318
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
cia in colonna (operazione per rimettere in marcia il veicolo). Se non viene ese-
guita alcuna operazione per rimettere in marcia il veicolo, l’a rresto controllato
proseguirà.
■Visualizzazione misuratori
Display multifunzione
Velocità del veicolo impostata
Indicatori
■Interruttori
Interruttore assistenza alla guida
Interruttore selezione modalità di
assistenza alla guida
Interruttore di annullamento
Interruttore distanza tra veicolo e
veicolo
Interruttore “-”
Interruttore “+”/Interruttore “RES”
1 Premere l’interruttore di selezione
della modalità di assistenza alla
guida per selezionare il regolatore
della velocità di crociera a radar
dinamico.
L’indicatore del regolatore della velocità di
crociera a radar dinamico si attiverà.
2 Azionando il pedale dell’accelera-
tore, accelerare o decelerare fino a
raggiungere la velocità del veicolo
desiderata (uguale o superiore a
circa 30 km/h) e premere l’interrut-
tore dell’assistenza alla guida per
impostare la velocità.
La velocità impostata viene visualizzata sul display multifunzione.
Quando si rilascia l’interruttore, la velocità raggiunta in quel momento dal veicolo
Componenti del sistema
Impostazione della velocità del
veicolo
328
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Interruttori
Interruttore assistenza alla guida
Interruttore selezione modalità di
assistenza alla guida
Interruttore di annullamento
Interruttore “-”
Interruttore “+”/Interruttore “RES”
1 Premere l’interruttore di selezione
della modalità di assistenza alla
guida per selezionare il limitatore di
velocità.
L’indicatore del limitatore di velocità si accenderà di colore bianco.
2 Accelerare o decelerare alla velo-
cità desiderata, e premere l’interrut-
tore dell’assistenza alla guida per
impostare la velocità massima desi-
derata.
L’indicatore del limitatore di velocità passerà da acceso di colore bianco a verde.
La velocità impostata sarà visualizzata sul display multifunzione in verde. Se la velocità
del veicolo viene impostata durante la guida a una velocità all’incirca inferiore a 30 km/h, la velocità impostata verrà regolata su 30
km/h circa.
Premere l’interruttore di annullamento o l’interruttore dell’assistenza alla guida per
annullare il controllo.
Il sistema non si avvia con la posizione di
innesto su R.
Il sistema non si avvia quando l’interruttore dell’assistenza alla guida viene premuto ripetutamente.
Per modificare la velocità del veicolo
impostata, premere l’interruttore “+” o “-
” fino a visualizzare la velocità impo-
stata desiderata.
Impostazione della velocità
massima del veicolo
Regolazione della velocità del
veicolo impostata
334
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Interruttori di comando
Attivazione/disattivazione del monitoraggio
punti ciechi.
Indicatori degli specchietti retrovi-
sori esterni
Quando viene rilevata la presenza di un vei-
colo nel punto cieco degli specchietti retrovi-
sori esterni o di un veicolo che si avvicina ad
alta velocità da dietro al punto cieco, l’indica-
tore dello specchietto retrovisore esterno sul
lato del rilevazione si illumina. Se viene azio-
nata la leva indicatore di direzione verso il
lato di rilevazione, l’indicatore dello spec-
chietto retrovisore esterno lampeggia.
Indicatore informazioni del sistema
di assistenza alla guida
Si accende quando il Monitoraggio punti cie-
chi è disattivato. A questo punto, sul display
multifunzione apparirà il messaggio “Disatti-
vaz. Monitoraggio punti ciechi”.
■Visibilità dell’indicatore degli spec-
chietti retrovisori esterni
In presenza di una forte luce solare, potrebbe risultare difficile vedere l’indicatore dello specchietto retrovisore esterno.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.585)
■Certificazione
P.663Componenti del sistema
AVVISO
■Per assicurare che il sistema possa funzionare correttamente
I sensori del monitor di rilevazione punti
ciechi sono installati dietro ai fianchi destro e sinistro del paraurti posteriore del vei-colo. Osservare le seguenti precauzioni
per accertarsi che il monitor di rilevazione punti ciechi possa funzionare corretta-mente.
●Mantenere costantemente puliti i sen-sori e le aree circostanti del paraurti posteriore.
Se il sensore o la zona circostante del
paraurti posteriore s ono sporchi o coperti
di neve, il monitoraggio punti ciechi
potrebbe non funzionare, in tal caso com-
pare un messaggio di avvertimento
( P.540). In questa situazione, rimuovere
lo sporco o la neve e guidare il veicolo
nelle condizioni di funzionamento della
funzione BSM ( P.337) per circa 10
minuti. Se il messaggio di avvertimento
non scompare, far controllare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Non applicare accessor i, adesivi (anche se trasparenti), nastro in alluminio, ecc.
su un sensore o sull’area circostante del paraurti posteriore.
335
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Il monitoraggio punti ciechi può essere
abilitato/disabilitato su del display
multifunzione. ( P.180)
Quando il Monitoraggio punti ciechi è disatti-
vato, la spia informativa di assistenza alla
guida ( P.173) si accenderà. A questo
punto, sul display multifunzione apparirà il
messaggio “Disattivaz. Monitoraggio punti
ciechi”.
Ogni volta che l’interruttore POWER viene
portato su ON, il Monitoraggio punti ciechi
viene abilitato.AVVISO
●Non sottoporre il sensore o la zona cir-
costante del paraurti a forti impatti. Se il sensore si sposta leggermente fuori posizione, il sistema potrebbe non
funzionare correttamente e non rilevare correttamente la presenza di veicoli. Nelle seguenti situazioni, far controllare
il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
• Un sensore o la zona circostante sono stati sottoposti a forti impatti.
• Se la zona circostante il sensore è graf- fiata o ammaccata o esso si è parzial-mente staccato.
●Non smontare il sensore.
●Non modificare il sensore né l’area cir-costante del paraurti posteriore.
●Se il sensore o il paraurti posteriore devono essere rimossi/installati o sosti-tuiti, contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Verniciare il paraurti posteriore solo nei colori ufficiali Toyota.
Attivazione/disattivazione del
monitoraggio punti ciechi
339
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Display multifunzione
Attivazione/disattivazione del sistema Safe
Exit Assist
Quando il sistema determina che la possibi-
lità di una collisione con una porta è alta, la
porta interessata viene visualizzata sul
display multifunzione. Inoltre, se la porta
viene aperta quando la spia dello spec-
chietto retrovisore esterno è accesa, suo-
nerà un cicalino come avviso.
Indicatori degli specchietti retrovi-
sori esterni
Quando esiste il rischio che un veicolo o una
bicicletta collidano con una porta (diversa
dal portellone posteriore), quando ne viene
rilevata l’apertura, l’indicatore dello spec-
chietto retrovisore esterno sul lato di rileva-
mento si accenderà. Se la porta sul tale lato
è aperta, l’indicatore dello specchietto retro-
visore esterno lampeggerà.
■Visibilità dell’indicatore degli spec- chietti retrovisori esterni
In presenza di una forte luce solare, potrebbe
risultare difficile vedere l’indicatore dello specchietto retrovisore esterno.
■Cicalino
Se il volume impostato dell’impianto audio è alto o se l’area circostante è rumorosa,
potrebbe essere difficile udire il cicalino di avvertimento.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.586)
Componenti del sistema
AVVISO
■Per assicurare che il sistema possa
funzionare correttamente
I sensori del Safe Exit Assist sono installati dietro ai fianchi destro e sinistro del parau-rti posteriore del veicolo. Osservare le
seguenti precauzioni per accertarsi che il Safe Exit Assist possa funzionare corretta-mente.
●Mantenere costantemente puliti i sen-sori e le aree circostanti del paraurti posteriore.
Se il sensore o la zona circostante del paraurti posteriore sono sporchi o coperti di neve, il Safe Exit Assist
potrebbe non funzionare, in tal caso compare un messaggio di avvertimento. In questa situazione, rimuovere lo
sporco o la neve e guidare il veicolo nelle condizioni di funzionamento della funzione SEA per circa 10 minuti. Se il
messaggio di avvertimento non scom- pare, far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professioni- sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
●Non applicare accessor i, adesivi (anche
se trasparenti), nastro in alluminio, ecc. su un sensore o sull’area circostante del paraurti posteriore.
