515
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
8-2.Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être
le signe d’un problème de transmission.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou une
société de dépannage professionnelle
avant de procéder au remorquage.
Le moteur tourne, mais le véhicule
ne roule pas.
Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l'avant
Relâchez le frein de stationnement.
Véhicules avec frein de stationnement élec-
trique: Désactivez le mode automatique.
( P.187)
Par l'arrière
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Si votre véhicule doit être
remorqué
Si le remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou
une société de dépannage profes-
sionnelle, utilisant une dépan-
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de
remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la régle-
mentation locale et des états/pro-
vinces.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de pro-
céder au remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse à paniers
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
5188-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
écrou de roue ou d’une barre en
métal dur.
5 Attachez solidement des câbles ou
des chaînes à l'anneau de remor-
quage.
Prenez soin de ne pas endommager la car-
rosserie du véhicule.
6 Entrez dans le véhicule remorqué et
démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le
contact du moteur sur ON.
7 Mettez le levier de vitesses sur N et
relâchez le frein de stationnement.
Véhicules avec frein de stationnement élec- trique: Désactivez le mode automa-
tique. P.187
Lorsque le levier de vitesses est bloqué
(véhicules avec trans mission Multidrive): P.179
■Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction
et les freins ne sont pl us assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
■Clé à écrou de roue
Véhicules avec clé pour écrou de roue: La clé
pour écrou de roue se trouve dans le coffre.
( P.538, 553)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide de câbles
ou de chaînes, évitez les démarrages brusques, etc. qui appliquent une ten-
sion excessive aux anneaux de remor-
quage, aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou
les chaînes peuvent être endommagés,
des débris de pièces cassées peuvent toucher les personnes et causer de
graves dommages.
●Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez pas
le contact du moteur sur la position
“LOCK”. Il est possible que le volant soit ver-
rouillé et ne puisse pas être actionné.
●Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage mains libres (fonction
d’antivol de direction) : Ne placez pas le
contact du moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit ver- rouillé et ne puisse pas être actionné.
■Installation des anneaux de remor-
quage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de remor- quage correctement.
S'ils ne sont pas correctement installés,
les anneaux de remorquage pourraient se desserrer pendant le remorquage.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule pendant un remorquage d'urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur
les composants de la suspension.
521
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement du système de freinage
Si un témoin d'aver tissement s'allume ou qu'un aver tisseur
sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un témoin d'avertis-
sement s'allume ou clignote. Si un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint
ensuite, cela ne signifie pas nécessairement que le système correspondant
est forcément en panne. Toutefois, si cela continue à se produire, faites
contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Actions à entreprendre en cas d'activation des témoins d'avertisse-
ment ou des avertisseurs sonores
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Rouge)
Indique que:
Le niveau de liquide de frein est bas; ou
Le système de freinage est défaillant
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance. Continuer de conduire le véhi-
cule peut être dangereux.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Jaune)
(sur modèles équi- pés)
Indique la présence d'un dysfonctionnem ent dans le système de frein de
stationnement
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
531
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement ne s'éteint pas, contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance dès que possible.
■Témoin d'avertissement du système de
direction assistée électrique (avertis-
seur sonore)
Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la tension
chute temporairement, le témoin d'avertisse-
ment du système de direction assistée élec-
trique peut s'allumer et l'avertisseur sonore peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d'avertissement de
pression des pneus s'allume
Contrôlez les pneus pour vérifier si un pneu
est crevé.
Si un pneu est crevé: P.538, 553
Si aucun des pneus n'est crevé: Placez le contact du moteur sur arrêt puis
placez-le sur ON. Vérifiez si le témoin d'aver-
tissement de pression des pneus s'allume ou clignote.
Si le témoin d'avertissement de pression
des pneus clignote pendant 1 minute envi-
ron puis reste allumé
Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système d'avertissem ent de pression des
pneus. Faites contrôler immédiatement le
véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Si le témoin d'avertissement de pression
des pneus s'allume
Une fois que la température des pneus à suf- fisamment baissé, vérifiez la pression de
gonflage de chaque pneu et ajustez-la à la
valeur spécifiée.
Pour moteur 1ZR-FAE: Si le témoin d'avertis- sement ne s'éteint pas, même après plu-
sieurs minutes, vérifiez que la pression de
gonflage de chaque pneu correspond à la valeur spécifiée et proc édez à l'initialisation.
( P.490)
Pour moteur M15A-FKS: Si le témoin d'aver-
tissement ne s'éteint pas, même après plu- sieurs minutes, vérifiez que la pression de
gonflage de chaque pneu correspond à la
valeur spécifiée et procédez à la procédure
de réglage de la pression de gonflage des pneus. ( P.480)
■Le témoin d'avertissement de pression
des pneus peut s'allumer par suite
d'une cause naturelle
Le témoin d'avertissem ent de pression des pneus peut s'allumer en raison de causes
naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une
variation de pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pres-
sion de gonflage des pneus pour que le
témoin d'avertissement s'éteigne (après
quelques minutes).
