433
6
6-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Équipements intérieurs
*: Sur modèles équipés
■Volant chauffant
Active/désactive le volant chauffant
Lorsque le volant chauffant est activé, le
témoin s'allume sur la commande de volant
chauffant.
■Sièges chauffants
Active/désactive les sièges chauffants
1 Haute température
2 Basse température
Lorsque le siège chauffant est activé, le
témoin s'allume sur la commande de sièges
chauffants.
Lorsqu'elle n'est pas ut ilisée, placez la com-
mande sur la position neutre. Le témoin
s'éteint.
■Le volant chauffant et les sièges chauf-
fants peuvent être utilisés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
Volant chauffant*/sièges
chauffants*
Volant chauffant
Chauffe la surface de préhension du
volant
Sièges chauffants
Chauffe le rembourrage de siège
AVERTISSEMENT
■Pour éviter les brûlures mineures
Des précautions doivent être prises si une
personne appartenant à l'une des catégo-
ries suivantes entre en contact avec le volant ou les sièges lorsque le chauffage
est en marche:
●Nourrissons, jeunes enfants, per- sonnes âgées, malades ou handicapés
●Personnes à la peau sensible
●Personnes très fatiguées
●Personnes ayant consommé de l'alcool
ou des médicaments provoquant la
somnolence (somnifères, traitements
contre le rhume, etc.)
NOTE
■Pour éviter d'endommager les sièges
chauffants
Ne posez pas d'objets lourds de forme
irrégulière sur le siège et ne piquez pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.)
dans le siège.
■Pour éviter la décharge de la batterie
N'utilisez pas les fonctions lorsque le moteur est arrêté.
Instructions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute surchauffe et les
brûlures mineures
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les sièges chauffants.
437
6
6-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
6-3.Utilisation des rangements
Porte-bouteilles/vide-poches de porte ( P.438)
Plateaux ouverts (sur modèles équipés) ( P.440)
Boîte à gants ( P.438)
Porte-gobelets ( P.438)
Rangement de console ( P.439)
Liste des rangements
Emplacement des rangements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas laisser dans les
espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de range-
ment, car en cas de fortes températures
dans l'habitacle:
●Les lunettes risquent d'être déformées
par la chaleur ou fissurées si elles
entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
●Les briquets ou les aérosols peuvent
exploser. S'ils entrent en contact avec d'autres objets dans le même range-
ment, le briquet peut prendre feu ou
l'aérosol laisser s'échapper du gaz, et
provoquer un incendie.
4406-3. Utilisation des rangements
Avant (sur modèles équipés)
Arrière (sur modèles équipés)
Soulevez le tapis de plancher.
Plateaux ouverts
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous placez des objets dans le
plateau ouvert. À défaut, les objets peuvent être éjectés du rangement infé-
rieur en cas de freinage ou de change-
ment de direction brusques. Dans un tel cas, les objets peuvent gêner l'actionne-
ment des pédales ou distraire le conduc-
teur, et causer un accident.
●Ne placez aucun objet dans le range-
ment inférieur, susceptible de se dépla-
cer ou sortir facilement.
●N'empilez pas des objets dans le range-
ment inférieur à une hauteur supérieure
à son bord.
●Ne placez aucun objet dans le range- ment inférieur, susceptible de dépasser
du bord.
Équipements du coffre
Crochets pour sac à provisions
(sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter d'endommager les cro-
chets pour sacs à provisions
N'accrochez pas d'objet pesant plus de 3
kg (6,6 lb.) aux crochets pour sac à provi- sions.
Casier auxiliaire (sur modèles
équipés)
4466-4. Autres équipements intérieurs
table est identifié, des sons de fonctionnement peuvent être perceptibles.
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
■Nettoyage du chargeur sans fil
P.456
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Lors de la charge d'un dispositif portable
pendant la conduite, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser
le dispositif portable.
■Précautions relatives aux interfé- rences avec des dispositifs électro-
niques
Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implan-
tables ou des défibrillateurs automatiques
implantables, ainsi que tout autre dispositif médical électrique, doivent prendre
conseil auprès de leur médecin à propos
de l'utilisation du chargeur sans fil. Le fonctionnement du chargeur sans fil
peut avoir une incidence sur les dispositifs
médicaux.
■Pour éviter tout dommage ou brûlure
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de cette consigne peut
éventuellement provoquer un incendie,
une panne de l'équipement ou des dom- mages, ou des brûlures dues à la chaleur.
●Ne placez pas d'objet s métalliques entre
la zone de charge et le dispositif por- table pendant la charge.
●N'attachez pas d’objets métalliques tels
que des autocollants en aluminium sur la zone de charge.
