
455
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas■Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia que se expli- can a continuación podrían diferir de los mensajes reales, según las condiciones de
funcionamiento y las especificaciones del vehículo.
■Avisador acústico de advertencia
Es posible que suene un avisador acústico cuando se muestre un mensaje.
En algunos casos, es posible que el avisador
acústico no se oiga debido a que se encuen- tra en un lugar ruidoso o al volumen del sis-
tema de sonido.
AV I S O
■Para garantizar que el sistema de
advertencia de la presión de los neu- máticos funciona correctamente
No coloque neumáticos con especificacio- nes diferentes o de un f abricante distinto,
ya que el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos podría no fun-cionar correctamente.
Si aparece un mensaje de
advertencia
La pantalla de información múlti-
ple muestra advertencias relativas
a averías de los sistemas u opera-
ciones realizadas incorrecta-
mente, y muestra mensajes que
indican la necesidad de realizar
operaciones de mantenimiento. Si
se muestra un mensaje, lleve a
cabo la acción correctiva que
corresponda según el mensaje.
Si vuelve a mostrarse un mensaje
de advertencia tras realizar las
acciones adecuadas, póngase en
contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Asimismo, si un indicador de
advertencia se enciende o parpa-
dea al mismo tiempo que se
muestra un mensaje de adverten-
cia, adopte la acción correctiva
que corresponda según el indica-
dor de advertencia. ( P.445)

456
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Si se muestra “Sistema FCV detenido. Dirección asistida baja.”
Este mensaje se muestra si se detiene el sis- tema de pila de combustible durante la con-
ducción.
Si nota que girar el volante resulta más difícil de lo habitual, sujételo bien y muévalo con más fuerza.
■Si se muestra “Alta temperat. sistema
FCV Pot. FCV redu.” o “Potencia FCV reducida por exceso aceler.”
1 Reduzca la velocidad mientras com- prueba la seguridad y conduzca el vehí-
culo de este modo durante unos minutos.
2 Si el mensaje desaparece, el vehículo puede conducirse con normalidad, ya que el recalentado fue temporal.
Este mensaje puede aparecer cuando se
conduce en situaciones difíciles. (Por ejem- plo, al subir una pendiente larga pronun-ciada.)
■Si se muestra “Potencia FCV reducida
forma considerable”
La potencia del sistema de pila de combusti- ble se limita en gran medida. Si se muestra con frecuencia, póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Si se muestra “Apag. sis. FCV por con-
gelac. Deténgase en lugar seguro Con- sul. manual propietario”
El sistema de pila de combustible está con- gelado y no se puede poner en marcha. Pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
■Si se muestra “Pare el vehículo en un lugar seguro Pulse el interruptor P”
Podría haber una avería en el sistema de pila de combustible o la posición del cambio se
podría desplazar a N durante un largo periodo de tiempo. Detenga inmediatamente el vehículo y póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Si se muestra “Palan. cambios en N. Suelte aceler. antes de mover la palanca.”
El pedal del acelerador se ha pisado mien-
tras la posición del cambio estaba en N.
Suelte el pedal del acelerador y coloque la posición del cambio en D o R.
■Si se muestra “Presionar el freno cuando el vehículo está detenido Se
puede sobrecalentar el sistema FCV”
El mensaje puede aparecer si se pisa el pedal del acelerador para mantener el vehí-culo inmóvil cuando se ha detenido en una
pendiente, etc. El sistema de pila de combus- tible podría recalentarse. Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
■Si se muestra “Apagado automático
para conservar batería”
Se ha apagado la alimentación debido a la función de desconexión automática. La próxima vez que ponga en marcha el sistema
de pila de combustible, hágalo funcionar durante unos 5 minutos para recargar la batería de 12 voltios.
■Si se muestra “Funcionam. incorrecto
sist. faros. Visite su concesionario.”
Puede que haya una avería en los sistemas siguientes. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-cionen.
●El sistema de faros de LED
●El sistema de nivelación automática de los faros
●AHS (sistema de las luces de carretera adaptables) (si el vehículo dispone de ello)
●AHB (sistema de luces de carretera auto-máticas) (si el vehículo dispone de ello)
■Si se muestra “Control de crucero asis-tido por radar no disponible temporal-
mente Ver manual del propietario”
El sistema de control dinámico de la veloci- dad de crucero asistido por radar con rango de marchas completo se suspende de forma
temporal o hasta que se solucione el pro- blema indicado en el mensaje. (causas y métodos de actuación: P.227)

