377
6
Owners Manual_Europe_M62091_es
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehículo
Hay un asidero instalado en el techo
que le permitirá sujetarse cuando esté
sentado.
La toma de corriente se puede utilizar
para accesorios de 12 V que funcionen
con menos de 10 A.
Abra la caja de la consola y abra la
tapa.
■La toma de corriente se puede utilizar cuando
El interruptor de arranque está en ACC u ON.
■Al detener el sistema de pila de com-
bustible
Desconecte los dispositivos electrónicos con
AV I S O
■Para evitar daños en el reposabrazos
No ejerza demasiada presión en el repo-
sabrazos.
Asideros
ADVERTENCIA
■Asidero
No utilice el asidero al entrar o salir del vehículo ni para levantarse del asiento.De lo contrario podría dañar el asidero o
sufrir lesiones debido a una caída.
AV I S O
■Para evitar daños en el asidero
No cuelgue objetos pesados ni apoye una carga pesada contra el asidero.
Ganchos para abrigos
ADVERTENCIA
■Objetos que no deben colgarse del gancho
No cuelgue perchas ni otros objetos rígi- dos o afilados en el gancho. Si se desplie-
gan los airbags de cortina SRS, estos objetos podrían salir despedidos y provo-car lesiones graves o incluso mortales.
Toma de corriente
378
Owners Manual_Europe_M62091_es
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
funciones de carga, como las baterías exter- nas de móvil. Si se dejan conectados esos dispositivos, el sistema de pila de combusti-
ble podría no detenerse de forma normal.
1 Para colocar el parasol hacia
delante, ábralo.
2 Para colocar el parasol de lado,
ábralo, desengánchelo y gírelo
hacia el lateral.
Para abrir, deslice la tapa.
La luz de cortesía se enciende.
■Para evitar la descarga de la batería de 12 voltios
Si las luces de cortesía se quedan encendi-
das cuando se desactiva el interruptor de arranque, se apagarán automáticamente pasados 20 minutos.
AV I S O
■Para evitar daños a la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente
cuando no la esté utilizando. Podrían entrar objetos extraños o líquidos en la toma de corriente y provocar un cor-
tocircuito.
■Para evitar que el fusible se funda
No utilice accesorios que necesiten más de 12 V o 10 A.
■Para evitar un funcionamiento inco-rrecto del vehículo
Al desactivar el interruptor de arranque, asegúrese de desconectar los accesorios
diseñados para la carga, como los carga- dores portátiles, las baterías externas, etc., de la toma de corriente.
Si uno de estos accesorios se deja conec-
tado, se puede producir lo siguiente:
●Las puertas no se pueden bloquear utili-
zando el sistema inteligente de entrada y arranque o el control remoto inalám-brico.
●La pantalla de inicio se mostrará en la pantalla de información múltiple.
●Las luces interiores, la iluminación del
panel de instrumentos, etc., se encen- derán.
■Para evitar la descarga de la batería
de 12 voltios
No utilice la toma de corriente más tiempo del necesario cuando el sistema de pila de combustible esté apagado.
Parasoles
Espejos de cortesía
382
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-1. Mantenimiento y cuidados
7-1.Mantenimien to y cuidad os
Comenzando de arriba a abajo, apli-
que agua abundantemente a la
carrocería, los alojamientos de las
ruedas y los bajos del vehículo para
eliminar la suciedad y el polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o un paño suave, como una
gamuza.
Para eliminar las marcas difíciles,
utilice jabón para automóviles y
aclare a fondo con agua abundante.
Elimine todo resto de agua.
Encere el vehículo cuando observe
deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superfi-
cie limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Revestimiento autorreparable
La carrocería del vehículo lleva un revesti- miento autorreparable que resiste los araña-
zos superficiales provocados en túneles de lavado de coches, etc.
●Este revestimiento dura de 5 a 8 años desde la entrega del vehículo de fábrica.
●El tiempo de reparación varía en función de la profundidad del arañazo y de la tem-peratura exterior.
El tiempo de reparación se puede reducir echándole agua tibia a la carrocería para que el revestimiento se caliente un poco.
●Los arañazos profundos causados por lla-
ves, monedas, etc., no se pueden reparar.
●No use cera que contenga productos abra-
sivos.
■Túneles de lavado automático
●Antes de lavar el vehículo:
• Pliegue los espejos
Inicie el lavado por la parte delantera del vehículo. Despliegue los espejos antes de empezar a conducir.
●Las escobillas de los túneles de lavado automático podrían arañar la superficie del
vehículo, componentes (ruedas, etc.) y dañar la pintura.
●Cuando sea necesario colocar el interrup-tor de arranque en ACC manteniendo la posición del cambio en N, consulte la
P.195.
