Page 57 of 150

Funcionamento dos instrumentos
47
formações sobre o aviso do nível de com-
bustível.)
OBSERVAÇÃO
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições de
funcionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU46651Visualizar informação de notificação
A informação sobre chamadas e mensagens
recebidas por um dispositivo em comunica-
ção através do Bluetooth pode ser visualiza-
da no centro de informações multifunções.
O centro de visualização multifunções apre-
senta as informações de chamada recebidas
por um dispositivo em comunicação como
informação de notificação.
O centro de informações multifunções tam-
bém pode ser utilizado para atender chama-
das e ler mensagens do seu dispositivo.
OBSERVAÇÃO
A função de chamada só está disponível no
modelo áudio.
Se não responder à informação sobre as
chamadas ou mensagens recebidas, é exibi-
do o ícone “ ” ou “ ” na informação adicio-
nal ou no “Phone Manager” (Gestor do
telefone).
OBSERVAÇÃO
Selecionar o ícone apresentado no “Phone
Manager” (Gestor do telefone) para ver a in-
formação detalhada.
Para atender uma chamada:
Para atender uma chamada no seu dispositi-
vo, selecionar o botão de chamada “ ” na
informação de notificação.
OBSERVAÇÃO
Para terminar uma chamada, selecionar o
botão de desligar “ ”.
Para verificar as mensagens recebidas:
Para ver as mensagens recebidas no seu dis-
positivo com o centro de informações multi-
funções, selecionar “ ” na informação de
notificação.
OBSERVAÇÃO
A informação sobre as notificações recebi-
das fica oculta após um certo período de
tempo ou se selecionar “ ” na informação
de notificação.
1Informação de notificação
+1 (234) 567-8910INCOMING CALL
Yep!+1 (234) 567-8910
1
11
1/1
Dismiss AllOK
This is a test to send a text.
Sender’s name
UF3V73P0.book Page 47 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 58 of 150

Funcionamento dos instrumentos
48
PJU46662
Ecrã inicial “ ”
O visor central do ecrã inicial apresenta o ve-
locímetro, o conta-rotações e o indicador
que indica o funcionamento do modo de cru-
zeiro. (Consultar a página 36 para as informa-
ções sobre as funções dos vários modos.)
Conta-rotações
O conta-rotações indica a velocidade do mo-
tor utilizando os números ×1000 RPM (r/min)
e o número de segmentos do visor.
OBSERVAÇÃO
Enquanto o motor está a arrancar, o conta-
rotações também é apresentado no canto in-
ferior esquerdo de outros ecrãs que não o
ecrã inicial.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo
aquático.
OBSERVAÇÃO
As unidades de visualização do velocíme-
tro são selecionadas de acordo com as
unidades de visualização do centro de in-
formações multifunções. (Consultar a pági-
na 60 para informações sobre a mudança
das unidades de visualização.)
Quando o veículo aquático é operado em
marcha em ré, ou a velocidades muito re-
duzidas em marcha avante ou marcha a ré
utilizando o T.D.E., o velocímetro apresen-
ta “0”.
Se o GPS não estiver a funcionar correta-
mente, o velocímetro não consegue apre-
sentar um número.
Enquanto o motor está a arrancar, o velo-
címetro também é apresentado no canto
inferior esquerdo de outros ecrãs que não
o ecrã inicial.
1Conta-rotações
2 Vel o c í m e t ro
3 Indicador de apoio à marcha à ré
4 Indicador T.D.E.
5 Indicador do modo sem esteira
6 Indicador de apoio a cruzeiro
km/h
RPM
x1000
No Wake +1 T.D.E. Forward
Cruise Assist +4 Reverse Assist +2
12
5
4
6
3
1 Conta-rotações
KM/Hx1000 RPM12.7V
1
UF3V73P0.book Page 48 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 59 of 150

Funcionamento dos instrumentos
49
Informação adicional
A informação como o tempo ou informação
de um dispositivo ligado é apresentada na in-
formação adicional. Selecionar a informação
adicional para alterar a informação apresen-
tada.
A informação que pode ser apresentada na
informação adicional é a seguinte.
Relógio
Informação sobre as definições do modo
de controlo de condução
Estado dos dispositivos ligados
Informação sobre música a tocar no mo-
mento (modelos equipados)
OBSERVAÇÃO
Se nenhuma destas funções estiver ligada, a
informação adicional não é apresentada.
PJU47021
Ecrã do mapa “ ”
Selecionar “ ” na barra do separador de
ecrã para ver o ecrã do mapa.
OBSERVAÇÃO
Se não for carregado um cartão de mapa,
as funções do mapa serão limitadas. Para
carregar um cartão de mapa, ler o código
QR apresentado no ecrã do mapa.
Se não for possível adquirir um sinal GPS,
nenhuma das funções do mapa estará dis-
ponível.
1Vel o c í m e t ro
1 Informação adicional
KM/Hx1000 RPM12.7V
1
16
KM/H
FAST
ACCEL
1
MPHKM/H12.7Vx1000 RPMPM
200 m
UF3V73P0.book Page 49 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 60 of 150