457
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Si se muestra “Control de crucero con radar no disponible.”
El control dinámico de la velocidad de cru- cero asistido por radar con rango de marchas
completo no se puede utilizar de forma tem- poral. Utilice el sistema cuando vuelva a estar disponible.
■Si se muestra un mensaje que indica
una avería en la cámara frontal
El funcionamiento de los siguientes sistemas podría quedar suspendido hasta que se solu-cione el problema indicado en el mensaje.
( P.227, 445)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)
●LTA (sistema de seguimiento de carril)
●AHS (sistema de las luces de carretera adaptables) (si el vehículo dispone de ello)
●Luces de carretera automáticas (si el vehí-culo dispone de ello)
●RSA (asistencia de señales de tráfico)
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar- chas completo
■Si se muestra un mensaje que indica una avería en el sensor del radar
El funcionamiento de los siguientes sistemas
podría quedar suspendido hasta que se solu- cione el problema indicado en el mensaje. ( P.227, 445)
●PCS (sistema de seguridad anticolisión)
●LTA (sistema de seguimiento de carril)
●Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar- chas completo
■Si se muestra “Mal funcionamiento sis-tema de cambio Cambio no disponible
Conduzca a un lugar seg. y pare” o “Mal funcionamiento del sistema de cambios Conducción no disponible”
Hay una avería en el sistema de control del
cambio. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado, para que lo inspeccio- nen.
■Si se muestra un mensaje que indica que es necesario accionar la palanca de cambios
Para impedir que la palanca de cambios se
accione incorrectamente o que el vehículo se mueva inesperadamente, puede aparecer en la pantalla de información múltiple un men-
saje en el que se indica que es necesario desplazar la posición del cambio. En tal caso, siga las instrucciones del mensaje y des-
place la posición del cambio.
■Si se muestra un mensaje que indica que es necesario acudir a un concesio-nario Toyota
Hay una avería en el sistema o en la pieza
que se muestra en la pantalla de información múltiple. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de repa- raciones cualificado, para que lo inspeccio-nen.
■Si se muestra un mensaje que indica
que es necesario consultar el Manual del propietario
●Si se muestra cualquiera de los mensajes siguientes en la pantalla de información múltiple, puede indicar una avería. Lleve el
vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen. • “Avería en el sistema inteligente de entrada y arranque Consulte el manual del
propietario” • “Mal funcionamiento interruptor P Aplique el freno de est. de forma seg. al estacionar
Consulte man prop” • “Mal funcionamiento sistema de cambios Aplique el freno de est. de forma seg. al
estacionar Consulte man prop” • “Sistema de cambios no disponible Apli-que el freno de est. de forma seg. al esta-
cionar Consulte man prop” • “Mal funcionamiento sistema de cambios Consulte el manual del propietario”
• “Mal funcionamiento sistema de cambios Párese en un lugar seguro Consulte el manual del propietario”
• “Batería baja Cambio no disponible Con- sulte el manual del propietario”• “Avería del sistema FCV.”

458
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
• “Error funcio. sist. batería de tracción” • “Funcionamiento incorrecto de sistema de aceleración.”
●Si se muestra cualquiera de los mensajes siguientes en la pantalla de información
múltiple, puede indicar una avería. Detenga inmediatamente el vehículo y póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro ta ller de reparaciones cualificado.
• “Potencia de frenado baja Deténgase en un lugar seguro Consulte el manual del propietario”
• “Apag. sis. FCV por fuga hidróg Deténgase en lugar seguro Cons. Manual propietario”
●Si se muestra “Sistema FCV detenido.” en la pantalla de información múltiple, puede que el combustible del vehículo se haya
agotado. Detenga el vehículo en un lugar seguro y, si el nivel de combustible está bajo, reposte el vehículo. ( P.96)
●Si se muestra “Batería auxiliar baja. Ver manual del propietario.”.
• Si el mensaje desaparece después de varios segundos (se visualiza durante unos 6 segundos): Mantenga el sistema
de pila de combustible en funcionamiento durante más de 15 minutos y cargue la batería de 12 voltios.
• Si el mensaje no desaparece: Ponga en marcha el sistema de pila de combustible siguiendo los pasos de los procedimientos:
P.475
●Si se muestra “Se necesita mant. de pie-
zas refrigerantes de bat. de tracción Con- sulte el manual del propietario”, es posible que los filtros estén obstruidos, las rejillas
de ventilación podrían estar bloqueadas o podría haber una rendija en el conducto. Por lo tanto, lleve a cabo el procedimiento
de corrección siguiente. • Si las rejillas de ventilación y los filtros de la batería de tracción están sucios, lleve a
cabo el procedimiento que se indica en la P.421 para limpiarlos.• Si el mensaje de advertencia se muestra
cuando las rejillas de ventilación y los fil- tros de la batería de tracción no están sucios, lleve el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de reparaciones cua- lificado, para que lo inspeccionen.
■Si se muestra “Mantenimiento del filtro de iones necesario Visite su concesio-
nario”
Es necesario sustituir el filtro de iones. Pón- gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualifi- cado.
AV I S O
■Si “Batería auxiliar baja. Ver manual
del propietario.” se muestra con fre- cuencia
La batería de 12 voltios se podría haber deteriorado. Debido a que es posible que
la batería se descargue en este estado si no se hace algo al respecto, llévela a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualific ado, para que la ins- peccionen.
■Si se muestra “Mantenimiento nece-sario para batería tracción en conce-sionario”
Este mensaje indica que la batería de trac-
ción podría requerir una inspección o sus- titución. Lleve el vehículo inmediatamente
a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen. No siga conduciendo el vehículo, ya que es posible que el sistema de pila de com-
bustible no pueda ponerse en marcha de nuevo.

464
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
en un lugar seguro.
6 Conecte el tubo a la válvula.
Enrosque el extremo del tubo girándolo
hacia la derecha lo máximo posible.
7 Asegúrese de que el interruptor del
compresor está apagado (OFF).
8 Conecte la clavija de alimentación a
la toma de corriente. ( P.377)
9 Coloque el adhesivo incluido con el
kit de emergencia de reparación de
pinchazos en un lugar fácilmente
visible desde el asiento del conduc-
tor.
10 Compruebe que la presión de
inflado del neumático está al nivel
especificado.
La presión de inflado de los neumáticos se especifica en la etiqueta del bastidor de la
puerta del lado del conductor, como se muestra. ( P.494)

465
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
Vehículos con volante a la izquierda
Vehículos con volante a la derecha
11 Ponga en marcha el sistema de pila
de combustible. ( P.186)
12 Para inyectar el producto de sellado
e inflar el neumático, encienda el
interruptor del compresor.
13 Infle el neumático hasta que se
alcance la presión de aire especifi-
cada.
Se inyectará el producto de sellado
y la presión subirá hasta 300 kPa
(3,0 kgf/cm2 o bar, 44 psi) o
400kPa (4,0kgf/cm2 o bar, 58 psi)
y, a continuación, disminuirá pro-
gresivamente.
El manómetro de aire mostrará la
presión real de inflado del neumá-
tico entre 1 y 5 minutos después de
accionar el interruptor.
Desactive el interruptor del compre-
sor y, a continuación, compruebe la
presión de inflado del neumático.
Evite inflarlos en exceso, verifique y
repita el procedimiento de inflado
hasta que se alcance la presión de
inflado de los neumáticos especifi-
cada.

466
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
El neumático se puede inflar entre 5
y 20 minutos, aproximadamente
(dependiendo de la temperatura
exterior). Si la presión de inflado del
neumático sigue siendo inferior a la
especificada después de inflar el
neumático durante 25 minutos, el
neumático está demasiado deterio-
rado para repararse. Desactive el
interruptor del compresor y póngase
en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
Si la presión de inflado del neumá-
tico superara el nivel especificado,
libere algo de aire para ajustarla.
( P.467, 494)
14 Con el interruptor del compresor
desactivado, extraiga la clavija de
alimentación de la toma de
corriente y, después, desconecte el
tubo de la válvula del neumático.
Puede que gotee un poco de producto de sellado al extraer el tubo.
15 Coloque el tapón de la válvula en la
válvula del neumático reparado de
emergencia.
16 Coloque el tapón de liberación de
aire en el extremo del tubo.
Si no coloca el tapón de liberación de aire, el
producto de sellado puede gotear y el vehí-
culo puede ensuciarse.
17 Guarde provisionalmente el bote en
el compartimiento de equipajes sin
desconectarlo del compresor.
18 Para distribuir de manera uniforme
el producto de sellado líquido en el
neumático, conduzca inmediata-
mente y de manera segura una dis-
tancia de aproximadamente 5 km
(3 millas) a menos de 80 km/h
(50 mph).
19 Después de conducir, detenga el
vehículo en un lugar seguro en una
superficie plana y sólida, y vuelva a
conectar el kit de reparación.
Retire el tapón de liberación de aire del tubo antes de volver a conectar el tubo.
20 Encienda el interruptor del compre-
sor y espere varios segundos para

467
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
apagarlo. Verifique la presión de
inflado del neumático.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es inferior a 130 kPa
(1,3 kgf/cm2 o bar, 19 psi): El pin-
chazo no se puede reparar. Pón-
gase en contacto con un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Si la presión de inflado del neumá-
tico es de 130 kPa (1,3 kgf/cm2 o
bar, 19 psi) o superior, pero inferior
a la presión de aire especificada:
Vaya al paso 21.
Si la presión de inflado del neumá-
tico coincide con la presión de aire
especificada ( P.494): Vaya al
paso 22.
21 Encienda el interruptor del compre-
sor para inflar el neumático hasta
alcanzar la presión de aire especifi-
cada. Conduzca durante aproxima-
damente 5 km (3 millas) y, a
continuación, realice el paso 19.
22 Coloque el tapón de liberación de
aire en el extremo del tubo.
Si no coloca el tapón de liberación de aire, el
producto de sellado puede gotear y el vehí- culo puede ensuciarse.
23 Guarde el bote en el comparti-
miento de equipajes sin desconec-
tarlo del compresor.
24 Tome las precauciones necesarias
para evitar frenazos, aceleraciones
repentinas y giros bruscos; con-
duzca con cuidado a menos de
80 km/h (50 mph) hasta el conce-
sionario Toyota más próximo que
esté a menos de 100 km (62 millas)
para que reparen o sustituyan el
neumático.
Cuando lleve el neumático a sustituir o repa- rar, asegúrese de informar al distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cualifi- cado al que acuda, de que ha inyectado pro-ducto de sellado líquido.
■Si el neumático se infla por encima de
la presión de aire especificada
1 Desconecte el tubo de la válvula.