2024-5. EyeSight
• Los sistemas TRC y VSC no están
ajustados en OFF. ( P.268)
Cuando la luz de aviso de nivel bajo de
combustible está encendida, es posible
que no se use el control de crucero
adaptativo.
Indicador “READY”
2 Configurar el control de crucero
adaptativo
Empuje el interruptor de control de crucero hacia el lado “- SET” o el lado “+ RES”.
El control de crucero adaptativo se activa y
el control comienza, utilizando la velocidad
del vehículo en el momento en que se empuja el interruptor como la velocidad del
vehículo establecida.
Si no se ha detectado ningún vehículo
delante, el vehículo circula a la velocidad constante establecida.
Cuando el control de crucero adapta-
tivo está activado, el indicador
“READY” se apaga, la velocidad esta-
blecida del vehículo se visualiza, y
cambia de blanco a verde.
Ve r d e
●Se puede configurar una velocidad del
vehículo de entre aproximadamente 30 km/h (20 mph) y 180 km/h (110 mph).
●Si la velocidad del vehículo es de aproxi-madamente 30 km/h (20 mph) o menos
cuando se configura la velocidad del vehí-
culo, la velocidad del vehículo configurada se establece en 30 km/h (20 mph).
●Al conducir en una curva, es posible que el vehículo no acelere o que desacelere,
incluso si la velocidad del vehículo estable-
cida es mayor que la velocidad actual del vehículo.
●Si no se ilumina, incluso cuando se
presiona el interruptor de “ON-OFF” , el
control de crucero adaptativo no funcio- nará.
●Si no se ilumina, incluso cuando se
presiona el interruptor de “ON-OFF” y eso
ocurre de forma frecuente, es posible que haya una avería en el sistema. Póngase
en contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de confianza y haga que revisen el sistema.
A
ADVERTENCIA
Cuando utilice el control de crucero adap-
tativo, configure siempre la velocidad de
acuerdo con el límite de velocidad, el flujo de tráfico, las condiciones de la carretera y
otras condiciones.
A
2084-5. EyeSight
Tire del interruptor del regulador de
velocidad hacia el lado “CANCEL”.
cambia de verde a blanco mientras la
velocidad del vehículo establecida se sigue
mostrando en el visualizador del contador.
■Cancelación automática por el
sistema
Cuando el sistema de control de cru-
cero adaptativo detiene su vehículo por
completo, sonarán 3 pitidos intermiten-
tes, 1 pitido corto y 1 pitido largo, y el
sistema de control de crucero adapta-
tivo liberará el control de su vehículo.
En los siguientes casos, sonará una
notificación con 1 pitido corto y 1 pitido
largo y el control de crucero adaptativo
se cancelará automáticamente.
cambiará de verde a blanco. Además,
el mensaje de cancelación del control
de crucero adaptativo se muestra en el
visualizador de información múltiple.
La pendiente de la carretera es muy
pronunciada.
TRC o VSC está activado.
La velocidad del vehículo ha supe-
rado aproximadamente los 200 km/h
(125 mph) mientras el control de cru-
cero está activado.
El volante se ha girado de manera
significativa en alguna dirección.
La palanca de cambios se mueve a
una posición distinta de D o M.
• El control de crucero adaptativo se puede
reanudar después de que la palanca de
cambios se devuelva a la posición D o M.
La puerta del conductor o la puerta
del pasajero delantero está abierta.
El cinturón de seguridad del conduc-
tor está desabrochado.
El sistema EyeSight presenta un
fallo de funcionamiento. ( : ama-
rillo) ( P.232)
El sistema EyeSight se ha detenido
temporalmente. ( : blanco)
( P.233)
El frenado secundario de precolisión
está activado.
Se aplica el freno de estaciona-
miento.
Las revoluciones del motor se acer-
caron a la zona roja.
El modo de conducción es ajustado
al modo de nieve. ( P.263)
El sistema de frenado de precolisión
está desactivado durante el modo
TRACK. ( P.194, 268)
Los sistemas TRC y VSC están en
OFF. ( P.268)
Las ruedas motrices resbalan en
calzadas deslizantes.
La luz de aviso del sistema de GPF
está encendida o parpadeando.
AV I S O
Cuando el vehículo se haya detenido, la
función de frenado automático se liberará gradualmente y el vehículo comenzará a
moverse lentamente. Asegúrese de dete-
ner el vehículo completamente presio-
nando el pedal del freno después de que el vehículo se haya detenido.
211
4
4-5. EyeSight
Conducción
*: Si está instalado
●Cuando el regulador de velocidad principal esté desactivado y se haya pulsado el inte-
rruptor “ON-OFF”, se activará el regulador
de velocidad adaptativo.
●Si el regulador de velocidad principal está
activado, será posible cambiar entre el
regulador de velocidad adaptativo y el regulador de velocidad convencional pul-
sando el interruptor (siguiendo el
ajuste de distancia)*.*: Para cambiar al control de crucero conven-
cional, mantenga pulsado el interruptor
durante aproximadamente 2 segundos o
más.
●El regulador de velocidad convencional puede utilizarse incluso cuando EyeSight
está detenido temporalmente.
ADVERTENCIA
●Si la alerta/notificación suena con fre-
cuencia, no use el control de crucero
adaptativo.
●Puede que la advertencia de “Obstacle
Detected (Obstáculo detectado)” no fun-
cione en las siguientes situaciones.
• Se pisa el pedal del acelerador.
• Se pisa el pedal del freno.
●Incluso cuando la distancia de segui-
miento sea corta, es posible que la advertencia “Obstacle Detected (Obstá-
culo detectado)” no se active en las
siguientes situaciones.
• La diferencia de velocidad con el vehí- culo de delante es pequeña. Los dos
vehículos viajan casi a la misma veloci-
dad.
• El vehículo de enfrente viaja más rápido
que su vehículo. La distancia de segui-
miento aumenta gradualmente.
• Otro vehículo se interpone en su carril
muy cerca de su vehículo.
• El vehículo de enfrente desacelera
repentinamente.
• Hay pendientes ascendentes y descen-
dentes repetidamente.
●La advertencia de “Obstacle Detected (Obstáculo detectado)” puede no acti-
varse a tiempo en el caso de un vehí-
culo que se detiene al final de una barrera de peaje, en un semáforo o
intersección o en una retención de trá-
fico, o por un vehículo que se mueve mucho más lento que su vehículo. Eye-
Sight requiere un diferencial de veloci-
dad para reconocer un obstáculo potencial y reaccionar ante él.
Control de crucero conven-
cional*
El control de crucero convencio-
nal es un sistema de apoyo a la
conducción destinado a permitir
una conducción más cómoda en
autopistas y autovías. Se puede
utilizar para viajar a velocidad
constante manteniendo la veloci-
dad del vehículo establecida por el
conductor. Recuerde que no debe
exceder los límites de velocidad
indicados.
2124-5. EyeSight
■Ajuste del Control de crucero
convencional
1 Ajuste del Control de crucero adap-
tativo al estado de espera.
Pulse el interruptor “ON-OFF”. En este
momento, (blanco) y el indicador de
ajuste de distancia de seguimiento se mos-
trarán en el visualizador del contador.
En el visualizador de velocidad del vehículo
establecida se mostrará “- - - km/h (- - - MPH)”.
Cuando se pulse el interruptor “ON-OFF”, el
modo de regulador de velocidad inicial será
ADVERTENCIA
●Si el regulador de velocidad convencio-
nal está en funcionamiento, el sistema
no realiza el control de seguimiento para mantener una distancia de segui-
miento, como cuando se utiliza el regu-
lador de velocidad adaptativo. Procure conducir de manera segura y
pise el pedal de freno para desacelerar
el vehículo según sea necesario para garantizar una distancia de seguimiento
segura respecto al vehículo de delante.
●No utilice el regulador de velocidad con- vencional en las c ondiciones siguientes.
De lo contrario, podría provocar un acci-
dente.
• Carreteras con tráfico intenso o con cur- vas pronunciadas
Es posible que resulte difícil mantener
una velocidad adecuada para estas condi-
ciones de la calzada.
• Carreteras congeladas, cubiertas de
nieve o superficies de calzada resbala- dizas
Es posible que las ruedas giren, provo-
cando que su vehículo pierda el control.
• Pendientes descendentes pronunciadas
Es posible que se supere la velocidad
ajustada del vehículo.
• En pendientes descendentes pronun-
ciadas y continuas
Es posible que los frenos se sobreca-
lienten.
●Cuando utilice el regulador de velocidad
convencional, ajuste siempre la veloci-
dad conforme al límite establecido, el tráfico, las condiciones de la calzada y
otras condiciones.
AV I S O
Cuando utilice el control de crucero, ase-
gúrese de comprobar el visualizador del
contador para confirmar qué modo del control de crucero está seleccionado:
Control de crucero adaptativo o Control de
crucero convencional.
●Si se selecciona el Contol de crucero
adaptativo, se iluminará.
●Si se selecciona el Control de crucero
convencional, se iluminará.
Cómo utilizar el regulador de
velocidad convencional
215
4
4-5. EyeSight
Conducción
■Aumento de la velocidad del vehí-
culo establecida
Uso del interruptor de control de cru-
cero
Pulse el interruptor hacia el lado “+
RES” brevemente.
Cada vez que se pulse el interruptor, la velo-
cidad ajustada del vehículo aumentará en
incrementos de 1 km/h (1 mph).
Pulse el interruptor hacia el lado “+
RES” de manera continua.
Mientras se presiona el interruptor, la veloci-
dad del vehículo establecida aumentará en
incrementos de 5 km/h (5 mph).
Al operar el interruptor, la velocidad del
vehículo establecida cambia en el
visualizador del contador.
Uso del pedal del acelerador
1 Pise el pedal del acelerador para
aumentar la velocidad del vehículo.
2 Cuando alcance la velocidad
deseada, pulse el interruptor de
control de crucero hacia el lado “-
SET”.
La velocidad en el momento de pulsar el
interruptor se establecerá como la nueva
velocidad del vehículo establecida y aparece en el visualizador del contador.
■Disminución de la velocidad del
vehículo establecida
Uso del interruptor de control de cru-
cero
Pulse el interruptor hacia el lado “-
SET” brevemente.
Cada vez que se pulse el interruptor, la velo-
cidad del vehículo es tablecida se reducirá
en 1 km/h (1 mph).
Pulse el interruptor hacia el lado “-
SET” de manera continua.
ADVERTENCIA
●La advertencia “Obstacle Detected
(Obstáculo detectado)” no se activará
durante el funcionamiento del regula- dor de velocidad convencional.
●Cuando utilice el regulador de velocidad
convencional, ajuste siempre la veloci- dad conforme al límite establecido, el
tráfico, las condiciones de la calzada y
otras condiciones.
AV I S O
Durante el uso del regulador de velocidad convencional, no se ejecuta el control del
acelerador y el freno para seguir al vehí-
culo de delante. Accione los pedales del acelerador y el freno según sea necesario.
217
4
4-5. EyeSight
ConducciónBlanco
■Cancelación automática por el
sistema
En los casos siguient es se escuchará 1
pitido breve y 1 pitido largo y la función
del control de crucero se cancelará
automáticamente. cambiará de
verde a blanco. Además, el mensaje de
cancelación del control de crucero con-
vencional se muestra en el visualizador
de información múltiple.
Una vez resueltas las condiciones indi-
cadas a continuación, lleve a cabo la
operación de ajuste del regulador de
velocidad de nuevo para reactivar el
regulador de velocidad.
La palanca de cambios se mueve a
una posición distinta de D o M.
• El control de crucero convencional se
puede reanudar después de que la palanca de cambios se devuelva a la
posición D o M.
La velocidad del vehículo se redu-
cirá hasta aproximadamente 25
km/h (16 mph) o inferior (debido a
pendientes ascendentes pronuncia-
das o a otros motivos).
La velocidad del vehículo aumentará
hasta aproximadamente 220 km/h
(135 mph) o más.
TRC o VSC está activado.
La puerta del conductor o la puerta
del pasajero delantero está abierta.
El cinturón de seguridad del conduc-
tor está desabrochado.
El sistema EyeSight presenta un
fallo de funcionamiento. ( : ama-
rillo) ( P.232)
El volante se ha girado de manera
significativa en alguna dirección.
La carretera tiene una pendiente
pronunciada.
El frenado secundario de precolisión
está activado.
Se aplica el freno de estaciona-
miento.
Las revoluciones del motor se acer-
caron a la zona roja.
El modo de conducción es ajustado
al modo de nieve. ( P.263)
El sistema de frenado de precolisión
está desactivado durante el modo
TRACK. ( P.194, 268)
Los sistemas TRC y VSC están en
OFF. ( P.268)
Las ruedas motrices resbalan en
calzadas deslizantes.
La luz de aviso del sistema de GPF
está encendida o parpadeando.
A
2264-5. EyeSight
*: Si está instalado
●La detección de vaivén se basa en varios
minutos de datos de conducción anterio-
res. El vaivén no se detectará inmediata- mente después de que el vehículo
comience a bambolearse. Además, es
posible que la advertencia continúe durante algún tiempo incluso una vez fina-
lizado el bamboleo.
●La advertencia de desvío de carril es tan
solo una función que advierte al conductor.
Si el conductor está cansado, no está con- centrado en la carretera o no está pres-
tando atención suficiente a la conducción,
asegúrese de realizar descansos con la frecuencia necesaria.
●Si se ilumina el indicador OFF del aviso de cambio de carril, el sistema de aviso de
oscilación dentro del carril no funcionará.
( P.227)
Advertencia de desvío de
carril*
Esta función detecta el desvío o la
entrada y salida de un carril y
advierte al conductor. Si se activa
el aviso de oscilación dentro del
carril, se escucharán 3 pitidos bre-
ves como alerta y se mostrará una
pantalla emergente.
Esta función se activa cuando la
velocidad del vehículo supera
aproximadamente los 60 km/h (37
mph) y se desactiva cuando esta
es inferior a aproximadamente 40
km/h (25 mph). La función se reac-
tivará cuando la velocidad del
vehículo supere los aproximada-
mente 60 km/h (37 mph).
“Stay Alert (Manténgase alerta)”A
ADVERTENCIA
La advertencia de desvío de carril no fun- cionará en todas las condiciones. Asi-
mismo no corregirá automáticamente los
bamboleos. Si el conductor confía sola- mente en la advertencia de desvío de
carril para evitar que el vehículo se bam-
bolee, es posible que se produzca un acci- dente.
AV I S O
Es posible que la advertencia de desvío
de carril no funcione en las condiciones
siguientes.
●En carreteras sinuosas
●Si la velocidad del vehículo cambia de
manera importante.
●Inmediatamente después de un cambio
de carril
●Si a la cámara estéreo de EyeSight le resulta difícil detectar las líneas de los
carriles.
• Si no hay pintadas las líneas de los
carriles o si estas están muy desgasta- das.
• Si las líneas de los carriles son de color
amarillo.
• Si las líneas de los carriles son de un
color muy similar al de la superficie de
la calzada.
• Si las líneas de los carriles son estre- chas.
2304-5. EyeSight
Lista de sonidos de aler ta/notificación
Lista de sonidos de alerta/notificación
Sonido de alerta/notifi-
caciónEstadoPágina de referencia
Pitido continuo único
Sistema de frenado de precolisión:
Se ha activado el sistema de frenado
secundario.
P. 1 9 1
1 pitido breve y 1 largoRegulador de velocidad adaptativo o con-
vencional se cancel ará automáticamente.P.208, 217
Pitidos cortos repetidos
Sistema de frenado de precolisión:
Se ha activado el sistema de frenado prin-
cipal. P. 1 9 1Sistema de frenado de precolisión:
Se ha activado la advertencia de distancia
de seguimiento.
La advertencia “Obstacle Detected (Obstá-
culo detectado)” del regulador de veloci-
dad adaptativa está activa.
P. 2 1 0
El control del regulador de precolisión está
activo. P. 2 2 0
3 pitidos breves
La advertencia de cambio de carril está
activa. P. 2 2 4
La advertencia de desvío de carril está
activa. P. 2 2 6
3 pitidos intermitentes, 1
pitido breve y 1 largo
Sistema de frenado de precolisión:
Justo antes de que el sistema suelte el
freno automático lentamente tras dete-
nerse el vehículo debido a una frenada
anticolisión.
P. 1 9 1
Sistema de control de crucero adaptativo:
Justo antes de que el sistema suelte el
freno automático después de que el sis-
tema del control de crucero adaptativo
detenga el vehículo. El sistema del control
de crucero adaptativo detendrá el vehículo
dependiendo de si el vehículo precedente
se detiene.
P. 2 0 8