2704-7. Conseils de conduite
4-7.Conseils de conduite
Utilisez des liquides adaptés aux
températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
Faites vérifier par un technicien de
maintenance l'état de la batterie.
Faites équiper le véhicule de quatre
pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues
arrière.
Veillez à ce que les 4 pneus soient
conformes aux préconisations en dimen-
sions et à ce qu'ils soient tous les 4 de
même dimension, fabricant, marque et profil.
Par ailleurs, veillez à ce que les chaînes à
neige soient adaptées à la taille des pneus.
Conseils de conduite hiver-
nale
Effectuez les préparatifs et les
contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.
Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions clima-
tiques du moment.
Préparation pour l'hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Utilisez des pneus conformes aux pré-
conisations en dimens ions et étant tous
de même dimension, fabricant, marque, et profil.
●Veillez à ce que les pneus soient tou-
jours gonflés à la pression recomman-
dée.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse ou la vitesse recommandée
pour les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus
neige.
■Conduite avec des chaînes à neige
●Si l'un des pneus es t crevé, vous pou-
vez le colmater temporairement. Cepen- dant, n'utilisez pas de chaîne à neige
sur un pneu colmaté. Si l'un des pneus
arrière est crevé alors que l'utilisation de chaînes à neige est nécessaire, contac-
tez un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre profession- nel qualifié et convenablement équipé.
●Respectez les précautions suivantes
pour réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une impossibilité de conduire
le véhicule en toute sécurité, et occa- sionner des blessures graves, voire
mortelles.
• Ne dépassez pas les limitations de
vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 30 km/h (19 mph), en
privilégiant la valeur la plus faible.
• Évitez de rouler sur les routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
• Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
• Ralentissez suffisamment avant d'entrer
dans un virage, pour être sûr de garder
la maîtrise du véhicule.
Conduisez toujours avec une extrême pru-
dence lorsque vous utilisez des chaînes à
neige - une confiance excessive due à l'utilisation des chaînes peut facilement
être à l'origine d'un accident grave.
271
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
Effectuez les tâches suivantes en fonc-
tion des conditions d'utilisation:
Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre
ou l'actionnement d'un essuie-glace
gelé. Versez de l'eau tiède sur les
parties gelées pour faire fondre la
glace. Épongez immédiatement
l'eau pour l'empêcher de geler.
Pour un fonctionnement efficace du
ventilateur du syst ème de climatisa-
tion, dégagez les grilles d'aération à
la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
Contrôlez et dégagez périodique-
ment de toute accumulation de glace
ou de neige les feux extérieurs, le
toit du véhicule, le châssis, les pas-
sages de roues et les freins.
Débarrassez les semelles de vos
chaussures de toute neige ou boue
avant de monter dans le véhicule.
Si une porte est ouverte et fermée
lorsque sa fenêtre latérale est gelée,
le dispositif de sécurité de vitre fonc-
tionnera et la fonction d'ouverture/de
fermeture de la vitre latérale liée à
l'utilisation de la porte peut ne pas
fonctionner correctem ent. Si cela se
produit, procédez comme suit après
que la glace a fondu.
Après avoir ouvert la fenêtre jusqu'à la
position approximativement
semi-ouverte, effectuez l'initialisation.
( P.134)
Faites accélérer le véhicule progressi-
vement, laissez une distance de sécu-
rité entre vous et le véhicule vous
précédant, et conduisez à une vitesse
réduite adaptée à la route.
Stationnez le véhicule et mettez le
levier de vitesses sur P (transmis-
sion automatique) ou sur 1 ou R
(transmission manuelle) sans serrer
le frein de stationnement. Le frein de
stationnement risque d'être bloqué
par le gel, empêchant ainsi tout des-
serrage. Si vous stationnez le véhi-
cule sans serrer le frein de
stationnement, veillez à bloquer les
roues.
À défaut, cela peut être dangereux
car le véhicule peut se déplacer de
manière inattendue, pouvant
conduire à un accident.
Véhicules avec transmission auto-
matique: Si vous stationnez le véhi-
cule sans serrer le frein de
stationnement, vérifiez que le levier
de vitesses ne peut pas être déplacé
de P*.
*: Le levier de vitesses est verrouillé si vous
essayez de le déplacer de P vers toute
autre position sans appuyer sur la pédale
de frein. Si le levier de vitesses peut être
déplacé de P, il est possible que le sys-
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus
neige par un concessionnaire Toyota ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des
pneus neige a un effet sur le fonctionne- ment des valves et émetteurs du système
d’avertissement de pression des pneus.
Avant de prendre le volant
Lors de la conduite du véhicule
Lorsque vous stationnez le
véhicule
2946-1. Entretien et soin
NOTE
• Lorsque la peinture a reçu des écla-
boussures de produits liquides, comme
le benzène ou l'essence
●Si la peinture est écaillée ou rayée,
faites-la réparer immédiatement.
●Pour éviter que les roues ne se corro- dent, nettoyez-les soigneusement et
rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque
vous les stockez.
■Film protecteur pour les plaques de
seuil latérales (sur modèles équipés)
Veillez à retirer le film protecteur. Le
non-respect de ces précautions peut cau- ser l'apparition de rouille, selon les condi-
tions.
■Nettoyage des éclairages extérieurs
●Lavez soigneusement. N'utilisez pas de substances organiques et ne frottez pas
avec une brosse dure. Cela peut
endommager la surface des éclairages.
●Ne lustrez pas la surface des feux.
Le produit lustrant risque d'endomma-
ger les optiques.
■Pour éviter d’endommager les bras d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras
d’essuie-glaces pour les écarter du
pare-brise, commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de
soulever celui côté passager. Au moment
de rabattre les essuie-glaces à leur posi- tion d’origine, commencez par celui du
côté passager.
■Lors de l’utilisation d’une station de lavage à haute pression
●Lorsque vous lavez le véhicule, n’asper-
gez pas directement la caméra ou sa
zone environnante avec le lave-vitre à pression élevée. Le choc causé par
l’eau à pression élevée risque de causer
un dysfonctionnement du dispositif.
●N’approchez pas l’extrémité de la buse
des soufflets de protection (cache fabri-
qué en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes.
Les pièces risquent d'être endomma-
gées si elles entrent en contact avec de l'eau à haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces liées à la suspension
• Pièces liées à la direction
• Pièces liées aux freins
●Maintenez la buse de nettoyage à une
distance d'au moins 30 cm (11,9 in.) de
la carrosserie du véhicule. Sinon les parties en résine telles que les moulures
et les pare-chocs risqueraient d'être
déformées et endommagées.
De même, ne dirigez pas la buse de manière continue vers le même endroit.
●N'aspergez pas la partie inférieure du
pare-brise de manière continue.
Si de l'eau s'introduit dans l'admission du système de climatisation située près de la
partie inférieure du pare-brise, le système
de climatisation ris que de ne pas fonction- ner correctement.
●Ne lavez pas le dessous du véhicule au
moyen d'une station de lavage à haute pression.
295
6
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
Passez l'aspirateur pour éliminer la
poussière et les sa letés. Essuyez les
surfaces sales avec un chiffon humi-
difié avec de l'eau tiède.
Si les saletés ne peuvent pas être
retirées, essuyez-les avec un chiffon
doux humidifié avec un détergent
neutre dilué à environ 1%.
Essorez bien le chiffon et rincez soigneuse-
ment toute trace restante de détergent et
d'eau.
■Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreuses
mousses nettoyantes. Appliquez la mousse à
l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulai res. N'utilisez pas
d'eau. Nettoyez les surfaces sales et lais-
sez-les sécher. D'excellents résultats sont obtenus en maintenant la moquette aussi
sèche que possible.
■Manipulation des ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge
humidifiés avec de l'eau savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne
sont pas usées, effi lochées ou entaillées
excessivement.
■Casquette des instruments
Ne placez aucun objet sur la casquette des instruments. La couleur de la casquette des
instruments peut se transférer.
Nettoyage et protection de
l'intérieur du véhicule
Procédez au nettoyage d'une
manière adaptée à chaque compo-
sant et à son matériau.
Protection de l'intérieur du
véhicule
AVERTISSEMENT
■Présence d'eau à l'intérieur du véhi-
cule
●N'éclaboussez et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule.
Cela peut causer un dysfonctionnement ou un incendie au niveau des équipe-
ments électriques, etc.
●Ne mouillez aucun composant du sys- tème SRS ou faisceau électrique de
l'habitacle. ( P.35)
Une anomalie électrique peut entraîner le
déploiement ou un dysfonctionnement des airbags, ce qui peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Nettoyage de l'habitacle (en particu- lier du tableau de bord)
N'utilisez pas de cire ou de produit de net-
toyage lustrant. Le tableau de bord risque
de se réfléchir dans le pare-brise et d'obs- truer le champ de vision du conducteur,
pouvant occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces
sur la peinture, voire de l'endommager,
n'utilisez aucun des types de détergents suivants:
• Parties hors sellerie : Produits d'origine
organique, tels que le benzène ou
l'essence, les soluti ons acides ou alca- lines, les colorants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions al calines ou acides,
telles que les diluants, le benzène et l'alcool
●N'utilisez pas de cire ou de produit de
nettoyage lustrant. Les surfaces peintes du tableau de bord ou de toute autre
partie de l'habitacle peuvent être
endommagées.
299
6
6-2. Entretien
Entretien et soin
6-2.Entretien
■Où s'adresser pour le service d'entre- tien?
Pour conserver votre véhicule dans les meil-
leures conditions possibles, Toyota recom-
mande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections
et réparations par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations
et l'entretien couverts par votre garantie,
veuillez vous rendre chez un revendeur ou un réparateur agréé Toyota, qui utilisera des
pièces d'origine Toyota pour résoudre tout
problème rencontré. Le fait de faire appel à des revendeurs ou réparateurs agréés
Toyota pour les réparations et l'entretien pré-
sente certains avantages. En tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous
aider au mieux à résoudre les difficultés que
vous rencontrez.
Votre revendeur Toyota ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
peut prendre en charge le programme
d'entretien complet de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable
en raison de son expérience des véhicules
To y o t a .
Le programme d'entretien doit être
effectué à des intervalles réguliers, pré-
vus par le programme d'entretien.
Pour de plus amples détails concernant
votre programme d'entretien, reportez-vous
au “Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de
garantie Toyota”.
Qu'en est-il de l'entretien à faire
soi-même?
Vous pouvez facilement vous occuper
vous-même d'un grand nombre de points
d'entretien si vous avez quelques compé-
tences en mécanique et quelques outils de
base pour l'entretien automobile.
Veuillez cependant noter que certaines
tâches d'entretien nécessitent des outils
spéciaux et des com pétences spécialisées.
Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées
par des techniciens qualifiés. Même si vous
êtes un mécanicien amateur expérimenté,
nous vous recommandons de faire effectuer
les réparations et l'entretien de votre véhi-
cule par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance. Tout revendeur ou répa-
rateur agréé Toyota tient à jour l'historique
de l'entretien, ce qui peut se révéler très utile
si vous demandez ultérieurement une prise
en charge sous garantie. Si vous choisissez
de faire appel à un professionnel qualifié et
Prescriptions d'entretien
Pour garantir une conduite écono-
mique en toute sécurité, une atten-
tion au quotidien et un entretien
régulier sont essentiels. Toyota
vous recommande l'entretien sui-
vant.
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n'est pas correcte- ment entretenu
Un entretien incorrect peut causer au véhi-
cule des dommages sérieux pouvant être
à l'origine de blessures graves, voire mor- telles.
■Manipulation de la batterie
Les bornes et cosses de la batterie, ainsi
que les accessoires associés, contiennent
du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neu-
rologiques. Lavez-vous les mains après
toute manipulation. ( P.308)
Programme d'entretien
Entretien à faire soi-même
3026-3. Entretien à faire soi-même
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de
nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutale- ment, être brûlants ou sous tension élec-
trique. Pour éviter des blessures graves,
voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■Lorsque vous intervenez dans le
compartiment moteur
●N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils des ventilateurs
et des courroies moteur en mouvement.
●Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc. immé-
diatement après avoir roulé, car ils
risquent d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être
très chauds.
●Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans
le compartiment moteur.
●Ne fumez pas et n'exposez pas le car- burant ni la batterie à des étincelles ou à
une flamme nue. Les vapeurs de carbu-
rant et les émanations de la batterie
sont inflammables.
●Soyez extrêmement prudent lorsque
vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif.
●Faites attention car le liquide de frein
est un produit dangereux pour vos yeux ou vos mains et il détériore les surfaces
peintes. En cas de contact du liquide
avec les mains ou les yeux, rincez immédiatement la partie touchée à l'eau
claire.
Si un inconfort quelconque persiste,
consultez un médecin.
■Lorsque vous intervenez à proximité
directe des ventilateurs de refroidis-
sement électriques ou de la grille du radiateur
Assurez-vous que le contact du moteur est
sur arrêt.
Lorsque le contact du moteur est sur ON,
les ventilateurs de refroidissement élec- triques sont susceptibles de se mettre
automatiquement en route dès que la cli-
matisation est en marche et/ou dès que la
température du liquide de refroidissement est élevée. ( P.308)
■Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de protection pour
vous protéger les yeux contre les projec- tiles ou chutes de corps solides et contre
les projections de liquides, etc.
NOTE
■Si vous retirez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air retiré
risque d'être à l'origine d'une usure préma- turée du moteur causée par les impuretés
en suspension dans l'air.
■Si le niveau de liquide est insuffisant
ou excessif
Il est normal que le niveau de liquide de frein baisse légèrement lorsque les pla-
quettes de frein s'usent ou lorsque le
niveau de liquide dans l'accumulateur est haut.
Si le réservoir doit être fréquemment rem-
pli, cela peut indiquer un problème grave.
3046-3. Entretien à faire soi-même
■Avant
■ArrièrePositionnement du cric
Lorsque vous utilisez un cric, res-
pectez les instructions du manuel
fourni avec le cric et effectuez
l'opération en toute sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule
avec le cric, veillez à placer cor-
rectement ce dernier. En le plaçant
de manière inadéquate, vous ris-
quez d'endommager votre véhi-
cule ou de vous blesser.
Emplacement du point de
levage
3106-3. Entretien à faire soi-même
pour verrouiller/déverrouiller les portes.
●Démarrez le moteur avec le contact du
moteur sur ACC. Le moteur peut ne pas démarrer lorsque le contact du moteur est
placé sur arrêt. Cependant, le moteur fonc-
tionne normalement à partir de la deu- xième tentative.
●Le mode du contact du moteur est enregis-tré par le véhicule. Si la batterie est
débranchée et rebranchée, le véhicule
rétablit le mode dans lequel se trouvait le
contact du moteur avant que la batterie ne soit débranchée. Assurez-vous d'arrêter le
moteur avant de débrancher la batterie.
Soyez particulièrement prudent au moment de brancher la batterie si vous
ignorez dans quel mode était le contact du
moteur avant que la batterie ne soit débranchée.
Si le moteur ne démarre pas même après
plusieurs tentatives, contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convena-
blement équipé.
AVERTISSEMENT
■Composants chimiques de la batterie
Les batteries contiennent de l'acide sulfu-
rique toxique et corrosif, produisant des vapeurs d'hydrogène inflammables et
explosives. Pour réduir e les risques d'acci-
dent grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous inter-
venez sur ou à proximité de la batterie:
●Ne provoquez pas d'étincelles en tou- chant les bornes de la batterie avec des
outils.
●Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allu- mette à proximité de la batterie.
●Évitez tout contact avec les yeux, la
peau et les vêtements.
●N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électro-
lyte.
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
●Ne laissez pas les enfants s'approcher
de la batterie.
■Où charger la batterie en toute sécu- rité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre.
Ne chargez pas la batterie dans un garage
ou un local fermé sans aération suffisante.
■Mesures d'urgence concernant l'élec-
trolyte
●En cas de contact de l'électrolyte avec
les yeux
Rincez-vous les yeux à l'eau claire pen-
dant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. Dans la
mesure du possible, continuez à appliquer
de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le tra-
jet jusqu'au service médical le plus proche.
●En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée.
Consultez immédiatement un médecin si
vous ressentez une douleur ou une brû- lure.
●En cas de contact de l'électrolyte avec
les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiate-
ment le vêtement et appliquez si néces-
saire la procédure décrite précédemment.
●En cas d'ingestion accidentelle d'élec-
trolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quan-
tité. Consultez un médecin de toute urgence.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez également à ce que
tous les accessoires soient hors tension.