■Lorsqu'un pneu est remplacé par une roue de secours (sur modèles équipés)
Véhicules équipés d'une roue de secours
compacte: La roue de secours compacte
n'est pas équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. Si un
pneu vient à crever et est remplacé par la
roue de secours, le témoin d’avertissement de pression des pneus reste allumé. Rempla-
cez la roue de secours par la roue remise en
état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus s'éteint après quelques
minutes.
Véhicules équipés d'une roue de secours de taille normale: La roue de secours est égale-
ment équipée d'une valve à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus. Le témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus s'allume si la pression de
gonflage de la roue de secours est insuffi- sante. Si un pneu vient à crever et est rem-
placé par la roue de secours, le témoin
d’avertissement de pr ession des pneus reste allumé. Remplacez la roue de secours par la
roue remise en état et corrigez la pression de
gonflage des pneus. Le témoin d'avertisse- ment de pression des pneus s'éteint après
quelques minutes.
■Conditions dans lesquelles le système
d'avertissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement
P. 4 7 7
5328-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d'avertissement du
système ABS et du système de frei-
nage restent allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule dans un endroit sûr et contactez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Le véhicule risque de devenir extrême-
ment instable lors du freinage, et le sys- tème ABS peut ne pas fonctionner, ce qui
peut provoquer un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mor- telles.
■Lorsque le témoin d'avertissement
du système de direction assistée électrique s'allume
Lorsque le témoin s'allume en jaune,
l'assistance de la direction assistée est
limitée. Lorsque le témoin s'allume en rouge, l'assistance de la direction assistée
est perdue et les opérations de manipula-
tion du volant risquent de devenir extrême- ment dures.
Lorsque l'actionnement du volant est plus
dur que d'habitude, saisissez le volant fer-
mement et exercez plus de force que d'habitude.
■Si le témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus s'allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une perte de contrôle du véhi- cule et occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement
la pression de gonflage des pneus.
●Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: Si le témoin d'aver-
tissement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la
pression de gonflage des pneus, il est
probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez
la roue de secours et faites réparer le
pneu crevé par le revendeur agréé Toyota ou le réparateur agréé Toyota le
plus proche, ou tout autre réparateur de
confiance.
●Véhicules équipés d'un kit de réparation anti-crevaison de secours: Si le témoin
d'avertissement de pression des pneus
s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est
probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez
les pneus. Si un pneu est crevé, réparez le pneu crevé à l'aide du kit de répara-
tion anti-crevaison de secours.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque.
En cas de détérioration des pneus du
véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.
■Si un éclatement du pneu ou une
fuite d'air soudaine se produit
Il peut arriver que le système d'avertisse- ment de pression des pneus ne s'active
pas tout de suite.
NOTE
■Pour vous assurer que le système
d’avertissement de pression des
pneus fonctionne correctement
N’installez pas de pneus de spécifications ou de fabricants différents, car le système
d’avertissement de pression des pneus
pourrait ne pas fonctionner correctement.
533
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème■Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement expliqués
ci-dessous peuvent différer des messages réels en fonction des conditions de fonction-
nement et des spécifications du véhicule.
■Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit lorsqu'un message
s'affiche. Le signal sonore peut ne pas être audible si
le véhicule se trouve dans un environnement
bruyant ou si le volume du système audio est élevé.
■Si “Niveau d'huile moteur bas. Ajouter ou vidanger.” s'affiche (moteur
M15A-FKS)
Le niveau d'huile moteur est bas. Vérifiez le
niveau de l'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.
Ce message peut apparaître si le véhicule
est arrêté dans une pente. Déplacez le véhi-
cule vers une surface de niveau et vérifiez que le message disparaît.
■Si “Moteur arrêté. Assistance de direc-tion faible.” s'affiche
Ce message s'affiche si le moteur est arrêté
pendant la conduite.
Lorsque l'actionnement du volant est plus dur
que d'habitude, saisissez le volant ferme- ment et exercez plus de force que d'habitude.
■Si “Coupure automatique de l'alimenta-
tion pour préserver la batterie” s'affiche
L'alimentation a été coupée à cause de la
fonction de coupure automatique. Au pro- chain démarrage du moteur, augmentez
légèrement le régime moteur et maintenez ce
niveau pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie.
