Page 49 of 150

Operação do veículo aquático
39
Para ativar o modo de velocidade redu-
zida:
(1) Engrenar o ponto morto ou libertar o co-mando do acelerador e deixar a veloci-
dade do motor regressar ao ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “CRUI- SE/NO WAKE”. Quando o avisador
acústico soar três vezes e o indicador de
velocidade reduzida for apresentado, o
modo de velocidade reduzida está ativa-
do.
(3) Premir a parte superior ou inferior do in- terruptor “SPEED ADJUST” para ajustar
a velocidade do motor a três definições:
“No Wake –1”, “No Wake” (definição pa-
drão), e “No Wake +1”.
Para desativar o modo de velocidade re-
duzida:
Executar uma das operações que se se-
guem. Quando o avisador acústico soar duas
vezes e o indicador de velocidade reduzida
desaparecer, o modo de velocidade reduzida
está desativado.
Premir o interruptor “CRUISE/NO WAKE”.
Apertar o comando do acelerador.
Apertar o comando RiDE.
OBSERVAÇÃO
O modo de velocidade reduzida também é
desativado quando o motor é desligado.
PJU46980Modo de controlo de condução
O modo de controlo de condução é uma fun-
ção que permite definir a velocidade e acele-
ração máximas do veículo aquático com
vista a um reboque estável e para ajustar au-
tomaticamente o ângulo de caimento.
OBSERVAÇÃO
A definição da velocidade do veículo aquáti-
co é um valor alvo. A velocidade efetiva do
veículo aquático pode variar consoante as
condições de funcionamento.
Ativar o modo de controlo de condução
A ativação do modo de controlo de condu-
ção pode ser confirmada pelo indicador do
modo de controlo de condução no centro de
informações multifunções. Quando o modo
de controlo de condução está ativado, o indi-
cador do modo de controlo de condução é
apresentado a amarelo claro.
1Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
1 Interruptor “SPEED ADJUST”
1
1
UF3V73P0.book Page 39 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 50 of 150

Operação do veículo aquático
40
Para operar o veículo aquático utilizando
o modo de controlo de condução:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Ativar cada modo de controlo de condu- ção.
(3) Apertar o comando do acelerador.
Selecionar as definições do modo de con-
trolo de condução
As definições do modo de controlo de con-
dução para a velocidade e aceleração máxi-
mas do veículo aquático ficam guardadas.
Além disso, a ativação e definições do modo
de controlo de condução podem ser bloque-
adas para impedir que sejam alteradas por
terceiros.
Se estiverem bloqueadas, as definições de
controlo de condução não podem ser altera-
das. Libertar o bloqueio para alterar as defini-
ções.
Para selecionar as definições de veloci-
dade e aceleração máximas do veículo
aquático:
(1) Selecionar “ ” para a velocidade máxi- ma do veículo aquático. (2) Definir a velocidade máxima do veículo
aquático desejada, e selecionar “Save”
(Guardar).
(3) Selecionar “Acceleration” (Aceleração), e definir a aceleração desejada.
1Indicador de modo de controlo de condu-
ção
C
Auto Trim
16SLOW
Drive Control
km/hOFFLockAcceleration
Comfort
1
1
Velocidade máxima do veículo aquático
1 “Save”
1 Acceleration (Aceleração)
Auto TrimComfort
16SLOWkm/hOFFAcceleration
Drive ControlLock
1
CancelSave
Drive Control
Speedkm/h16
1
Auto TrimOff
16FA S Tkm/hONAcceleration
Drive ControlLock
1
UF3V73P0.book Page 40 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 51 of 150

Operação do veículo aquático
41
OBSERVAÇÃO
Para a aceleração, selecionar “SLOW” (Len-
to), “MEDIUM” (Médio) ou “FAST” (Rápido).
Ativação do caimento automático
O caimento automático está ativado, o ângu-
lo de caimento é ajustado automaticamente.
Para definir o caimento automático, selecio-
nar “Auto Trim” (Caimento automático) no
ecrã de modo de controlo de condução.
OBSERVAÇÃO
Para o caimento automático, selecionar
“Performance” (Desempenho) ou “Comfort”
(Conforto).
Quando o caimento automático está ativado,
o ícone do caimento no ecrã inicial muda de
cor. Quando o caimento automático está de-
finido para “Performance” (Desempenho), o
ícone “ ” é azul. Quando o caimento auto-
mático está definido para “Comfort” (Confor-
to), o ícone “ ” é amarelo.
Bloqueio do modo de controlo de condu-
ção
O modo de controlo de condução pode ser
bloqueado.
Para bloquear o modo de controlo de
condução:
(1) Selecionar o indicador do modo de con-trolo de condução. (2) Selecionar “Unlock” (Desbloquear).
(3) Introduzir o PIN de 4 dígitos, e
selecionar “ ”.
Para desbloquear o modo de controlo
de condução:
(1) Selecionar o indicador do modo de con-trolo de condução.
(2) Selecionar “Lock” (Bloquear).
(3) Introduzir o PIN de 4 dígitos, e selecionar “ ”.
PJU45930Função apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo. Assim que a função apoio a cruzeiro
é ativada, a velocidade definida para o motor
pode ser aumentada ou reduzida. Contudo, o
ajuste está limitado a um máximo de cinco
1“Auto Trim”
Auto TrimOff
16FA S Tkm/hONAcceleration
Drive ControlLock
1
1Desbloqueio
Auto TrimOff
16FA S Tkm/hONAcceleration
Drive ControlUnlock
1
123
456
789
Cancel0
Enter PIN Code
UF3V73P0.book Page 41 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 52 of 150