■Sistemas de lavado a alta presión
●No acerque demasiado la punta de la
boquilla a los espacios de alrededor de las puertas o del perímetro de las ventanas, ni pulverice continuamente estas zonas ya
que el agua podría entrar en el habitáculo.
●Desactive el interruptor de arranque.
■Al utilizar un túnel de lavado
Si se moja la manilla de la puerta mientras la
llave electrónica se encuentra dentro del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee de forma repetida. En
tal caso, siga los procedimientos de correc- ción siguientes para lavar el vehículo:
●Durante el lavado del vehículo, coloque la llave a una distancia de 2 m (6 pies) como mínimo del vehículo. (Preste atención para
que no le roben la llave).
●Coloque la llave electrónica en modo de
ahorro de energía para deshabilitar el sis- tema inteligente de entrada y arranque. ( P.147)
■Ruedas y embellecedores de las ruedas
●Elimine de inmediato cualquier resto de suciedad con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-tamente después de aplicarlo.
●Para evitar daños en la pintura, tenga en cuenta las siguientes medidas de precau-
Limpieza y protección del
exterior del vehículo
Lleve a cabo la limpieza de la
manera adecuada según cada
componente y el material corres-
pondiente.
Instrucciones sobre la limpieza
383
7
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
ción. • No utilice un detergente ácido, alcalino ni abrasivo
• No utilice cepillos duros • No utilice detergente en las ruedas cuando estén calientes, por ejemplo después de
haber conducido o de haber estacionado el vehículo con temperaturas elevadas
■Pastillas y pinzas de frenos
Si el vehículo permanece estacionado durante un largo periodo de tiempo con las
pastillas de los frenos o los rotores de los dis- cos húmedos, es posible que estas piezas se oxiden y lleguen a atascarse. Antes de apar-
car el vehículo después de lavarlo, conduzca despacio y pise los frenos varias veces para secar las piezas.
■Parachoques
No los frote con productos de limpieza abra-
sivos.
■Revestimiento hidrófugo de las ventani- llas delanteras
●Las medidas de precaución siguientes pueden prolongar la efectividad del reves-timiento hidrófugo.
• Limpie periódicamente cualquier resto de suciedad, etc., de las ventanillas delante-ras.
• Evite que la suciedad y el polvo se acumu- len en las ventanillas durante un periodo de tiempo prolongado.
Limpie las ventanillas con un paño suave y húmedo lo antes posible.• Cuando limpie las ventanillas, no utilice
ceras ni limpiacristales que sean abrasi- vos.• No utilice objetos metálicos para eliminar
el vaho.
●Cuando la efectividad del revestimiento
hidrófugo disminuya y sea insuficiente, el revestimiento se puede reparar. Póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-cado.
■Partes con revestimiento metálico
Si no logra eliminar la suciedad, limpie esas
zonas como se indica a continuación:
●Utilice un paño suave humedecido con una
solución al 5 % aproximadamente de detergente neutro y agua para retirar la suciedad.
●Pásele un paño suave y seco a toda la superficie para secar cualquier resto de
humedad.
●Para eliminar marcas grasientas, utilice
toallitas húmedas con alcohol o un pro- ducto similar.
■Película de recubrimiento del techo (vehículos con cortinilla parasol elec-
trónica)
●La suciedad como los excrementos de
pájaros y el aceite se deben eliminar con un detergente neutro inmediatamente.
●Si se adhiere algún objeto en la película de recubrimiento, permanece la marca. Si se ha producido una marca pequeña, se
puede eliminar con el calor de un secador.
●No coloque películas encima de la película
de recubrimiento.
●No use cera que contenga productos abra-
sivos.
●En caso de que sea necesario reparar la
película de recubrimiento, solicite la repa- ración en un distribuidor o taller de repara-ciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del comparti-
miento de la unidad de la pila de combusti- ble. De lo contrario, podría provocar un incendio en los componentes eléctricos,
etc.
384
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Cuando limpie el parabrisas
Desactive el interruptor del limpiaparabri-
sas. Si el interruptor del limpiaparabrisas se encuentra en “AUTO”, los limpiaparabrisas
podrían accionarse de manera inesperada en las circunstancias siguientes y alguien podría pillarse las manos o sufrir otras
lesiones graves; asimismo, las rasquetas del limpiaparabrisas podrían dañarse.