Funcionamento dos instrumentos
50
O “overflow menu” contém as funções de
ponto de referência, rota, GeoFence e defini-
ções do mapa.
PJU46681Ponto de referência
Definir pontos de referência como alvos no
mapa.
Os pontos de referência podem ser definidos
em qualquer localização.
Utilizar a função “Go-To” para guiar o veículo
aquático para um ponto de referência espe-
cificado.
Para adicionar a sua localização atual
como um ponto de referência:
(1) Selecionar “ ” no “overflow menu”.
(2) Selecionar “Add Waypoint”.
OBSERVAÇÃO
O número máximo de pontos de referência
que podem ser definidos é 10. Assim que o
limite for atingido, não é possível adicionar
um ponto de referência. É necessário elimi-
nar um ponto de referência.
(3) Introduzir o nome do ponto de referên-cia.
(4) Selecionar “Save”.
Item Função
Apresenta a escala do mapa.
Apresenta o Norte no mapa, na parte superior do ecrã.
Apresenta o rumo que o veículo aquá- tico está a percorrer.
Centra o mapa na localização atual do veículo aquático.
Indica a região central do mapa apre- sentado.
OBSERVAÇÃO
Este símbolo aparece se o veículo
aquático não for exibido no centro do mapa.
Abre o “overflow menu”.
Aumenta ou diminui o zoom no mapa.
OBSERVAÇÃO
Também é possível aumentar ou dimi- nuir o zoom no mapa com os dedos (ao juntá-los e abri-los).
Indica a posição do veículo aquático.
1 Waypoint (Ponto de referência)
2 Track (Rota)
3 GeoFence
4 Definições do mapa
200 m
200 m
4321
1“Add Waypoint” (Adicionar ponto de refe-
rência)
Go-ToAdd Waypoint
Waypoints
1
UF3V73P0.book Page 50 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 61 of 150

Funcionamento dos instrumentos
51
Para adicionar uma localização específi-
ca como um ponto de referência:
(1) Manter premida a localização que pre-tende especificar no mapa.
(2) Introduzir o nome do ponto de referên- cia.
(3) Selecionar “Save”.
Para eliminar um ponto de referência de-
finido:
(1) Selecionar o ponto de referência “ ” que pretende eliminar para apresentar
os detalhes do ponto de referência.
(2) Selecionar “Delete”.
OBSERVAÇÃO
Ao selecionar “Delete”, o gestor de pontos
de referência é ativado. Consultar a página 65 para detalhes sobre o gestor de pontos de
referência.
(3) Selecionar “Confirm”, apresentado no
gestor de pontos de referência.
Para editar pontos de referência defini-
dos:
(1) Selecionar o ponto de referência “ ”que pretende editar para apresentar os
detalhes do ponto de referência.
(2) Selecionar “Edit”.
OBSERVAÇÃO
Ao selecionar “Edit”, o gestor de pontos de
referência é ativado. Consultar a página 65
para detalhes sobre o gestor de pontos de
referência.
1 “Save”
1 “Delete” (Eliminar)
SaveAdd Waypoint
AKA
1
Go-To
DeleteEdit
AKA
Distance: 291.83mLat: 34.69164
Lon: 137.58110
1
1“Confirm” (Confirmar)
1 “Edit” (Editar)
Con rmWaypoint Manager
AAI
Delete Waypoint?
1
Go-To
DeleteEdit
AKA
Distance: 291.83mLat: 34.69164
Lon: 137.58110
1
UF3V73P0.book Page 51 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 62 of 150

Funcionamento dos instrumentos
52
(3) Ao selecionar “ ” ou “ ”, o nome doponto de referência ou o símbolo do vi-
sor mudarão de cor.
(4) Selecionar “Save”.
OBSERVAÇÃO
Se o símbolo do visor mudar de cor, o bo-
tão “Save” não é apresentado.
Também é possível editar ou eliminar pon-
tos de refer ência ao ativar o g estor de pon-
tos de referência a partir do ecrã das
definições.
Para ativar a função “Go-To”:
(1) Selecionar “ ” no “overflow menu”.
(2) Selecionar “Go-To”.
(3) Selecionar o ponto de referência alvo para apresentar os detalhes do ponto de
referência.
(4) Selecionar “Go-To”, exibido na janela instantânea dos detalhes do ponto de
referência.
OBSERVAÇÃO
Quando a função “Go-To” é ativada, o bo-
tão “Go-To” muda de cor para vermelho.
A função “Go-To” também pode ser ativa-
da a partir do gestor de pontos de referên-
cia no ecrã das definições.
A função “Go-To” também pode ser ativa-
da ao selecionar um ponto de
referência “ ” apresentado no ecrã do
mapa.
Ativar a função “Go-To” apresenta a assis-
tência direcional para o ponto de referência
no ecrã do mapa.
Quando chegar ao ponto de referência alvo
utilizando a função “Go-To”, aparece uma ja-
nela instantânea. Depois de chegar ao ponto
de referência, selecionar “Yes” para parar a
função “Go-To”.
1“Save”
SaveEdit Waypoint
GFC
1
1“Go-To” (Ir para)
1 Assistência direcional
Go-ToAdd Waypoint
Waypoints
1
AKADistance: 498.50 Lat: 34.69164 Lon: 137.58110
1
UF3V73P0.book Page 52 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 63 of 150

Funcionamento dos instrumentos
53
Para parar a função “Go-To” antes de chegar
ao ponto de referência alvo, selecionar “ ”
para a assistência direcional.
PJU46691Rota
Definir uma rota para apresentar um rumo no
centro de informações multifunções.
É possível criar uma rota com a função “Cre-
ate Track”. É possível seguir uma rota criada
com a função “Follow”. É possível gravar o
rumo que percorreu como informação da
rota com a função “Record”.
Para adicionar uma rota com a função
“Create Track”:
(1) Selecionar “ ” no “overflow menu”.
(2) Selecionar “Create Track”.
OBSERVAÇÃO
O número máximo de rotas que podem ser
definidas é 5. Assim que o limite for atingido,não é possível criar uma rota. É necessário
eliminar uma rota.
(3) Decidir a localização para iniciar a rota
no mapa, e tocar-lhe.
OBSERVAÇÃO
Para mover o mapa apresentado,
selecionar “ ”.
Quando o ponto inicial da rota for
definido, “ ” é apresentado no mapa.
(4) Decidir a localização do ponto central oufinal da rota, e tocar-lhe.
OBSERVAÇÃO
O ponto central da rota é apresentado
como “ ”, e o ponto final é apresentado
como “ ”.
Premir “ ” para voltar à condição prévia
da informação de definição de rotas.
(5) Depois de definir a posição do ponto fi-nal da rota, selecionar “Done”.
(6) Introduzir o nome da rota, e selecionar “Save” (Guardar).
1“Yes” (Sim)
1 “Create Track” (Criar rota)
NoYe s
You have reached your destination! Would you like to
stop navigation?
1
FollowCreate TrackRecord
Tracks
REC
1
1
“Done” (Concluído)
BAB
CancelDone
200 m
1
UF3V73P0.book Page 53 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM
Page 64 of 150

Funcionamento dos instrumentos
54
Para ativar a função “Follow”:
(1) Selecionar “ ” no “overflow menu”.
(2) Selecionar “Follow”.
(3) Selecionar a rota-alvo para apresentar ainformação detalhada da rota.
(4) Selecionar “Follow”.
OBSERVAÇÃO
A função “Follow” pode ser ativada a partir
do gestor de rotas no ecrã das definições.
Quando a função “Follow” está ativada, é
apresentada a assistência direcional para o
ponto de referência no ecrã do mapa.
Quando chegar ao ponto final utilizando a
função “Follow”, aparece uma janela instan-
tânea. Depois de chegar ao ponto final, sele-
cionar “Yes” para parar a função “Follow”.
OBSERVAÇÃO
Também é possível parar a função
“Follow” ao abrir o gestor de rotas no ecrã
do menu de definições.
Selecionar “ ” na assistência direcional
para parar a função “Follow” antes de che-
gar ao ponto final.
Para adicionar uma rota com a função
“Record”:
(1) Selecionar “ ” no “overflow menu”.
1 “Save”
1 “Follow” (Seguir)
1 “Follow” (Seguir)
SaveAdd Track
ABC
1
FollowCreate TrackRecord
Tracks
REC
1
Track ManagerFollow
ABC
DeleteHidden
Distance:
m16776.36
1
1
Assistência direcional
1 “Yes” (Sim)
Following: ABA
Next Point: 3355 m
1
NoYe s
You have reached your destination! Would you like to
stop navigation?
1
UF3V73P0.book Page 54 Wednesday, September 15, 2021 3:12 PM