
433
7
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Gire la bombilla hacia la derecha mientras empuja la bombilla y colóquela.
5 Gire hacia la derecha y coloque la
base de la bombilla.
Alinee las 4 lengüetas de la bombilla con la
montura e introdúzcala.
6 Fije la lente y la unidad de la luz y
coloque los 2 tornillos.
ADVERTENCIA
■Cambio de las bombillas
●Apague las luces. No intente cambiar la
bombilla inmediatamente después de apagar las luces. Las bombillas se calientan mucho y podría sufrir quema-
duras.
●No toque la parte de cristal de la bombi- lla directamente con los dedos.
Si es inevitable tocar la parte de cristal, use un paño limpio seco para sujetarla y evitar manchar la bombilla con hume-
dad o aceites. Asimismo, si la bombilla se raya o se cae, podría romperse o fundirse.
●Coloque correctamente las bombillas y las piezas que sirven para fijarlas. De lo contrario, se pueden causar daños por
exceso de calor, provocar un incendio o dejar que el agua penetre en la unidad de las luces. Esto puede causar daños
en las luces y provocar la formación de condensación en las lentes.
■Para evitar daños e incendios
Asegúrese de que las bombillas están
bien colocadas y bloqueadas.

436
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-1. Información importante
8-1.In formación impo rtante
Pulse el interruptor para encender
todos los intermitentes.
Para apagarlos, pulse de nuevo el interrup-
tor.
■Intermitentes de emergencia
●Si se utilizan durante mucho tiempo los
intermitentes de emergencia mientras el sistema de pila de combustible no está funcionando (cuando el indicador luminoso
“READY” no está encendido), podría des- cargarse la batería de 12 voltios.
●Si alguno de los airbags SRS se despliega (infla) o se produce un fuerte impacto tra-sero, los intermitentes de emergencia se
encenderán automáticamente. Los intermitentes de emergencia se apa-garán automáticamente después de fun-
cionar durante 20 minutos aproximadamente. Para apagar manual-mente los intermitentes de emergencia,
pulse dos veces el interruptor. (Es posible que los intermitentes de emer-
gencia no se enciendan automáticamente en función de la fuerza del impacto y las condiciones de la colisión).
Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
sirven para avisar a otros conduc-
tores de que es necesario detener
el vehículo en la carretera a causa
de una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento

438
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-1. Información importante
Si la puerta se puede abrir, abra la
puerta y salga del vehículo.
Si no puede abrir la puerta, abra la
ventanilla con el interruptor del ele-
valunas eléctrico para asegurarse
de poder salir.
Si puede abrir la ventanilla, salga del
vehículo por ella.
Si no puede abrir ni la puerta ni la
ventanilla porque el nivel del agua
está subiendo, conserve la calma,
espere y deje que el nivel del agua
en el interior del vehículo suba hasta
el momento en que la presión del
agua dentro del vehículo sea igual a
la presión del agua fuera del vehí-
culo y, entonces, abra la puerta y
salga del vehículo. Cuando el nivel
de agua fuera del vehículo supere la
mitad de la altura de la puerta, la
puerta no se podrá abrir desde el
interior debido a la presión del agua.
■El nivel del agua está por encima del piso del vehículo
Cuando el nivel del agua lleve cierto tiempo por encima del piso del vehículo, los equipos
eléctricos sufrirán daños, los elevalunas eléctricos no funcionarán, el motor parará y es probable que el vehículo no pueda
moverse.
■Utilización de un martillo de emergen-
cia para escapar*
En el parabrisas de este vehículo, se ha utili- zado vidrio laminado.
El vidrio laminado no se puede hacer añicos
con un martillo de emergencia*.
En las ventanillas de este vehículo, se ha uti-
lizado vidrio templado.*: Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado,
con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado o con un fabricante de acceso-
rios procedentes del mercado de recam-
bios para obtener información adicional
acerca de los martillos de emergencia.
Si el vehículo está sumer-
gido o el nivel de agua que
hay en la carretera está
subiendo
Este vehículo no está diseñado
para circular por carreteras inun-
dadas con mucho volumen de
agua. No conduzca en carreteras
que puedan estar inundadas o en
las que el nivel de agua esté
subiendo. Tenga en cuenta que es
peligroso permanecer en el inte-
rior del vehículo si considera que
el vehículo puede llegar a inun-
darse o a ser arrastrado por la
corriente. Conserve la calma y
siga las indicaciones siguientes.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la conducción
No conduzca en carreteras que puedan estar inundadas o en las que el nivel de
agua esté subiendo. En caso contrario, el vehículo podría sufrir daños y no poder moverse, o incluso inundarse y ser arras-
trado por la corriente, con el consiguiente posible peligro de muerte.

443
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Durante el remolcado
Si el sistema de pila de combustible está apagado, no funcionarán la servodirección ni el servofreno, por lo que será más compli-
cado frenar y controlar la dirección.
■Llave para tuercas de ruedas
Puede adquirir una llave para tuercas de rue- das en un distribuidor o taller de reparacio-nes Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
■Antes de transportar o remolcar en zonas heladas
Utilice la función de evacuación del agua. De lo contrario, el sistema de pila de combusti-
ble podría congelarse y el vehículo podría no arrancar. ( P.203)
Hay fugas de líquido bajo el vehí-
culo.
(El goteo de agua después de usar
el aire acondicionado es normal).
Neumáticos que parecen desinfla-
dos o con un desgaste desigual
Se enciende o parpadea el indicador
de advertencia de temperatura alta
del refrigerante.
Se pueden oír ruidos procedentes
de la fuga de gas hidrógeno.
( P.100)
Ruido excesivo de los neumáticos al
tomar curvas
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Otros ruidos relacionados con el sis-
tema de pila de combustible
Tirones o sacudidas
Pérdida considerable de potencia
El vehículo se desvía mucho hacia
Si piensa que algo no fun-
ciona correctamente
Si nota alguno de los síntomas
siguientes, es probable que su
vehículo necesite algún ajuste o
reparación. Póngase en contacto
lo antes posible con un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas de funcionamiento

444
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
un lado al frenar
El vehículo se desvía mucho hacia
un lado cuando se conduce por una
carretera llana
Pérdida de la efectividad del freno,
sensación de pedal esponjoso, el
pedal casi toca el piso

452
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Indicador de advertencia de la presión de los neumáticos
■Indicador de advertencia de nivel bajo de combustible*
*: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de información múltiple.
■Indicador luminoso recordatorio del cinturón de seguridad del conductor y
del pasajero delantero (avisador acústico de advertencia)*
*: Avisador acústico de advertenc ia del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero:
El avisador acústico de advertenc ia del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero
delantero suena para indicar que uno de los dos cinturones de s eguridad no está abro-
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Si el indicador permanece encendido después de parpadear durant e
1 minuto aproximadamente:
Avería en el sistema de advertencia de la presión de los neumát icos
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualifica do,
para que revisen el sistema.
Si el indicador se enciende:
Presión de inflado de los neumátic os baja, por ejemplo debido a:
Causas naturales
Neumático desinflado
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro.
Cómo actuar ( P.453)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Indica que el combustible restante es de aproximadamente el 12 % o
menos
Reposte el vehículo.
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Advierte al conductor y/o al pasajero delantero de que deben ab rocharse
los cinturones de seguridad
Abroche el cinturón de seguridad.
Si el asiento del pasajero delantero está ocupado, su ocupante
también debe abrocharse el cinturón de seguridad para que el
indicador de advertencia (avisador acústico de advertencia) se
apague.

453
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
chado. Si el cinturón de seguridad no está abrochado, el avisador acústico suena de forma
intermitente durante un cierto periodo de tiempo después de que el vehículo alcance una
determinada velocidad.
■Indicadores luminosos recordatorios de los cinturones de seguri dad de los
pasajeros de los asientos traseros*1 (avisador acústico de advertencia)*2
*1: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de informac ión múltiple.
*2: Avisador acústico de advertencia del cinturón de seguridad de los pasajeros traseros:
El avisador acústico de advertencia de los cinturones de seguri dad de los pasajeros de los
asientos traseros suena para advertir al pasajero trasero de qu e no lleva abrochado el cin-
turón de seguridad. Si el cintu rón de seguridad no está abrochado, el avisador acústico
suena de forma intermitente durante un cierto periodo de tiempo después de que el vehí-
culo alcance una determinada velocidad.
■Avisador acústico de advertencia
En algunos casos, es posible que el avisador acústico no se oiga debido a que se encuen-tra en un lugar ruidoso o al volumen del sis-
tema de sonido.
■Sensor de detección del pasajero delan- tero, indicador recordatorio del cintu-rón de seguridad y avisador acústico de
advertencia
●Si se coloca equipaje en el asiento del
pasajero delantero, el sensor de detección del pasajero delantero hará sonar el avisa-dor acústico de adver tencia y hará parpa-
dear el indicador de advertencia, aunque en el asiento no haya ningún ocupante.
●Si se coloca un cojín sobre el asiento, el sensor podría no detectar al pasajero y el indicador de advertencia podría no funcio-
nar correctamente.
■Indicador de advertencia de la servodi- rección eléctrica (avisador acústico de advertencia)
Cuando la carga de la batería de 12 voltios
es insuficiente o la tensión disminuye tempo- ralmente, es posible que se encienda el indi-cador de advertencia de la servodirección
eléctrica y suene el avisador acústico de advertencia.
■Si se enciende el indicador de adverten-cia de la presión de los neumáticos
Inspeccione los neumát icos para comprobar
si alguno está pinchado.
Si un neumático está pinchado: P.459
Si no hay ningún neumático pinchado: Desactive el interruptor de arranque y, a con-tinuación, colóquelo en ON. Compruebe si el
indicador de advertencia de la presión de los neumáticos se enciende o parpadea.
Si el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos parpadea durante
1 minuto aproximadamente y después per- manece encendido
Podría haber una avería en el sistema de
advertencia de la presión de los neumáticos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Advierte a los pasajeros traseros de que se deben abrochar el c inturón de
seguridad
Abroche el cinturón de seguridad.

454
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Si se enciende el indicador de advertencia de la presión de los neumáticos
1 Después de que la temperatura de los neumáticos haya bajado lo suficiente,
compruebe la presión de inflado de cada neumático y ajústela al nivel especifi-cado.
2 Si el indicador de advertencia no se
apaga incluso después de que hayan transcurrido varios minutos, compruebe si la presión de inflado de cada neumá-
tico está al nivel especificado y lleve a cabo el reinicio. ( P.406)
■El indicador de advertencia de la pre- sión de los neumáticos puede encen-
derse debido a causas naturales
El indicador de advertencia de la presión de los neumáticos puede encenderse debido a causas naturales como, por ejemplo, fugas
de aire naturales y cambios de la presión de inflado de los neumáticos originados por la temperatura. En este caso, el indicador de
advertencia se apagará unos minutos des- pués de ajustar la presión de inflado de los neumáticos.
■Situaciones en las que el sistema de
advertencia de la presión de los neumá- ticos podría no funcionar correcta-mente
P.405
ADVERTENCIA
■Si permanecen encendidos tanto el indicador de advertencia del sistema
de frenos como el del ABS
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.El vehículo se volverá extremadamente
inestable al frenar y el sistema ABS puede fallar, lo que podría causar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones gra-
ves o incluso mortales.
■Cuando se enciende el indicador de advertencia de la servodirección
eléctrica
Cuando el indicador luminoso se enciende en color amarillo significa que la asistencia a la servodirección está limitada. Cuando
el indicador luminoso se enciende en color rojo significa que la asistencia a la servodi-rección está anulada y, por tanto, es posi-
ble que girar el volante resulte muy difícil. Si nota que girar el volante resulta más difícil de lo habitual, sujételo bien y mué-
valo con más fuerza.
■Si se enciende el indicador de adver- tencia de la presión de los neumáti-
cos
Asegúrese de tener en cuenta las siguien- tes medidas de precaución.De lo contrario, podría perder el control del
vehículo y podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Compruebe y ajuste la presión de
inflado de los neumáticos inmediata- mente.
●Si el indicador de advertencia de la pre-
sión de los neumáticos se enciende incluso después de haber ajustado la presión de inflado de los neumáticos, es
probable que haya un neumático pin- chado. Lleve el neumático pinchado al distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado más cercano, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para su sustitución.
●Evite los frenazos y las maniobras brus-cas.Si los neumáticos del vehículo están
deteriorados, podría perder el control del volante o de los frenos.
■Si se produce un reventón o una fuga
de aire repentina
Es posible que el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos no se active inmediatamente.