Desactivado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde está
situado el sensor de lluvia
●Cuando se acerca un trapo húmedo o un objeto similar al sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-sor de lluvia o si un objeto golpea el
sensor de lluvia
■Medidas de precaución relativas al parachoques trasero
Si la pintura del parachoques trasero está
desconchada o arañada, los sistemas siguientes podrían funcionar de forma incorrecta. Si esto sucede, consulte en un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●BSM (si el vehículo dispone de ello)
●Luces de emergencia traseras automá-ticas de destellos (si el vehículo dispone
de ello)
●RCTA (si el vehículo dispone de ello)
●PKSB (si el vehículo dispone de ello)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y
la aparición de óxido en la carrocería y los componentes (ruedas con llan-tas de aluminio, etc.)
●Lave inmediatamente el vehículo en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir por carreteras con
sal
• Si hay manchas de alquitrán o resina en la superficie pintada
• Si en la superficie pintada del vehículo hay insectos muertos o excrementos de insectos o pájaros
• Después de conduc ir por zonas con gran cantidad de hollín, humo grasiento,
polvo de minería, restos metálicos o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o
barro
• Si se han derramado líquidos, como benceno o gasolina, sobre la pintura
●Si la pintura está desconchada o rayada, hágala reparar de inmediato.
●Para evitar que se deterioren las llantas
debido a la corrosión, límpielas y guár- delas en un lugar con poca humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan-
cias orgánicas ni frote con cepillos duros.Podría dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en la superficie de las luces.La cera podría dañar las lentes.
386
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-1. Mantenimiento y cuidados
Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido en agua tibia.
Si no logra eliminar la suciedad, lím-
piela con un paño suave humede-
cido con detergente neutro diluido
en una concentración de aproxima-
damente el 1 %.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente y
agua.
■Lavado de la moqueta
Hay disponibles varios tipos de productos de limpieza comerciales a base de espuma. Aplique la espuma con una esponja o un
cepillo. Frote en círculos superpuestos. No use agua. Limpie las superficies sucias y deje que se sequen. Los mejores resultados
se obtienen manteniendo la moqueta lo más seca posible.
■Manipulación de los cinturones de seguridad
Límpielos con un paño o una esponja hume-
decidos en una solución de agua tibia y jabón neutro. Revise periódicamente los cinturones para comprobar que no estén gastados, des-
hilachados ni cortados.
■Al limpiar las zonas tapizadas de la guantera, la caja de la consola, etc.
Si se utiliza una cinta adhesiva fuerte, la superficie tapizada podría dañarse.
Limpieza y protección del
interior del vehículo
Lleve a cabo la limpieza de la
manera adecuada según cada
componente y el material corres-
pondiente.
Protección del interior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame líquido en nin-
guna zona del vehículo, como en el piso, en las rejillas de ventilación de la batería de tracción ni en el maletero.
( P.103) De lo contrario, podría provocar una avería o un incendio en la batería de
tracción o en los componentes eléctri- cos, etc.
●No permita que se humedezcan los
componentes del SRS ni el cableado del interior del vehículo. ( P.41) Una avería en los sistemas eléctricos
podría desplegar los airbags o impedir que funcionen correctamente, lo que podría provocar lesiones graves o
incluso mortales.
■Limpieza del interior (particularmente del panel de instrumentos)
No utilice cera ni abrillantadores. El panel
de instrumentos podría reflejarse en el parabrisas y dificultar la visibilidad del con-ductor, lo cual podría dar lugar a un acci-
dente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
■Detergentes de limpieza
●No utilice los tipos de detergente que se indican a continuación; podrían deslucir el color del interior del vehículo, además
de rayar o dañar las superficies pinta- das:
• Otras áreas que no sean los asientos y
el volante: Sustancias orgánicas, como benceno o gasolina, soluciones alcali-nas o ácidas, tinte o lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas, como diluyente, benceno o alcohol
• Volante: Sustancias orgánicas, como
disolvente y productos de limpieza que contienen alcohol
387
7
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad con un paño
suave o una gamuza sintética hume-
decidos en agua.
Pásele un paño suave y seco a toda
la superficie para secar cualquier
resto de humedad.
■Limpieza de las áreas con elementos metálicos con acabado satinado
La superficie de las áreas metálicas es de metal auténtico. Es necesario limpiarlas con
frecuencia. Si las zonas sucias no se limpian durante un periodo de tiempo prolongado, podrían resultar difíciles de limpiar.
Utilice un aspirador para eliminar la
suciedad y el polvo.
Elimine cualquier exceso de sucie-
dad o polvo con un paño suave
humedecido en detergente diluido.
Utilice una solución de agua y detergente
neutro y suave al 5 % aproximadamente.
Escurra el paño al máximo y elimine
cualquier resto de detergente.
Pásele un paño suave y seco a toda
la superficie para secar cualquier
resto de humedad. Deje que la piel
se seque en una zona ventilada y a
la sombra.
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar el interior del vehí-
culo dos veces al año como mínimo para mantener la calidad de los materiales.