■Si “Panne des phares. Consultez votre
concessionnaire.” s'affiche
Les systèmes suivants peuvent être défec-
tueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou
tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
●Système de phares à LED (sur modèles
équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles
équipés)
■Si un message indiquant le dysfonc- tionnement de la caméra avant est affi-
ché
Les systèmes suivants risquent d'être inter-
rompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( P.219, 521)
●PCS (système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés)
●LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
●LDA (alerte de sortie de voie avec com-
Si un message d'aver tisse-
ment s'affiche
L'écran multifonctionnel affiche
les avertissements concernant les
dysfonctionnements des sys-
tèmes ou les opérations effec-
tuées de manière incorrecte et des
messages indiquant la nécessité
d'effectuer un entretien. Lorsqu'un
message s'affiche, appliquez la
mesure corrective correspondante
au message.
Si un message d'avertissement
s'affiche à nouveau après avoir
pris les mesures appropriées,
contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
En outre, si un témoin d'avertisse-
ment s'allume ou clignote pendant
l'affichage d'un message d'avertis-
sement, appliquez la mesure cor-
rective correspondante au témoin
d'avertissement. ( P.521)
5528-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
●Certaines parties du kit de réparation
deviennent chaudes pendant l'utilisa-
tion. Soyez prudent lorsque vous mani- pulez le kit de réparation, pendant et
après l'intervention. Ne touchez pas la
partie métallique autour de la zone de branchement entre la bouteille et le
compresseur. Elle est extrêmement
chaude.
●N’apposez pas l’autocol lant de limitation
de vitesse du véhicule dans une zone
autre que celle indiquée. Si l'autocollant est apposé dans une zone où se situe
un airbag SRS, comme la garniture du
volant, il peut empêcher l'airbag SRS de fonctionner correctement.
●Pour éviter tout risque d'explosion ou de
fuite importante, ne laissez pas tomber et n'endommagez pas la bouteille. Ins-
pectez visuellement la bouteille avant
de l'utiliser. N'utilisez pas une bouteille ayant subi un choc, présentant des fis-
sures, des rayures, une fuite ou tout
autre dommage. Dans ce cas, rempla- cez-la immédiatement.
■Conduire pour répartir uniformément
le gel anti-crevaison
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Conduisez lentement et avec pru-
dence. Soyez particulièrement vigilant dans les changements de direction et
les virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez que la direction tire d'un
côté ou de l'autre, arrêtez le véhicule et
contrôlez les points suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s'être déso- lidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la
pression de gonflage du pneu est infé-
rieure ou égale à 130 kPa (1,3 kgf/cm2
ou bar, 19 psi), il est probable que le pneu soit très endommagé.
NOTE
■Lors d'une réparation de secours
●Le pneu ne doit être réparé avec le kit
de réparation anti-crevaison de secours
que si la crevaison est causée par un
objet pointu, tel qu'un clou ou une vis plantés dans la bande de roulement.
Ne retirez pas l'objet pointu du pneu. Le
fait de retirer l'objet risque d'agrandir le trou et de rendre inefficace la réparation
de secours avec le kit de réparation.
●Le kit de réparation n'est pas étanche. Assurez-vous que le kit de réparation
n'est pas exposé à l'eau, notamment en
cas d'utilisation sous la pluie.
●Ne posez pas le kit de réparation à
même le sol s'il est poussiéreux, sur le
sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire
de la poussière, etc., un dysfonctionne-
ment risque de se produire.
●Ne mettez pas la bouteille à l'envers
lorsque vous l'uti lisez, sous peine
d'endommager le compresseur.
■Précautions relatives au kit de répa-
ration anti-crevaison de secours
●La source d'alimentation du kit de répa-
ration doit être de 12 V CC pour une uti- lisation sur le véhicule. Ne branchez le
kit de réparation à aucune autre source.
●Des projections d'essence sur le kit de réparation peuvent entraîner sa détério-
ration. Veillez à éviter tout contact avec
du carburant.
●Placez le kit de réparation dans un ran-
gement pour lui éviter d'être exposé aux
saletés et à l'eau.
555
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Véhicules équipés d'une roue de secours de taille normale
Manivelle de cric
Clé à écrou de roue
Cric
Roue de secours
Anneau de remorquage
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes. Une
mauvaise utilisation du cric peut causer la
chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric uniquement pour changer
les roues ou installer et retirer les chaînes à neige.
●N'utilisez que le cric fourni avec ce véhi-
cule pour remplacer un pneu crevé. Ne l'utilisez pas sur d'au tres véhicules, et
n'utilisez pas d'autres crics pour rempla-
cer les pneus sur ce véhicule.
●Placez le cric correctement à son point
de levage.
●Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lo rsqu'il est sur cric.
●Ne démarrez pas le moteur et ne
conduisez pas le véhicule lorsque le véhicule est supporté par le cric.