Page 81 of 762

79
1 1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
2. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ DAT
2.1.
Veškeré zpracování osobních údajů prostřednic-
tvím palubního systému eCall využívajícího linku
tísňového volání 112 se provádí v souladu s pra-
vidly pro ochranu osobních údajů stanovenými
ve směrnicích Evropského parlamentu a Rady
95/46/ES a 2002/58/ES a vychází zejména z po-
třeby chránit životně důležité zájmy osob podle
čl. 7 písm. d) směrnice 95/46/ES.
O
2.2.
Zpracování těchto údajů se přísně omezuje na
zpracování za účelem vyřizování tísňového volá-
ní eCall na jednotné evropské číslo tísňového
volání 112.
O
2.3. Typy a příjemci dat
2.3.1.
Palubní systém eCall využívající linku tísňového
volání 112 může shromažďovat a zpracovávat
pouze následující údaje: Identifikační číslo vozi-
dla, Typ vozidla (osobní vozidlo nebo lehké užit-
kové vozidlo), Druh pohonu vozidla (benzin/
nafta/CNG/LPG/elektrický/vodík), Poslední tři po-
lohy a směr jízdy vozidla, Záznam o automatické
aktivaci systému a jeho časové razítko
O
2.3.2.
Příjemci údajů zpracovávaných palubním systé-
mem eCall využívajícím linku tísňového volání
112 jsou příslušná centra tísňového volání urče-
ná veřejnými orgány země, na jejímž území se
nacházejí, aby jako první přijímala a vyřizovala
volání eCall na jednotné evropské číslo tísňové-
ho volání 112.
O
Prováděcí nařízení Příloha 1 ČÁST 3 Informace pro uživateleShoda
Page 82 of 762

801-3. Asistence v případě nouze
2.4. Způsoby zpracování dat
2.4.1.
Palubní systém eCall využívající linku tísňového
volání 112 je navržen tak, aby údaje obsažené
v paměti systému nebyly dostupné mimo tento
systém dříve, než je volání eCall spuštěno.
O
2.4.2.
Palubní systém eCall využívající linku tísňového
volání 112 je navržen tak, aby při běžném pro-
vozním stavu nebyl vysledovatelný a nepodléhal
žádnému stálému zaznamenávání.
O
2.4.3.
Palubní systém eCall využívající linku tísňového
volání 112 je navržen tak, aby údaje v interní pa-
měti systému byly automaticky a systematicky
odstraňovány.
O
2.4.3.1.
Data o poloze vozidla jsou v interní paměti systé-
mu neustále přepisována, takže jsou vždy ucho-
vány nejvýše tři poslední aktuální polohy vozidla
nezbytné k zajištění normálního fungování sys-
tému.
O
2.4.3.2.
Údaje v záznamu o činnosti v palubním systému
eCall využívajícím linku tísňového volání 112
jsou uchovávány pouze po dobu nezbytnou k vy-
řízení tísňového volání eCall a v každém případě
maximálně po dobu 13 hodin od spuštění tísňo-
vého volání eCall.
O
2.5. Způsoby uplatňování práv subjektu dat
2.5.1.
Subjekt dat (vlastník vozidla) má právo na pří-
stup k datům a případně si vyžádat opravu, vý-
maz nebo zablokování dat, která se ho týkají,
pokud jejich zpracování není v souladu s ustano-
veními směrnice 95/46/ES. Případné třetí osoby,
kterým byla data sdělena, musí být o těchto
opravách, výmazech nebo blokování provede-
ném v souladu s touto směrnicí informovány, po-
kud se to neukáže jako nemožné nebo to
nevyžaduje nepřiměřené úsilí.
O
2.5.2.
Subjekt dat má právo vznést u příslušného úřadu
pro ochranu osobních údajů stížnost, pokud se
domnívá, že jeho práva byla v důsledku zpraco-
vání jeho osobních údajů porušena.
O
2.5.3.
Kontaktní služba odpovědná za vyřizování pří-
padných žádostí o přístup k údajům:
S.82
O
Prováděcí nařízení Příloha 1 ČÁST 3 Informace pro uživateleShoda
Page 83 of 762

81
1 1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
3. INFORMACE O SLUŽBÁCH TŘETÍCH STRAN A JINÝCH SLUŽBÁCH S PŘI-
DANOU HODNOTOU (JSOU-LI INSTALOVÁNY)
3.1.Popis fungování a funkcí systému TPS/služby
s přidanou hodnotouS.77
3.2.
Veškeré zpracování osobních údajů prostřednic-
tvím systému TPS/jiné služby s přidanou hodno-
tou se provádí v souladu s pravidly pro ochranu
osobních údajů stanovenými ve směrnicích
95/46/ES a 2002/58/ES.
O
3.2.1.
Právní základ pro používání systému TPS a/
nebo služeb s přidanou hodnotou a pro zpraco-
vání dat prostřednictvím tohoto systému a/nebo
těchto služeb
Obecné naří-
zení Evrop-
ské unie
o ochraně
osobních
údajů
3.3.
Systém TPS a/nebo jiné služby s přidanou hod-
notou zpracovávají osobní údaje pouze na zákla-
dě výslovného souhlasu subjektu údajů
(vlastníka nebo vlastníků vozidla).
O
3.4.
Způsoby zpracování dat prostřednictvím systé-
mu TPS a/nebo jiných služeb s přidanou hodno-
tou, včetně veškerých dalších nezbytných
informací, pokud jde o vysledovatelnost, určová-
ní polohy a zpracování osobních údajů
S.77
3.5.
Vlastník vozidla, které je vedle palubního systé-
mu eCall využívajícího linku tísňového volání 112
vybaveno také systémem TPS eCall a/nebo jinou
službou s přidanou hodnotou, má právo vybrat si
palubní systém eCall využívající linku tísňového
volání 112 namísto systému TPS eCall a jiné
služby s přidanou hodnotou.
O
3.5.1.Kontaktní údaje pro vyřizování žádostí o deakti-
vaci systému TPS eCallN/A
Prováděcí nařízení Příloha 1 ČÁST 3 Informace pro uživateleShoda
Page 84 of 762
Page 85 of 762

83
1
1-4. Zabezpečovací systém
Bezpečnost a zabezpečení
1-4.Zabezpečovací systém
Vozidla bez systému Smart Entry
& Start
Po vyjmutí klíče ze spínače motoru
začne blikat indikátor, aby signalizo-
val, že je systém v činnosti.
Indikátor přestane b likat poté, co je
registrovaný klíč zasunut do spína-
če motoru, aby sig nalizoval, že je
systém zrušen.
Vozidla se systémem Smart Entry
& Start
Po vypnutí spínače motoru začne
blikat indikátor, aby signalizoval, že
je systém v činnosti.
Indikátor přestane b likat poté, co je
spínač motoru přepnut do PŘÍSLU-
ŠENSTVÍ nebo Z APNUTO, aby
signalizoval, že je systém zrušen.
■Údržba systému
Toto vozidlo má bez údržbový typ systé- mu imobilizéru motoru.
■Podmínky, které mohou způsobit
selhání systému
●Pokud je hlava klíče v kontaktu s ko-
vovým předmětem
●Pokud je klíč v těsn é blízkosti nebo se
dotýká klíče od zabezpečovacího sys-
tému (klíč s vestavěným čipem trans- pondéru) jiného vozidla
Systém imobilizéru mo-
toru
Klíče od vozidla mají vestavěné
čipy transpondéru, které zabra-
ňují nastartování motoru, pokud
klíč nebyl předem registrován
v palubním počítači vozidla.
Nikdy nenechávejte klíče uvnitř
vozidla, když vo zidlo opouštíte.
Tento systém je určen k tomu,
aby pomohl zabránit krádeži vo-
zidla, ale nezaručuje absolutní
bezpečnost proti veškerým krá-
dežím vozidla.
Ovládání systému
UPOZORNĚNÍ
■Zajištění správné funkce systému
Neupravujte ani neodstraňujte sys-
tém. Pokud je systém upravován nebo odstraněn, řádná funkce systému ne-
může být zaručena.
Page 86 of 762

841-4. Zabezpečovací systém
*: Je-li ve výbavě■Nastavení
Vypněte spínač motoru, nechte vy-
stoupit všechny cestující z vozidla
a zajistěte, aby by ly všechny dveře
zavřeny.
Použití funkce nastupování (je-li ve
výbavě): Během 5 sekund se do-
tkněte dvakrát obl asti senzoru na
vnější klice dveří.
Použití bezdrátového dálkového
ovládání: Během 5 sekund stiskněte
dvakrát .
■Zrušení
Použití funkce nastupování (je-li ve
výbavě): Uchopte vnější kliku dveří,
stiskněte spínač otvírače zadních
dveří nebo pohněte nohou pod
střední částí zadního nárazníku (vo-
zidla s hands-free elektricky ovláda-
nými zadními dveřmi).
Použití bezdrátového dálkového
ovládání: Stiskněte .
Systém dvojitého zamy-
kání*
Neoprávněnému přístupu do
vozidla je zabráněno vyřaze-
ním funkce odemykání dveří
jak zevnitř, tak zvenku vozidla.
Vozidla vybavená tímto systé-
mem mají na skle oken obou
předních dveří štítky.
Nastavení/zrušení systému
dvojitého zamykání
VÝSTRAHA
■Výstraha pro použití systému dvojitého zamykání
Nikdy neaktivujt e systém dvojitého
zamykání, pokud jso u ve vozidle oso- by, protože žádné dveře nelze otevřít
zevnitř vozidla.
Page 87 of 762

85
1
1-4. Zabezpečovací systém
Bezpečnost a zabezpečení
*: Je-li ve výbavě
■Kontrola před uzamknutím vo-
zidla
Abyste zabránili neočekávanému
spuštění alarmu a k rádeži vozidla,
zkontrolujte následující:
Ve vozidle nikdo není.
Okna a panoramatické střešní
okno (je-li ve výbavě) jsou zavře-
ny předtím, ne ž je nastaven
alarm.
Žádné cenné nebo osobní před-
měty nejsou pon echány ve vo-
zidle.
■Nastavení
Zavřete dveře a kapotu, a zamkněte
všechny dveře pomocí funkce na-
stupování (je-li ve výbavě) nebo
bezdrátovým dálkovým ovládáním.
Systém se automaticky nastaví po
30 sekundách.
Když je systém nastave n, indikátor pře-
stane svítit a začne blikat.
Alarm*
Alarm používá světla a zvuk, aby
spustil poplach, když je deteko-
váno vniknutí.
Alarm je spuštěn v následují-
cích situacích, když je alarm na-
staven:
Zamknuté dveře jsou odemk-
nuty nebo otevřeny jakýmkoliv
jiným způsobem, než pomocí
funkce nastupová ní (je-li ve vý-
bavě) nebo bezdrátovým dálko-
vým ovládáním. (Dveře se opět
automaticky uzamknou.)
Kapota je otevřena.
Nastavení/deaktivace/zasta-
vení systému alarmu
Page 88 of 762

861-4. Zabezpečovací systém
■Deaktivace nebo zastavení
Pro deaktivaci neb o zastavení alar-
mů proveďte jednu z následujících
činností:
Odemkněte dveře použitím funk-
ce nastupování (je-li ve výbavě)
nebo bezdrátovým dálkovým
ovládáním.
Nastartujte motor. (Alarm bude
deaktivován neb o zastaven po
několika sekundách.)
■Údržba systému
Toto vozidlo má bezúdržbový typ systé- mu alarmu.
■Spuštění alarmu
Alarm se může spusti t v následujících
situacích: (Zastavením alarmu se deaktivuje sys-
tém alarmu.)
●Dveře jsou odemknuty klíčem nebo
mechanickým klíčem.
●Osoba uvnitř vozidla otevře dveře nebo kapotu, nebo odemkne vozidlo.
●Akumulátor vozidla je dobíjen nebo
vyměňován, když je vozidlo zamk- nuto. ( S.559)
■Zamknutí dveří při alarmu
V následujících případech se v závislosti
na situaci mohou dveře automaticky
uzamknout, aby se z abránilo nespráv- nému nástupu do vozidla:
●Když osoba zůstávající ve vozidle odemkne dveře a je aktivován alarm.
●Jakmile je aktivován alarm, osoba zů- stávající ve vozidle odemkne dveře.
●Když dobíjíte nebo měníte akumulá- tor.
UPOZORNĚNÍ
■Zajištění správné funkce systému
Neupravujte ani neodstraňujte sys-
tém. Pokud je systém upravován nebo odstraněn, řádná funkce systému ne-
může být zaručena.