●Ne couvrez pas le chargeur sans fil
avec un tissu ou tout autre objet pen- dant la charge.
●N'essayez pas de c harger des disposi-
tifs portables qui ne sont pas compa- tibles avec la norme de charge sans fil
Qi.
●Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne
retirez pas le chargeur sans fil.
●N'exercez pas de pression sur le char- geur sans fil et ne le soumettez pas à
aucun choc.
NOTE
■Conditions dans lesquelles le char-
geur sans fil risque de ne pas fonc-
tionner correctement
Dans les situations suivantes, le chargeur sans fil peut ne pas fonctionner correcte-
ment:
●Lorsqu'un dispositif portable est complè-
tement chargé
●Lorsqu'il y a un corps étranger entre la
zone de charge et le dispositif portable
●Lorsqu'un dispositif portable devient très chaud pendant la charge
●Lorsqu'un dispositif portable est placé
sur la zone sans fil avec sa surface de charge orientée vers le haut
●Lorsqu'un dispositif portable n'est pas
centré sur la zone de charge
●Lorsque le véhicule est à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installa-
tion produisant des ondes radio fortes
ou un important bruit électrique
●Lorsque le dispositif portable est en
contact avec, ou recouvert par les objets
métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du
papier aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de sacs
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
4527-1. Entretien et soin
7-1.Entretien et soin
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roues et le soubasse-
ment du véhicule pour éliminer les
accumulations de saleté et de pous-
sière.
Lavez la carrosserie du véhicule
avec une éponge ou un chiffon doux,
comme une peau de chamois.
Pour les taches tenaces, utilisez un
shampoing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l'eau claire.
Essuyez toute l'eau.
Lorsque vous constatez que l'effet
du traitement de protection étanche
commence à s'estomper, appliquez
un produit lustrant sur toute la sur-
face du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas sur une
surface propre, appliquez un produit lustrant
lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■Stations de lavage automatique
●Rabattez les rétroviseurs avant de laver le
véhicule. Commencez par laver l'avant du véhicule. Veillez à d éployer les rétrovi-
seurs avant de prendre le volant.
●Les brosses utilisées dans des stations de
lavage automatique peuvent rayer la sur-
face du véhicule, des pièces (roue, etc.) et endommager la peinture.
■Stations de lavage à haute pression
Etant donné que de l'eau pourrait s'introduire
dans la cabine, n'approchez pas l'extrémité de la buse près des espaces situés autour
des portes ou autour des vitres ou n'asper-
gez pas ces zones de manière continue.
■Lors de l'utilisation d'une station de lavage (véhicules avec fonction d'accès
mains libres)
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à
plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez
comme suit pour laver le véhicule:
●Placez la clé à une distance de 2 m (6 ft.)
ou plus du véhicule lorsque le véhicule est
en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
●Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver
le système d'accès et de démarrage mains
libres. ( P.131)
■Roues et enjoliveurs de roue
●Enlevez la saleté immédiatement avec un
détergent neutre.
●Rincez le détergent avec de l'eau immé-
diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture de tout dom-
mage, veillez à respecter les précautions suivantes.
• N'utilisez pas de déter gent acide, alcalin
ou abrasif • N'utilisez pas de brosses dures
• N'utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu'elles sont chaudes, par exemple après avoir conduit ou stationné par temps
chaud
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est
stationné avec des plaquettes de frein ou des rotors à disque mouillés, qui restent collés.
Avant de stationner le véhicule après l'avoir
lavé, conduisez lentement et actionnez les freins plusieurs fois pour sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net-
toyage abrasifs.
■Portions galvanisées
Si la poussière ne peut pas être retirée, net-
Nettoyage et protection de
l'extérieur du véhicule
Procédez au nettoyage d'une
manière adaptée à chaque compo-
sant et à son matériau.
Instructions de nettoyage
4567-1. Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Présence d'eau à l'intérieur du véhi-
cule
●N'éclaboussez et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule. Cela peut causer un dysfonctionne-
ment ou un incendie au niveau des
équipements électriques, etc.
●Ne mouillez aucun composant du sys-
tème SRS ou faisceau électrique de
l'habitacle.( P. 3 2)
Une anomalie électrique peut entraîner
le déploiement ou un dysfonctionne- ment des airbags, ce qui peut occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Véhicules avec chargeur sans fil:
Ne mouillez pas le chargeur sans fil
( P.443). Si vous ne respectez pas ces précautions, le chargeur peut devenir
chaud et causer des brûlures ou causer
un choc électrique pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Nettoyage de l'habitacle (en particu-
lier du tableau de bord)
N'utilisez pas de cire ou de produit de net-
toyage lustrant. Le tableau de bord risque de se réfléchir dans le pare-brise et d'obs-
truer le champ de vision du conducteur, ce
qui peut provoquer un accident pouvant occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces
sur la peinture, voire de l'endommager,
n'utilisez aucun des types de détergents suivants:
• Parties hors sellerie: Produits d'origine
organique, tels que le benzène ou
l'essence, les solutions acides ou alca-
lines, les colorants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions al calines ou acides,
telles que les diluants, le benzène et
l'alcool
●N'utilisez pas de cire ou de produit de
nettoyage lustrant. Les surfaces peintes
du tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent être
endommagées.
■Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour
éviter tout dommage et détérioration au niveau des cuirs:
●Retirez immédiatement toute poussière
et saleté sur les cuirs.
●N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée. Stationnez le véhicule à
l'ombre, particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun objet en
vinyle, en matière plastique, ou compor-
tant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habi-
tacle.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels que le sys-
tème audio, risquent de subir des dom- mages en cas de contact avec l'eau des
équipements électriques, tels que le sys-
tème audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau peut également provo-
quer une corrosion de la carrosserie.
■Lorsque vous nettoyez la face inté- rieure du pare-brise (véhicules avec
Toyota Safety Sense)
Ne laissez pas du nettoyant pour vitres
entrer en contact l'objectif. De plus, ne tou- chez pas l'objectif. ( P.212, 224)
4607-3. Entretien à faire soi-même
7-3.Entretien à faire soi-mêmePrécautions concer nant
l'entretien à faire
soi-même
Si vous décidez d'effectuer
vous-même les opérations d'entre-
tien, veillez à bien suivre la procé-
dure décrite dans les sections
correspondantes.
Entretien
ÉlémentsPièces et outils
État de la bat-
terie ( P.470)
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
•Graisse
• Clé conventionnelle (pour
les boulons de bridage
des bornes)
Niveau de
liquide de
refroidisse-
ment moteur
( P.469)
• Le liquide “Toyota Super
Long Life Coolant”
«Liquide de refroidisse-
ment Toyota super
longue durée» ou un
liquide de refroidissement
haut de gamme équiva-
lent, à base d'éthylène
glycol, ne contenant ni
silicates, ni amines, ni
nitrites, ni borates et issu
de la technologie des
acides organiques
hybrides longue durée
Le liquide “Toyota Super
Long Life Coolant”
«Liquide de refroidisse-
ment Toyota super
longue durée» est un
mélange composé à 50%
de liquide de refroidisse-
ment et à 50% d'eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux
ajouts de liquide de
refroidissement)
4687-3. Entretien à faire soi-même
2Ajoutez l'huile moteur lentement en
vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de remplissage
d'huile en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
■Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite. Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être nécessaire d'effectuer un réapprovisionnement en huile moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immédiate-ment après l'achat du véhicule ou après le remplacement du moteur, par exemple
●Si une huile de qualité insuffisante ou d'une viscosité inappropriée est utilisée
●Lors de la conduite à régime moteur élevé ou avec un chargement lourd, lors d'un remorquage ou lorsque vous conduisez en accélérant ou en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou si vous conduisez fréquemment dans un trafic dense
■Après vidange de l'huile moteur (pour le moteur M15A-FKS)
Les données d'entretien relatives à la vidange moteur doivent être réinitialisées. Effectuez les procédures suivantes:
Écran 7 pouces
1 Garez le véhicule en lieu sûr, puis démar- rez le moteur.
La vidange d'huile ne peut pas être réinitiali- sée lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Sélectionnez sur l'écran multifonc-
tionnel puis appuyez sur .
3 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Param.véhic.” et maintenez ensuite
appuyé.
4 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Entretien huile” puis appuyez sur
.
5 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Oui” puis appuyez sur .
Écran 12,3 pouces
1 Garez le véhicule en lieu sûr, puis démar- rez le moteur.
La vidange d'huile ne peut pas être réinitiali- sée lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Sélectionnez sur l'écran multifonc-
tionnel puis appuyez sur .
3 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Param.véhic.” et maintenez ensuite
appuyé.
4 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Entretien huile” puis appuyez sur
.
5 Appuyez sur ou pour sélection-
ner “Oui” puis appuyez sur .
Un message s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des contami- nants potentiellement nocifs suscep- tibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et un cancer de la peau, v ous devez donc évi- ter tout contact prolongé et répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur usagée de votre peau, lavez-vous abon- damment avec de l'eau et du savon.
●Mettez votre huile et vos filtres usagés au rebut de manière sûre et respon- sable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers, dans les égouts ou sur le sol. Pour toute information relative au recy-clage ou à la mise au rebut, appelez un revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara-teur de confiance, une station-service ou un magasin d'accessoires auto.
●Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants.