Page 73 of 146

Utilizzo della strumentazione
63
rio eliminare le informazioni di registrazione
del dispositivo.
Per modificare l’ordine di priorità per i di-
spositivi registrati:
(1) Selezionare “ ” per visualizzare un elenco di dispositivi registrati.
(2) Selezionare “ ”.
(3) Selezionare “ ” per il dispositivo da spostare in alto nell’ordine di priorità.
Per eliminare le informazioni per un di-
spositivo collegato tramite Bluetooth:
(1) Selezionare “ ” per visualizzare unelenco di dispositivi registrati.
(2) Selezionare “ ”.
(3) Selezionare “ ” a sinistra del nome del dispositivo da eliminare.
HJU46831Impostazioni della mappa (“Map
Settings”)
Le impostazioni seguenti possono essere ve-
rificate e modificate nelle impostazioni della
mappa.
“Geofence”
“Waypoints”
“Tracks”
“Satellite Status”
“Depth / Position”
“Chart Setup”
HJU46840Impostazioni GeoFence (“GeoFence”)
Eseguire varie impostazioni per la funzione
“GeoFence”.
Premere il pulsante “ON” e “OFF” per avviare
e interrompere la funzione “GeoFence”.
Impostare “Fence” per modificare il raggio di
GeoFence.
“Distance To Center” indica distanza dalla
moto d’acqua al centro di GeoFence.
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Devices
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Manage Devices
Device name 1
Device name 2
Device name 3
Manage Devices
Map Settings
Geofence
Waypoints
Tracks
Satellite Status
UF3V73H0.book Page 63 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 74 of 146

Utilizzo della strumentazione
64
Premere “Lock” e “Unlock” per bloccare e
sbloccare GeoFence.
NOTA
È anche possibile eseguire impostazioni e
operazioni GeoFence dallo schermo della
mappa. Per informazioni dettagliate su Geo-
Fence, vedere pagina 54.
HJU46850Waypoint manager (“Waypoints”)
Waypoint manager gestisce i waypoint regi-
strati.
È possibile confermare le impostazioni se-
guenti in Waypoint manager.
Visualizzare un elenco di waypoint registra-
ti
Visualizzare le informazioni dettagliate per i
waypoint registrati
Aggiungere o eliminare un waypoint
Modificare le informazioni sui waypoint
Avviare o interrompere la funzione “Go-To”
NOTA
Vedere pagina 49 per come aggiungere o eli-
minare waypoint, modificare le informazioni
su waypoint e avviare e interrompere la fun-
zione “Go-To”.
Visualizzare Waypoint manager per visualiz-
zare un elenco di waypoint registrati. Selezionare un waypoint registrato per visua-
lizzare le informazioni dettagliate su di esso.
Selezionare “View” dalle informazioni detta-
gliate per visualizzare lo schermo della map-
pa e viene visualizzata la posizione di tale
waypoint.
HJU46860Track manager (“Tracks”)
Track manager gestisce le tracce registrate.
È possibile confermare le impostazioni se-
guenti in Track manager.
Visualizzare un elenco di tracce registrate
Visualizzare le inform
azioni dettagliate per
le tracce registrate
Attivare o interrompere la funzione “Re-
cord”
Modificare o eliminare le informazioni sulle
tracce
Attivare o interrompere la funzione “Fol-
low”
Scegliere se visualizzare o non visualizzare
una traccia
NOTA
Per come attivare e in terrompere la funzione
“Record” e “Follow”, vedere pagina 51.
Visualizzare Track manager per visualizzare
un elenco di tracce registrate.
Selezionare un elenco registrato per visualiz-
zare le informazioni dettagliate su tali tracce.
1 “ON” / “OFF”
2 “Fence”
3 “Lock” / “Unlock”
4 “Distance To Center”
GeoFenceON
Lock
3.220kmmFence Distance To Center
1
324
1“View”
Waypoint ManagerGo-To
AKA
DeleteView
Distance:m497.41
Lat:34.69164
Lon:137.58110
1
UF3V73H0.book Page 64 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 75 of 146

Utilizzo della strumentazione
65
Quando si elimina una traccia:
(1) Selezionare una traccia da eliminare e vi-sualizzare le informazioni dettagliate.
(2) Selezionare “Delete”.
Quando si modificano le informazioni
delle tracce:
(1) Selezionare una traccia da modificare.
(2) Selezionare “ ” o “ ” sullo schermo delle informazioni dettagliate; il nome
della traccia o la visualizzazione della
traccia cambia colore.
NOTA
È possibile modificare i colori per le tracce
scegliendo tra sei opzioni: arancione, viola,
rosso, giallo, blu e verde.
(3) Selezionare “Save”.
NOTA
Quando cambia il colore di visualizzazione
della traccia, viene visualizzato, “Save”.
Per visualizzare o nascondere una trac-
cia sulla mappa:
(1) Selezionare una traccia da visualizzare onascondere.
(2) Selezionare “Shown” o “Hidden” sullo schermo delle informazioni dettagliate.
NOTA
La traccia è visualizzata sulla mappa quando
è impostata su “Shown” nello schermo delle
informazioni dettagliate e non è visualizzata
sulla mappa quando è impostato “Hidden”.
HJU46870Conferma dello stato del satellite (“Satelli-
te Status”)
È possibile controllare le informazioni correla-
te ai satelliti rilevabili nell’area.
1“Delete”
1 “Save”
Track ManagerFollow
ABC
DeleteHidden
Distance:
m158.05
1
SaveEdit Track
ABB
1
1
“Shown” / “Hidden”
Track ManagerFollow
ABC
DeleteHidden
Distance:
m158.05
1
Satellite
Satellites:
Time (GMT):
Latitude:
3
6:22 AM
34.69164
UF3V73H0.book Page 65 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 76 of 146

Utilizzo della strumentazione
66
HJU46880Impostazioni del controllo di profondità e
sicurezza (“Depth/Position”)
Impostare “DEPTH CONTOUR” e “SAFETY
CONTOUR” per modificare il contorno di pro-
fondità e di sicurezza visualizzati sulla map-
pa.
Modificare il valore di “DEPTH CONTOUR”
per modificare la visualizzazione del contorno
di profondità visualizzato sulla mappa.
Il colore dell’area di acqua visualizzato sullo
schermo della mappa cambia in base al valo-
re impostato in “SAFETY CONTOUR”.
NOTA
Maggiore è la profondità, più chiaro è il co-
lore dell’area di acqua. Minore è la profon-
dità, più scuro è il colore dell’area di acqua.
Quando “SAFETY CONTOUR” è impostato
su “OFF”, il colore dell’area di acqua è vi-
sualizzato in bianco.
HJU46890Impostazioni di visualizzazione della map-
pa (“Chart Setup”)
È possibile scegliere se mostrare o nascon-
dere le informazioni visualizzate sullo scher-
mo della mappa. Selezionare un elemento
per scegliere se mostrarlo o nasconderlo. È
possibile modificare le informazioni sul di-
splay seguenti.
“GRIDS”
“TRACKS”
“WAYPOINTS”
“WAYPOINT NAMES”
“NAV AIDS”
NOTA
Se “TRACKS” è impostato per essere nasco-
sto nelle impostazioni di visualizzazione della
mappa, la traccia non sarà visualizzata sullo
schermo della mappa anche se è impostata
su “Shown”.
HJU46901Ripristino delle impostazioni di default
della fabbrica (“Factory Reset”)
Le impostazioni possono essere azzerate e
riportate alle impostazioni di default della fab-
brica. Le voci che vengono azzerate e le im-
postazioni di default della fabbrica sono le
seguenti.
Codice PIN
Ultima ora di manutenzione
Informazioni GeoFence
Informazioni Waypoint
Informazioni guida controllata
Informazioni innesto automatico
Per azzerare le impostazioni:
(1) Selezionare “RESET”.
(2) Dopo aver accettato il messaggio di con-ferma finale, selezionare “Reset”.
1“DEPTH CONTOUR”
2 “SAFETY CONTOUR”
Depth / Position
DEPTH CONTOURALL20m10m5m2mOFF
SAFETY CONTOUR20m10m5m2mOFF
1
2
1“RESET”
Factory Reset
RESET USER SETTINGS
RESET
1
UF3V73H0.book Page 66 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 77 of 146
Utilizzo della strumentazione
67
HJU46910Conferma delle informazioni sulla
regolamentazione (“Regulatory Info”)
Visualizza le informazioni sulla regolamenta-
zione per cui la moto d’acqua è autorizzata.
HJU46920
Schermo di blocco del motore “ ”
È possibile bloccare o sbloccare il motore in-
serendo il codice PIN sullo schermo di blocco
motore. (Vedere pagina 26 per la modalità di
sblocco dello schermo.)
NOTA
Se la moto d’acqua è in modalità accessorio,
non è possibile bloccare o sbloccare il moto-
re.
1“Reset”
CancelReset
Reset To Factory Settings?
Resetting to Factory Settings cannot be undone.
1
Regulatory Information
Argentina:RAMATEL
X-00000
Australia-NZ:
R
123
456
789
Cancel0
Enter PIN Code
UF3V73H0.book Page 67 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 78 of 146

Utilizzo della strumentazione
68
HJU46930
Funzione spie di allarme
Il centro informativo multifunzione ha le spie
di allarme seguenti.
Allarme livello carburante
Spia di allarme tensione batteria
Spia di allarme controllo motore
Spia di allarme surriscaldamento motore
Spia di allarme pressione olio
Altre spie di allarme (errori di comunicazio-
ne, superamento degli intervalli di manu-
tenzione e così via)
È possibile disattivare il cicalino che suona in
caso di allarme eliminando la causa e riav-
viando il motore oppure selezionando il tasto
di silenziamento.
Allarme livello carburante
Quando il livello del carburante è basso, l’in-
dicatore carburante diventa rosso e il cicalino
suona ad intermittenza.
Se la spia di allarme livello carburante è atti-
vata, rifornire il serbatoio del carburante al più
presto possibile. (Vedere pagina 81 per infor- mazioni sul rifornimento del serbatoio carbu-
rante.)
Spia di allarme tensione batteria
Se la tensione diminuisce o aumenta signifi-
cativamente, si verifica un allarme batteria e il
display del voltmetro cambia da bianco a ros-
so.
Se la spia di allarme tensione batteria si è at-
tivata, fare revisionare la moto d’acqua da un
concessionario Yamaha al più presto possi-
bile.
Spia di allarme controllo motore “ ”
Se viene rilevato il guasto di un sensore o un
cortocircuito, nella barra spie compare “ ”
e il cicalino suona ad intermittenza.
Se la spia di allarme controllo motore si atti-
va, ridurre immediatamente il regime motore,
tornare a riva e fare controllare il motore da
un concessionario Yamaha.
NOTA
Selezionare “ ” visualizzato sulla barra spie
per visualizzare i dettagli dell’allarme.
1
Pulsante di silenziamento
12.7V2
1
12.7V10.0V
UF3V73H0.book Page 68 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 79 of 146

Utilizzo della strumentazione
69
Spia di allarme surriscaldamento
motore “ ”
Se la temperatura del motore si alza in misura
significativa, nella barra spie compaiono “ ”
e “ ” e il cicalino suona in modo continuo.
Se la spia di allarme surriscaldamento moto-
re è attivata, ridurre immediatamente il regi-
me motore, tornare a riva ed accertarsi poi
che l’acqua sia stata scaricata dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento di ba-
bordo (lato sinistro) quando il motore è in fun-
zione. Se l’acqua non viene scaricata,
spegnere il motore e controllare se la presa
d’acqua dell’idrogetto è intasata. (Vedere pa-
gina 128 per le informazioni sull’aspirazione
dell’idrogetto.) ATTENZIONE: Se risultasse
impossibile identificare ed eliminare la
causa del surriscaldamento, contattare un
concessionario Yamaha. Continuando ad
utilizzare la moto d’acqua a velocità eleva-
te si possono provocare gravi danni al mo-
tore.
[HCJ00042]
NOTA
Mentre la segnalazione di surriscaldamen-
to del motore è attivata, il regime massimo
del motore risulta limitato.
Selezionare “ ” sulla barra spie per visua-
lizzare i dettagli dell’allarme.
Spia di allarme pressione olio “ ”
Se la pressione dell’olio si abbassa in misura
significativa, nella barra spie compaiono
“ ” e “ ” e il cicalino suona ad intermit-
tenza.
Se la spia di allarme pressione olio si attiva, ri-
durre immediatamente il regime motore, tor-
nare a riva e controllare il livello dell’olio
motore. (Vedere pagina 83 per informazioni
sul controllo del livello dell’olio motore.) Se il
livello dell’olio è insufficiente, far controllare la
moto d’acqua da un concessionario Yamaha.
NOTA
Mentre la spia di allarme pressione olio è
attivata, il regime ma ssimo del motore ri-
sulta limitato.
Selezionare “ ” sulla barra spie per vi-
sualizzare i dettagli dell’allarme.
Altre spie di allarme (errori di comunica-
zione, superamento degli intervalli di ma-
nutenzione e così via) “ ”
Se sono state rilevate altre anomalie o se il
tempo cumulativo dall’intervallo di manuten-
zione dell’idrogetto marino supera le 50
ore, “ ” si accenderà sulla barra spie e il
cicalino suonerà ad intermittenza.
UF3V73H0.book Page 69 Friday, October 1, 2021 9:22 AM
Page 80 of 146
Utilizzo della strumentazione
70
Se una spia di allarme si è attivata, fare revi-
sionare la moto d’acqua da un concessiona-
rio Yamaha al più presto possibile.
NOTA
Selezionare “ ” sulla barra spie per vi-
sualizzare i dettagli dell’allarme.
Se la moto d’acqua esce dall’area impo-
stata mentre la funzione “GeoFence” è at-
tivata, viene visualizzato un altro
allarme “ ”.
HJU46302
Sistema audio (modelli equipaggiati)
Questo modello è dotato di un sistema audio
collegabile tramite Bluetooth.
HJU46940Controllo audio
Questo modello è dotato di un controllo au-
dio per l’uso del sistema audio.
Pulsante comando vocale
Attiva la funzione di comando vocale.
NOTA
Vedere pagina 71 per ulteriori informazioni
sulla funzione di comando vocale.
1Speaker
1 Caricatore USB
2 Presa 12 V CC
3 Controllo audio
4 Pulsante Cursor
5 Pulsante Play/Pause
6 Pulsante comando vocale
11
21
4
5
3
6
UF3V73H0.book Page 70 Friday, October 1, 2021 9:22 AM