Operação do veículo aquático
42
incrementos acima ou abaixo da definição
inicial da função apoio a cruzeiro.
OBSERVAÇÃO
Só é possível utilizar a função apoio a cruzei-
ro entre as velocidades de motor de, aproxi-
madamente, 3000 r/min e 7000 r/min.
Ativação e desativação da função apoio a
cruzeiro
A ativação da função apoio a cruzeiro pode
ser confirmada pelo indicador de apoio a cru-
zeiro no centro de informações multifunções.
Para ativar a função apoio a cruzeiro:
(1) Operar o comando do acelerador até seralcançada a velocidade do motor pre-
tendida.
(2) Quando a velocidade do motor alcançar a definição de apoio a cruzeiro pretendi-
da, premir o interruptor “CRUISE/NO
WAKE”. Quando o avisador acústico
soar três vezes e o indicador de apoio a
cruzeiro for apresentado, a função apoio
a cruzeiro está ativada. (3) Quando a função de apoio a cruzeiro es-
tiver ativada, apertar lentamente o co-
mando do acelerador para o manter
numa posição acima daquela em que a
função apoio a cruzeiro foi definida.
OBSERVAÇÃO
Consulte o centro de informações multifun-
ções para se certificar de que o apoio a cru-
zeiro está ativado antes de apertar o
comando do acelerador para a posição de
aceleração máxima. Se a função apoio a cru-
zeiro não estiver ativada, o motor responderá
normalmente à operação do acelerador.
(4) Assim que o apoio a cruzeiro estiver ati-vado, premir a parte superior do inter-
ruptor “SPEED ADJUST” para aumentar
a velocidade definida para o motor ou a
parte inferior do interruptor “SPEED AD-
JUST” para reduzir a velocidade definida
para o motor. A velocidade do motor
pode ser alterada dentro do intervalo
dos níveis de apoio a cruzeiro –5 a +5.
1Indicador de apoio a cruzeiro
2 Nível de apoio a cruzeiro
km/h
RPM
x1000
12.7V10 :00AM
Cruise Assist +4
21
1 Interruptor “CRUISE/NO WAKE”
1
UF3V73P0.book Page 42 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 53 of 150
Operação do veículo aquático
43
OBSERVAÇÃO
Como o apoio a cruzeiro apenas pode ser
definido num intervalo de velocidades de
motor entre aproximadamente 3000 r/min e
aproximadamente 7000 r/min, o nível de
apoio a cruzeiro não pode ser ajustado para
uma velocidade de motor fora deste interva-
lo.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador
após a posição em que o apoio a cruzeiro foi
definido. O avisador acústico soa duas vezes
e o indicador de apoio a cruzeiro desaparece
quando a função de apoio a cruzeiro é desa-
tivada.
1Interruptor “SPEED ADJUST”
1
UF3V73P0.book Page 43 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 54 of 150

Funcionamento dos instrumentos
44
PJU46620
Centro de informações multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções é um
ecrã tátil em que pode tocar diretamente
para ligar ou desligar várias funções ou alte-
rar definições. Também é possível efetuar
operações com o controlo por touchpad.
É possível alterar o idioma e as unidades de
visualização apresentadas. (Consulte a pági-
na 60 para informações sobre como alterar o
idioma e as unidades de visualização.) Nas
ilustrações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
PWJ01980
Por motivos de segurança, não toque no
centro de informações multifunções com
o veículo aquático em movimento. Caso
contrário, pode perder o controlo do veí-
culo aquático, dando origem a um aciden-
te.
OBSERVAÇÃO
Não pode ser efetuada nenhuma operação
no centro de informações multifunções en-
quanto o veículo aquático estiver em movi-
mento. Antes de operar o centro de
informações multifunções, pare o veículo
aquático e verifique a área em seu redor para
se certificar de que é seguro operar o centro.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque/paragem
do motor, o centro de informações multifun-
ções é ligado. Depois de o logótipo ser exibi-
do durante alguns segundos, seguido por uma isenção de responsabilidade, selecionar
“CONFIRM” (Confirmar) para abrir o ecrã ini-
cial.
OBSERVAÇÃO
O centro de informações multifunções é liga-
do, mesmo que o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor também seja premido
brevemente.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada qualquer operação du-
rante cerca de 50 segundos depois de o mo-
tor parar, aparece uma mensagem no centro
de informações multifunções. Selecionar
“Shutdown” (Desligamento) na mensagem
apresentada para desligar o centro de infor-
mações multifunções.
OBSERVAÇÃO
Se não for efetuada qualquer operação no
espaço de 20 segundos depois de a mensa-
gem aparecer, o centro de informações mul-
tifunções desliga-se.
Ligar e desligar o modo de acessório
Quando o modo de acessório está ligado, o
centro de informações multifunções pode ser
utilizado mesmo que o motor esteja desliga-
do.
1
“Shutdown” (Desligamento)
ContinueShutdown
Entering Accessory Mode
Engine is off. Vehicle will now be draining battery power.
Would you like to continue? If no selection is made, vehicle will shutdown.
1
UF3V73P0.book Page 44 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 55 of 150

