge est sale
●Ne le couvrez pas de tissu, etc. pendant
le chargement
NOTE
■Conditions dans lesquelles la fonc- tion peut ne pas fonctionner correc-tement
Dans les cas suivants, elle risque de ne pas fonctionner correctement
●L’appareil portable est entièrement
chargé
●Lorsqu’un appareil portable est chargé par une connexion filaire
●Un corps étranger est présent entre la zone de charge et l’appareil portable
●Lorsque la température à proximité du
plateau de charge est de 35 °C (95 °F) ou plus en raison d’une exposition directe à la lumière du soleil, etc.
●La température de l’appareil portable augmente en raison de la charge
●La surface de charge de l’appareil por-
table est orientée vers le haut
●Lorsqu’un appareil portable est plus grand que le plateau de charge
372
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
■La prise électrique peut être utilisée quand
Le témoin READY est allumé.
■Appareils électroniques pouvant être connectés à la prise électrique
Utilisez des appareils électroniques de
manière à ce que la consommation totale de puissance de l’appareil connecté à la prise électrique de 220 V CA soit inférieure à 1500
W. Selon l’appareil utilisé, le flux de courant peut augmenter et la puissance électrique peut dépasser la capacité régulée pendant
un moment. Si la capacité régulée est dépas- sée par les appareils éle ctroniques utilisés, la fonction de protection de la prise électrique
peut être activée et la prise électrique ne pourra peut-être pas être utilisée. Toutefois, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Cependant, respectez les précautions sui- vantes :
●En fonction des dispositifs utilisés, cela peut provoquer des interférences avec les émissions de télévision et de radio.
●Respectez les précautions figurant dans le manuel d’instructions de chacun des appa-
reils électroniques utilisés.
●De nombreux appareils électroniques cou-
rants ne sont pas destinés à être utilisés dans le véhicule. Les problèmes suivants peuvent se produire en cas d’utilisation
d’appareils électroniques dans le véhicule. • Dysfonctionnement de l’appareil électro-nique en raison de vibrations pendant la
conduite. • L’appareil électronique présente un dys-fonctionnement ou fonctionne anormale-
ment en raison de variations de
température* dans le véhicule. • L’installation est instable et risque de ne pas fonctionner normalement car l’habi-
tacle du véhicule n’est pas plat.*: En fonction de la météo, de la saison, de
l’environnement d’utilisation, etc., l’habi-
tacle peut être soumis à des températures
extrêmement hautes ou basses.
■En cas d’utilisation alors que le véhi-
cule est stationné ou à l’arrêt
●La porte ne peut pas être verrouillée ou
déverrouillée au moyen de la clé électro- nique. La porte peut uniquement être ver-rouillée/déverrouillée avec la clé
mécanique ( P.133).
●Lorsque la zone environnante s’assombrit
lorsque l’alimentation est fournie, les phares s’allument automatiquement.Eteignez l’éclairage ( P.201)
■Prise électrique
●La prise électrique est un dispositif permet- tant d’utiliser des appareils électroniques
dans le véhicule.
●Lorsqu’une prise électrique est utilisée, un
son peut être émis par le ventilateur de refroidissement à proximité d’un siège arrière. Cela n’est pas le signe d’un dys-
fonctionnement.
■Appareils susceptibles de ne pas fonc- tionner correctement
Les appareils de 220 V CA suivants risquent de ne pas fonctionner correctement même
s’ils consomment moins de 1500 W :
●Les appareils présentant une puissance de
crête initiale élevée
●Des appareils de mesure qui traitent des
données précises
●Les appareils qui nécessitent une alimen-
tation électrique extrêmement stable
●Les appareils qui nécessitent une alimen-
tation électrique permanente de la prise électrique, comme un appareil équipé d’une minuterie.
■Lorsque la fonction d’alimentation élec-
trique ne peut pas être utilisée
Si le contacteur AC220V est enfoncé mais que le témoin du contacteur ne s’allume pas, le circuit de protection s’est peut-être déclen-
ché.
Dans ce cas, réalisez les procédures appro- priées comme suit.
●Débranchez la fiche de chaque appareil de la prise électrique, vérifiez que la consom-mation électrique totale de l’appareil à
brancher à la prise électrique est inférieure à 1500 W, rebranchez les appareils, puis appuyez de nouveau sur le contacteur
AC220V.