340
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
La funzione Safe exit assist può essere
abilitata/disabilitata su del display
multifunzione. ( P.180)
Quando la funzione Safe Exit Assist è disat-
tivata, la spia informativa di assistenza alla
guida ( P.173) si accenderà. A questo
punto, sul display multifunzione apparirà il
messaggio “Disattivaz. Assistenza uscita
sicura”.
Ogni volta che l’interruttore POWER viene
portato su ON, la funzione Safe exit assist
viene abilitata.AVVISO
●Non sottoporre il sensore o la zona cir-
costante del paraurti a forti impatti. Se il sensore si sposta leggermente fuori posizione, il sistema potrebbe non
funzionare correttamente e non rilevare correttamente la presenza di veicoli. Nelle seguenti situazioni, far controllare
il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
• Un sensore o la zona circostante sono stati sottoposti a forti impatti.
• Se la zona circostante il sensore è graf- fiata o ammaccata o esso si è parzial-mente staccato.
●Non smontare il sensore.
●Non modificare il sensore né l’area cir-costante del paraurti posteriore.
●Se il sensore o il paraurti posteriore devono essere rimossi/installati o sosti-tuiti, contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Verniciare il paraurti posteriore solo nei colori ufficiali Toyota.
Attivazione/disattivazione del
sistema Safe Exit Assist
341
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Quando il sistema Safe Exit Assist rileva la presenza di veicoli o biciclette che
seguono mediante un sensore radar laterale posteriore, gli occu panti del veicolo
vengono informati mediante l’indicatore dello specchietto retro visore esterno, il cica-
lino, il display sul misuratore e la notifica vocale.
Un veicolo o una bicicletta con elevate possibilità di collisio ne con una porta
(diversa dal portellone posteriore), se aperta
Sono delineate sotto le aree entro le quali il sistema riesce a rilevare la presenza di
veicoli.
Circa 45 m dalla porta anteriore*
*: Maggiore è la velocità del veicolo o della bicicletta in avvic inamento, maggiore sarà la
distanza del veicolo o della bicicletta dalla porta nel momento in cui l’indicatore dello spec-
chietto retrovisore si accenderà o inizierà a lampeggiare.
■Il sistema Safe Exit Assist si attiva quando
Il sistema Safe Exit Assist è in funzione in
presenza di tutte le seguenti condizioni:
●Quando il sistema EV è in funzione e sono
trascorsi meno di 3 minuti dall’arresto del sistema EV o sono trascorsi meno di 3 minuti dall’apertura di una porta e
dall’ingresso di una persona a bordo del veicolo (tale intervallo di tempo può essere
Oggetti che possono essere rilevati dal Safe Exit Assist
Le aree di rilevamento del Safe Exit Assist
343
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
cina da dietro un veicolo parcheggiato a una certa angolazione• Quando dietro al veicolo sono presenti vei-
coli parcheggiati, muri, segnali, persone o altri ostacoli fissi• Quando un veicolo o una bicicletta in avvi-
cinamento cambia improvvisamente dire- zione• Quando un veicolo o una bicicletta in avvi-
cinamento procedono lungo un ostacolo fisso, come per esempio un muro o un segnale
• Quando il portellone posteriore è aperto • Quando sono installati un portabiciclette, una rampa o altri accessori sul retro del
veicolo • Quando c’è un veicolo o una bicicletta in avvicinamento a grande velocità
• Quando si traina un veicolo con il proprio veicolo• Quando il veicolo è fermo su una salita
ripida • Quando il veicolo è fermo in curva o all’uscita di una curva
*: Se presente
■Tipi di sensori
Sensori d’angolo anteriori
Sensori anteriori centrali
Sensori d’angolo posteriori
Sensori posteriori centrali
Sensori anteriori laterali (veicoli con
Advanced Park)
Sensori posteriori laterali (veicoli
con Advanced Park)
Sensore assistenza al par -
cheggio Toyota*
In fase di parcheggio in linea o di
manovra per entrare in un garage,
la distanza tra il veicolo e i vicini
ostacoli, per esempio un muro,
viene misurata dai sensori e
comunicata tramite il display mul-
timediale e un cicalino. Control-
lare sempre l’area circostante
quando si utilizza il sistema.
Componenti del sistema