Funcionamento dos instrumentos
45
Para ligar o modo de acessório, selecionar
“Continue” (Continuar) na mensagem que
aparece no indicador depois de o motor se
desligar.
Para desligar o modo de acessório, selecio-
nar o botão de modo de acessório no ecrã
inicial, e selecionar “Shutdown” (Desliga-
mento) na mensagem que aparece.
OBSERVAÇÃO
A mensagem é apresentada no centro de
informações multifunções mesmo que não
seja efetuada qualquer operação durante
cerca de 50 segundos depois de o motor
se desligar.
O modo de acessório descarrega a bateria.
De forma a poupar energia para o arranque
do motor, o centro de informações multi-
funções pode-se desligar mesmo quando
o modo de acessório está em funciona-
mento.
PJU46630Botões de operação
Este modelo está equipado com um controlo
por touchpad para operar o centro de infor-
mações multifunções.
Botão direcional
Mude ou selecione os ecrãs de cada item
com o botão direcional.
Utilizar o botão direcional para mostrar o item
selecionado a vermelho.
Botão “BACK” (Voltar)
Prima este botão para voltar ao ecrã anterior.
Manter o botão “BACK” (Voltar) premido para
visualizar o ecrã inicial.
Botão “OK”
Premir este botão para escolher o item sele-
cionado atualmente.
1 “Continue” (Continuar)
1 Botão de modo de acessório
ContinueShutdown
Entering Accessory Mode
Engine is off. Vehicle will now be draining battery power.
Would you like to continue? If no selection is made, vehicle will shutdown.
1
Auto TrimOff
12.7V2
1
1Botão direcional
2 Botão “BACK”
3 Botão “OK”
1
23
UF3V73P0.book Page 45 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 56 of 150

Funcionamento dos instrumentos
46
PJU46641
Visor
O visor é configurado conforme indicado em
baixo.
Barra do separador de ecrã
Ao selecionar cada símbolo, as informações
do veículo aquático, definições de funciona-
mento e outras informações são apresenta-
das no visor central. (Consultar a página 48
para informações sobre cada ecrã.)
Visor central
O visor central mostra as informações do ve-
ículo aquático, definições de funcionamento
e outras informações consoante o símbolo
que selecionar na barra do separador de
ecrã.
Barra de aviso
A barra de aviso é apresentada quando é de-
tetado um erro ou uma avaria.
Selecionar o símbolo de aviso quando este é
apresentado de forma a ver a descrição doaviso no visor central. (Consultar a página 69
para informações sobre descrições de aviso.)
Indicador de definição de caimento
A posição deste indicador indica a definição
de caimento da tubeira do jato. (Consultar a
página 34 para informações sobre a defini-
ção de caimento.)
Voltímetro
O voltímetro apresenta a tensão da bateria.
Se a tensão diminuir ou aumentar significati-
vamente, ocorre um aviso de bateria e o visor
do voltímetro muda de branco para verme-
lho. (Consultar página 70 para informações
sobre o aviso de tensão de bateria.)
Indicador do seletor do sentido de marcha
Isto indica as posições do defletor de marcha
à ré: “F” (marcha avante), “N” (ponto morto) e
“R” (marcha à ré). (Ver os procedimentos de
seleção do sentido de marcha na página 32.)
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível que resta no re-
servatório de combustível utilizando o núme-
ro de litros.
Se a quantidade restante de combustível for
baixa, o indicador do nível de combustível
fica vermelho. (Consultar a página 69 para in-
1
Barra do separador de ecrã
2 Visor central
1 Barra de aviso
km/h
RPM
x1000
12.7V16KM/HFA S TACCEL
1
2
1
1 Indicador de definição de caimento
2 Indicador do nível de combustível
3 Voltímetro
4 Indicador do seletor do sentido de marcha
km/h
RPM
x1000
12.7V16KM/HFA S TACCEL
12
34
UF3V73P0.book Page 46 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM