420
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
4Extraiga la guantera y desenganche
las garras inferiores.
5 Desbloquee la cubierta del filtro
( ), tire de ella para soltarla de las
garras ( ) y extráigala.
6 Extraiga la caja del filtro.
7 Retire el filtro del aire acondicio-
nado de su caja y sustitúyalo por
uno nuevo.
Las marcas “ UP” del filtro y de la caja
del filtro deben señalar hacia arriba.
■Intervalo de inspección
Revise y cambie el filtro del aire acondicio- nado según el programa de mantenimiento.
El cambio deberá ser más frecuente cuando el vehículo se utilice en zonas con tráfico muy intenso o con mucho polvo. (Para obte-
ner información sobre el programa de mante- nimiento, consulte el “Manual de servicio de Toyota” o el “Manual de garantía de Toyota”).
■Si el caudal de aire de las salidas se
reduce drásticamente
Es posible que el filtro esté obstruido. Revise el filtro y sustitúyalo si fuese necesario.
■Filtro del aire acondicionado con fun-ción de desodorización
Cuando se usan ambientadores en el vehí-
culo, el efecto desodorizante puede debili- tarse considerablemente en poco tiempo.Si se percibe continuamente un olor proce-
dente del aire acondicionado, sustituya el fil- tro del aire acondicionado.
AV I S O
■Al utilizar el sistema de aire acondi-
cionado
Asegúrese de que el filtro está siempre colocado.El uso del sistema de aire acondicionado
sin filtro podría dañar el sistema.
425
7
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
1Saque la llave mecánica.
2 Retire la tapa.
Para evitar daños en la llave, cubra la punta del destornillador de punta plana con una
cinta adhesiva.
3 Saque la pila agotada.
Introduzca una pila nueva con el polo posi- tivo “+” orientado hacia arriba.
Sustitución de la pilaADVERTENCIA
■Pilas y demás piezas extraídas
Son piezas pequeñas y, si un niño llegara
a tragárselas, podrían provocarle asfixia. Manténgalas fuera del alcance de los niños. De lo contrario, pueden producirse
lesiones graves o incluso mortales.
■Medidas de precaución relativas a las pilas de litio
PRECAUCION
PELIGRO DE EXPLOSIÓN EN CASO DE UTILIZACIÓN DE UNA PILA INCO-RRECTA.
DESECHE LAS PILAS AGOTADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
AV I S O
■Cuando sustituya la pila
Utilice un destornillador de punta plana del tamaño adecuado. Si se ejerce demasiada fuerza, se podría deformar o dañar la tapa.
■Para recuperar el funcionamiento normal después de cambiar la pila
Para evitar accidentes, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución:
●Trabaje siempre con las manos secas.La humedad puede hacer que la pila se oxide.
●No toque ni mueva ningún otro compo-nente interno del control remoto.
●No doble los polos de la pila.
429
7
Owners Manual_Europe_M62091_es
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Empuje la lengüeta y levante la tapa.
3Retire el fusible con la herramienta
de extracción.
Solo es posible extraer los fusibles
de tipo A con la herramienta de
extracción.
4 Compruebe si el fusible está fun-
dido.
Tipos A y B: Sustituya el fusible fundido por uno nuevo con un amperaje nominal adecuado. El
amperaje nominal figura en la tapa de la caja de fusibles.
Tipos C y D: Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro ta ller de reparaciones cualificado.
Tipo A
Fusible normal
Fusible fundido
437
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-1. Información importante
Solución de problemas
1Ponga los dos pies sobre el pedal
del freno y píselo con firmeza y de
forma continuada.
No bombee el pedal del freno repetida-
mente, ya que esto incrementará el esfuerzo requerido para reducir la velocidad del vehí-culo.
2 Coloque la posición del cambio
en N.
Si se logra colocar la posición del
cambio en N
3 Cuando se reduzca la velocidad del
vehículo, deténgase en un lugar
seguro al borde de la carretera.
4 Detenga el sistema de pila de com-
bustible.
Si la posición del cambio no se
puede colocar en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Para detener el sistema de pila de
combustible, pulse y mantenga pul-
sado el interruptor de arranque
durante 2 segundos consecutivos o
más, o púlselo brevemente 3 veces
seguidas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al borde de la carretera.
Si es necesario detener el
vehículo en caso de emer -
gencia
Solo en caso de emergencia
como, por ejemplo, si es imposi-
ble detener el vehículo del modo
normal, deténgalo mediante el
procedimiento siguiente:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■Si se debe desactivar el sistema de pila de combustible durante la con-
ducción
La servodirección dejará de funcionar, por lo que se necesitará más fuerza para girar el volante. Desacelere todo lo que pueda
antes de desactivar el sistema de pila de combustible .
451
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
■Indicador de advertencia de accionamiento inadecuado del pedal* (avisa-
dor acústico de advertencia)
*: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de informac ión múltiple.
■Indicador de retención del freno accionada (avisador acústico de adverten-
cia)
■Indicador luminoso del freno de estacionamiento (avisador acúst ico de
advertencia)
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
Cuando suena un avisador acústico:
Indica una avería en:
El sistema de priorización del freno
El control de inicio de la conducción
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indica que se ha cambiado la posición del cambio y se ha accion ado el
control de inicio de la conducción mientras se pisaba el pedal del acelera-
dor.
Suelte momentáneamente el pedal del acelerador.
Cuando no suena ningún avisador acústico:
Indica que los pedales del acelerador y del freno se están pisa ndo al
mismo tiempo; en consecuencia, el sistema de priorización del f reno está
en funcionamiento.
Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Parpadea)
Indica una avería en el sistema de retención del freno
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
Indicador de
advertenciaInformación/acciones
(Parpadea)
Indica una avería en el sistema del freno de estacionamiento
Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de re para-
ciones cualificado, para que lo inspeccionen.
455
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas■Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia que se expli- can a continuación podrían diferir de los mensajes reales, según las condiciones de
funcionamiento y las especificaciones del vehículo.
■Avisador acústico de advertencia
Es posible que suene un avisador acústico cuando se muestre un mensaje.
En algunos casos, es posible que el avisador
acústico no se oiga debido a que se encuen- tra en un lugar ruidoso o al volumen del sis-
tema de sonido.
AV I S O
■Para garantizar que el sistema de
advertencia de la presión de los neu- máticos funciona correctamente
No coloque neumáticos con especificacio- nes diferentes o de un f abricante distinto,
ya que el sistema de advertencia de la presión de los neumáticos podría no fun-cionar correctamente.
Si aparece un mensaje de
advertencia
La pantalla de información múlti-
ple muestra advertencias relativas
a averías de los sistemas u opera-
ciones realizadas incorrecta-
mente, y muestra mensajes que
indican la necesidad de realizar
operaciones de mantenimiento. Si
se muestra un mensaje, lleve a
cabo la acción correctiva que
corresponda según el mensaje.
Si vuelve a mostrarse un mensaje
de advertencia tras realizar las
acciones adecuadas, póngase en
contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota auto-
rizado, o con cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
Asimismo, si un indicador de
advertencia se enciende o parpa-
dea al mismo tiempo que se
muestra un mensaje de adverten-
cia, adopte la acción correctiva
que corresponda según el indica-
dor de advertencia. ( P.445)
456
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
■Si se muestra “Sistema FCV detenido. Dirección asistida baja.”
Este mensaje se muestra si se detiene el sis- tema de pila de combustible durante la con-
ducción.
Si nota que girar el volante resulta más difícil de lo habitual, sujételo bien y muévalo con más fuerza.
■Si se muestra “Alta temperat. sistema
FCV Pot. FCV redu.” o “Potencia FCV reducida por exceso aceler.”
1 Reduzca la velocidad mientras com- prueba la seguridad y conduzca el vehí-
culo de este modo durante unos minutos.
2 Si el mensaje desaparece, el vehículo puede conducirse con normalidad, ya que el recalentado fue temporal.
Este mensaje puede aparecer cuando se
conduce en situaciones difíciles. (Por ejem- plo, al subir una pendiente larga pronun-ciada.)
■Si se muestra “Potencia FCV reducida
forma considerable”
La potencia del sistema de pila de combusti- ble se limita en gran medida. Si se muestra con frecuencia, póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Si se muestra “Apag. sis. FCV por con-
gelac. Deténgase en lugar seguro Con- sul. manual propietario”
El sistema de pila de combustible está con- gelado y no se puede poner en marcha. Pón-
gase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
■Si se muestra “Pare el vehículo en un lugar seguro Pulse el interruptor P”
Podría haber una avería en el sistema de pila de combustible o la posición del cambio se
podría desplazar a N durante un largo periodo de tiempo. Detenga inmediatamente el vehículo y póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Si se muestra “Palan. cambios en N. Suelte aceler. antes de mover la palanca.”
El pedal del acelerador se ha pisado mien-
tras la posición del cambio estaba en N.
Suelte el pedal del acelerador y coloque la posición del cambio en D o R.
■Si se muestra “Presionar el freno cuando el vehículo está detenido Se
puede sobrecalentar el sistema FCV”
El mensaje puede aparecer si se pisa el pedal del acelerador para mantener el vehí-culo inmóvil cuando se ha detenido en una
pendiente, etc. El sistema de pila de combus- tible podría recalentarse. Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
■Si se muestra “Apagado automático
para conservar batería”
Se ha apagado la alimentación debido a la función de desconexión automática. La próxima vez que ponga en marcha el sistema
de pila de combustible, hágalo funcionar durante unos 5 minutos para recargar la batería de 12 voltios.
■Si se muestra “Funcionam. incorrecto
sist. faros. Visite su concesionario.”
Puede que haya una avería en los sistemas siguientes. Lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-cionen.
●El sistema de faros de LED
●El sistema de nivelación automática de los faros
●AHS (sistema de las luces de carretera adaptables) (si el vehículo dispone de ello)
●AHB (sistema de luces de carretera auto-máticas) (si el vehículo dispone de ello)
■Si se muestra “Control de crucero asis-tido por radar no disponible temporal-
mente Ver manual del propietario”
El sistema de control dinámico de la veloci- dad de crucero asistido por radar con rango de marchas completo se suspende de forma
temporal o hasta que se solucione el pro- blema indicado en el mensaje. (causas y métodos de actuación: P.227)
461
8
Owners Manual_Europe_M62091_es
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemas
Bote
Adhesivo
Compresor
Manómetro de aire
Interruptor del compresor
Clavija de alimentación
Tubo
Tapón de liberación de aire
■Observaciones acerca de la inspección del kit de emergencia de reparación de pinchazos
Verifique de vez en cuando la fecha de cadu-
cidad del producto de sellado. La fecha de caducidad figura en el bote. No utilice el producto de sellado si ya ha cadu-
cado. Si lo utiliza, es posible que la repara- ción del neumático con el kit de emergencia de reparación de pinchazos no se realice del
modo adecuado.
■Kit de emergencia de reparación de pin- chazos
●El kit de emergencia de reparación de pin-chazos tiene por objeto llenar de aire el neumático del vehículo.
●La vida útil del producto de sellado es limi-tada. La fecha de caducidad está impresa
en el bote. Cambie el producto de sellado antes de la fecha de caducidad. Para cam-biarlo, póngase en contacto con un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●El producto de sellado del kit de emergen-cia de reparación de pinchazos solo se
puede usar una vez y para reparar provi- sionalmente un único neumático. Si ha uti-lizado el producto de sellado y necesita
reemplazarlo, compre un nuevo bote en cualquier distribuidor o taller de reparacio-nes Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado. El com- presor de aire se puede volver a utilizar.
●El producto de sellado se puede utilizar cuando la temperatura exterior está entre -30 °C (-22 °F) y 60 °C (140 °F).
●El kit se ha diseñado exclusivamente para el tamaño y el tipo de neumáticos coloca-
dos originalmente en su vehículo. No lo utilice para neumáticos que tengan un tamaño diferente de los originales ni para
ningún otro fin.
●El producto de sellado puede provocar
manchas en la ropa.
●Si el producto de sellado se adhiriera a
Componentes del kit de emer-
gencia de reparación de pin-
chazos