AV I S O
●No utilice cera ni abrillantadores. Las
superficies pintadas del panel de instru- mentos o de otras partes del interior podrían estropearse.
■Prevención de daños en las superfi-cies de piel
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar daños y deterio-
ros en las superficies de piel:
●Elimine inmediatament e cualquier resto de polvo o suciedad de las superficies
de piel.
●No exponga el vehículo a la luz solar directa durante periodos de tiempo pro-
longados. Aparque el vehículo a la som- bra, especialmente en verano.
●No coloque objetos hechos a base de
vinilo o plástico ni que contengan cera sobre la tapicería; podrían quedar adhe-ridos a la superficie de piel si el interior
del vehículo llegara a calentarse en exceso.
■Agua en el piso
No lave el piso del vehículo con agua.
Los sistemas del vehículo como, por ejem- plo, el sistema de sonido, podrían resultar
dañados si el agua entra en contacto con los componentes eléctricos de estos siste-mas ubicados por encima o por debajo del
piso del vehículo. El agua también puede oxidar la carrocería.
■Al limpiar el interior del parabrisas
No permita que el limpiacristales entre en
contacto con la lente. Asimismo, no toque la lente. ( P.224)
■Limpieza del interior de la luneta tra-
sera
●No utilice limpiacristales para limpiar la luneta trasera, ya que podría dañar los cables térmicos del desempañador de
la luneta trasera o la antena. Pase un paño humedecido en agua tibia para limpiar el cristal con cuidado. Limpie la
luneta con trazos paralelos a los cables térmicos o la antena.
●Tenga cuidado de no arañar ni dañar los cables térmicos ni la antena.
Limpieza de las áreas con ele-
mentos metálicos con aca-
bado satinado
Limpieza de las zonas de piel
389
7
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-2. Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
7-2.Mantenimien to
■¿A dónde acudir para las tareas de
mantenimiento?
Para mantener su vehículo en condiciones óptimas, Toyota le recomienda que todas las revisiones de mantenimiento, así como cual-
quier otra inspección y reparación necesa- rias, sean encargadas a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
bien a otros talleres de reparación cualifica- dos. Si la reparación o el mantenimiento están cubiertos por la garantía, diríjase a un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, donde se encargarán de reparar el vehículo utilizando piezas genuinas de
Toyota. Por otro lado, para las tareas que no estén cubiertas por la garantía, podrá benefi-ciarse igualmente de la competencia y espe-
cialización de los distribuidores o talleres de reparaciones Toyota autorizados, donde le atenderán y ayudarán con cualquier pro-
blema que pueda haberle surgido.
Un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller de reparaciones cualific ado, llevará a cabo
todas las revisiones del programa de mante- nimiento de su vehículo con la mayor fiabili-dad y al mejor precio gracias a su
experiencia con vehículos Toyota.
Lleve a cabo el programa de manteni-
miento según los intervalos y la progra-
mación establecidos.
Si desea obtener información adicional
sobre su programa de mantenimiento, con-
sulte el “Manual de servicio de Toyota” o el
“Manual de garantía de Toyota”.
Acerca del mantenimiento que puede
realizar usted mismo
Con un mínimo de conocimientos mecáni-
cos y las herramientas básicas de automó-
vil, muchas de las tareas de mantenimiento
puede efectuarlas usted mismo.
No obstante, tenga en cuenta que ciertas
tareas de mantenimiento requieren herra-
mientas y conocimientos especiales. Por
ello, es aconsejable que sean efectuadas
por mecánicos especializados. Aunque
tenga usted experiencia como mecánico, le
recomendamos que este tipo de reparacio-
nes y el mantenimiento se lleven a cabo en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro taller
de reparaciones cualificado. En el distribui-
dor o taller de reparac iones Toyota autori-
zado se registrarán los datos del
mantenimiento, lo cual le será de utilidad a
la hora de recurrir a la garantía. Si opta por
Requisitos de manteni-
miento
El mantenimiento periódico y el
cuidado diario son esenciales
para garantizar una conducción
segura y económica. Toyota le
recomienda realizar el manteni-
miento indicado más adelante.
ADVERTENCIA
■Si el mantenimiento del vehículo no
se realiza correctamente
Si el mantenimiento no es correcto, podrían ocasionarse daños graves en el vehículo y provocarse lesiones graves o
incluso mortales.
■Manipulación de la batería de 12 voltios
Los bornes de la batería de 12 voltios, los
terminales y los accesorios relacionados con estos componentes contienen plomo y derivados del plomo, conocidos por su
riesgo para provocar daños cerebrales. Lávese las manos después de manipular-los. ( P.400)
Programa de mantenimiento
Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo