1704-4. Tankování
VÝSTRAHA
■Když tankujete vozidlo
Při tankování vozidla dodržujte násle-
dující pokyny. Nedodržení těchto po- kynů může vést k e smrtelnému nebo
k vážnému zranění.
●Nemanipulujte s palivem uvnitř.
●Po vystoupení z vozidla a před ote-
vřením dvířek palivové nádrže se dotkněte jakéhokoliv nenalakova-
ného kovového povrchu, aby se
vybila statická elek třina. Vybití sta- tické elektřiny před tankováním je
důležité, protože jiskry vzniklé od
statické elektřiny mohou při tanko- vání zapálit výpary paliva.
●Vždy uchopte uzávěr palivové nádr-že za držadlo a pomalým otáčením
ho otevřete.
Když povolujete uzávěr palivové ná- drže, můžete slyšet zasyčení. Před
úplným vyjmutím uzávěru počkejte,
až tento zvuk nebude slyšet. V hor- kém počasí může palivo pod tlakem
vystříknout ven z plnicího hrdla
a způsobit zranění.
●Nedovolte nikomu, kdo neprovedl
vybití statické elekt řiny z těla, aby se přiblížil k otevřené palivové ná-
drži.
●Nedovolte nikomu přiblížit se do ob-
lasti vozidla blízko plnicího hrdla
palivové nádrže, když tankujete.
●Nevdechujte výpary paliva.
Palivo obsahuje látky, které jsou škodlivé, jsou-li vdechovány.
●Při tankování vozidla nekuřte.To by mohlo způsob it vznícení pali-
va a vznik požáru.
●Nevracejte se do vozidla nebo se
nedotýkejte stati cky nabitých osob
nebo předmětů. To může způsobit nahromadění sta-
tické elektřiny, vedoucí k možnému
riziku vznícení.
■Když tankujete
Dodržujte následující pokyny, abyste
zabránili přeplnění palivové nádrže:
●Bezpečně vložte hubici do hrdla pa-
livové nádrže.
●Zastavte tankování poté, co hubice
automaticky zastaví dodávku paliva.
●Nepřeplňujte palivovou nádrž.
●Otočte uzávěr doprava, až zacvakne, abyste se ujistili, že je plně dotažen.
Pokud není uzávěr bezpečně dota-
žen, může dojít v případě nehody k vylití paliva, c ož může mít za ná-
sledek nebezpečí požáru.
UPOZORNĚNÍ
■Tankování
●Během tankování nerozlijte palivo. Tím by mohlo dojít k poškození vo-
zidla, například nesprávnou činnost
systémů řízení emi sí, poškození sou- částí palivového systému nebo la-
kovaného povrchu vozidla.
●Nikdy nepřidávejte do palivové ná-
drže žádné čisticí přísady. Přidání
čisticí přísady může způsobit po- škození palivového systému.
●Jakmile se rozsvít í výstražná kont- rolka nízké hladiny paliva, ihned do-
plňte palivo do palivové nádrže.
Vynechávání zapalování, jako ná- sledek prázdné nádrže, by mohlo
způsobit poškození motoru.
173
4
4-5. EyeSight
Jízda
4-5.EyeSight
*1: Je-li ve výbavě*2: EyeSight je registrovaná ochranná známka společnosti SUBARU
CORPORATION.
EyeSight zaznamenává a ukládá násle-
dující data, když je v činnosti Systém
předkolizního brzdění. Nezaznamenává konverzace ani j iná zvuková data.
●Obrazová data stereokamery
●Vzdálenost od vozidla vpředu
●Rychlost vozidla
●Úhel natočení volantu
●Boční pohyb vzhledem ke směru jízdy
●Stav ovládání plynového pedálu
●Stav ovládání brzdového pedálu
●Poloha řadicí páky
●Údaj počítadla kilometrů
●Data týkající se ABS, VSC a TRC
Toyota a třetí strany, se kterými Toyota uzavřela smlouvu, mohou získávat a po-
užívat zaznamenaná data pro účely vý-
zkumu a vývoje vozi del. Toyota a třetí strany, se kterými Toyota uzavřela
smlouvu, nezveřejní ani neposkytnou
získaná data žádné jiné třetí straně, s výjimkou následu jících podmínek.
• Majitel vozidla dal svůj souhlas.
• Zveřejnění/poskytnu tí je založeno na soudním příkazu nebo jiné právně vy-
mahatelné žádosti.
• Data, která byla upravena tak, aby ne-
bylo možné identifikovat uživatele a vozidlo, jsou poskytována výzkum-
né instituci pro stat istické zpracování
nebo podobné účely.
EyeSight*1, 2
EyeSight je systém podpory ří-
zení, který používá řadu funkcí,
které pomáhají řidiči při rozhodo-
vání s cílem zajistit bezpečnější
a pohodlnější řízení a snížit
únavu řidiče. Použitím obrázků
vytvořených stereokamerou
EyeSight detekuje vozidla, pře-
kážky, jízdní pruhy a další po-
ložky před vámi.
VÝSTRAHA
Za bezpečnou jízdu z odpovídají řidiči.
Vždy dodržujte vše chna dopravní pra-
vidla a předpisy bez ohledu na skuteč-
nost, že je vaše vozidlo vybaveno EyeSight. Vždy udr žujte bezpečnou
vzdálenost mezi vaším vozidlem a vo-
zidlem před vámi, věnujte pozornost svému okolí a jízdním podmínkám,
a proveďte nezbytná opatření k udrže-
ní bezpečné vzdálenosti.
Nikdy se nepokoušejte řídit a spoléhat
se pouze na EyeSight.
EyeSight má pomáhat řidiči při rozho-
dování s cílem snížit riziko nehod nebo poškození a sníži t zátěž řidiče.
Když je aktivováno varování EyeSight, věnujte pozornost tomu, co je před
vámi a vašemu okolí, a proveďte ne-
zbytná opatření. Tento systém není na- vržen tak, aby podporoval jízdu za
špatné viditelnosti nebo v extrémních
povětrnostních podmínkách nebo aby chránil před neopat rnou jízdou, když
řidič nevěnuje úplnou pozornost vo-
zovce před sebou. Rovněž nemůže zabránit kolizím za všech jízdních pod-
mínek.
Výkon rozpoznávání EyeSight a vý-
kon ovládání jsou omezeny. Před pou-
žitím systému si pře čtěte pokyny pro jednotlivou funkci a vždy ji používejte
správně. Nesprávné použití může vést
k selhání funkce ov ládání, což může způsobit nehodu.
Jednotlivé funkce, viz následující stránky:
●Systém předkolizního brzdění, viz S.182.
●Adaptivní tempom at, viz S.192.
177
4
4-5. EyeSight
Jízda
Stereokamera je umístěna na jed-
notce osvětlení interiéru.
1 Stereokamera
Zacházení se stereokamerou
UPOZORNĚNÍ
●Stereokamera sleduje a detekuje šmouhy nebo rozmazání před ka-
merou. Detekce však není 100%
přesná. Za určitých podmínek nemusí funk-
ce správně detekovat šmouhy nebo
rozmazání před stereokamerou. Tato funkce navíc nemusí deteko-
vat, že je na čelním skle v blízkosti
stereokamery sníh nebo led. Za ta- kových podmínek udržujte čelní
sklo vždy čisté (označeno ). Ji-
nak systém nemusí fungovat správ- ně. Když tato funkc e detekuje, že
oblast před stereokamerou má
šmouhy nebo je rozmazaná, žádné funkce EyeSight kromě Konvenční-
ho tempomatu nelze aktivovat.
●Objektivy stereokamery jsou přes- né součásti. Vždy dodržujte násle-
dující pokyny, zvláště při manipulaci
s nimi.
• Nikdy se nedotýkejt e objektivů ste-
reokamery a nepokoušejte se ob-
jektiv otřít ani vyčistit. Mohlo by dojít k poškození nebo znečištění objek-
tivu a vést k nesprávnému výkonu
systému. Pokud se někdy z jakého- koli důvodu objektivu dotknete,
kontaktujte kteréhokoliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis,
který dokáže poskytnout servis
EyeSight. Budo u nutné výměnné a servisní práce n a komponentech
EyeSight.
• Při čištění čelního skla zakryjte
přední část tělesa k amery papírem,
na kterém se nechytá prach, např. kopírovací papír. Přilepte papír, aby
se čistič skla nedostal na objektivy
kamery. Ujistěte se, že lepicí plocha pásky nepřijde do kontaktu s čelním
sklem nebo objekti vem. Po vyčiště-
ní nezapomeňte papír odstranit.
• Při čištění vnitřku čelního skla v ser-
visu apod. nezapomeňte před my- tím vozidla požádat obsluhu, aby
zakryla objektivy kamery.
• Nevystavujte stereokameru silnému
nárazu.
• Neodstraňujte nebo nerozebírejte stereokameru.
• Neměňte umístění, kde je stereo kamera instalována, ani neupravuj-
te žádné okolní konstrukce.
1804-5. EyeSight
EyeSight obsahuje následující
funkce.
■Systém předkolizního brzdění
Tato funkce využívá funkci upozor-
nění na sledovací vzdálenost pro
varování řidiče, aby provedl vyhýba-
cí akci, pokud exis tuje možnost koli-
ze s vozidlem, chodcem nebo
překážkou před vámi. Pokud řidič
nepodnikne vyhýbací akci, brzdy se
automaticky zabrzdí, aby pomohly
snížit poškození v ozidla při kolizi
nebo, pokud je to možné, pomohly
kolizi zabránit. ( S.182)
■Adaptivní tempomat
Tato funkce udržuje nastavenou
rychlost vozidla a když je vozidlo
vpředu ve stejném jízdním pruhu,
sleduje rychlost vozidla vpředu až
do maxima nastavené rychlosti vozi-
dla. ( S.192)
■Konvenční tempomat
V tomto režimu systém udržuje kon-
stantní rychlost vozidla. Nesleduje
vozidlo vpředu. Tuto funkci lze pou-
žít, i když stereokamera přestala do-
časně fungovat ( S.229). Tato
funkce se používá při přepnutí
z Adaptivního tempomatu na Kon-
venční tempomat. ( S.209)
■Předkolizní řízení plynu
Tato funkce omezuje náhodný po-
hyb vpřed způsobený přesunutím
řadicí páky do nesprávné polohy
nebo náhodným sešlápnutím nebo
příliš silným sešlápnutím plynového
pedálu. ( S.216)
UPOZORNĚNÍ
●Pro výměnu nebo opravu čelního
skla se doporučuje kontaktovat kte-
réhokoli autorizovaného prodejce nebo servis Toyota , nebo kterýkoliv
spolehlivý servis.
V případě výměny nebo opravy, abyste mohli nadále používat funkci
EyeSight, neinstal ujte jinou lištu
stěrače než originální lištu stěrače
Toyota nebo lištu stěrače třetí stra- ny, která odpovídá kvalitě originál-
ních lišt Toyota.
Nekvalitní díly mohou bránit stereo- kameře v přesné detekci objektů
a systém EyeSight nemusí fungo-
vat správně. Toyota a prodejci Toyota nenesou odpovědnost za
žádné škody, které mohou být způ-
sobeny použitím jiných než originál- ních dílů Toyota.
Aby bylo možné i nadále používat
funkci EyeSight, je při opětovné in- stalaci nebo výměně čelního skla
nutné nastavení stereokamery. Pro
další podrobnosti o nastavení ste- reokamery je doporučeno, abyste
kontaktovali kterého koliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv sp olehlivý servis,
který dokáže poskytnout servis
EyeSight.
Funkce EyeSight
193
4
4-5. EyeSight
Jízda
VÝSTRAHA
●Tento systém neposkytuje řidiči
funkci automatick ého řízení, která
by zvládala všechny dopravní pod- mínky.
●Nespoléhejte nadměrně na Adap-tivní tempomat. Tento systém není
určen k tomu, aby pomáhal při říze-
ní, když řidič nevěnuje plnou pozor-
nost tomu, co je před ním, z důvodu rozptýlení nebo nesoustředěnosti
při řízení nebo za podmínek špatné
viditelnosti. Jeho účelem není za- bránit kolizím zezadu.
Vždy se snažte o bezpečnou jízdu.
Vždy udržujte bezpečnou sledovací vzdálenost za vozidlem před vámi,
věnujte pozornost svému okolí
a jízdním podmínkám, a ovládejte brzdový pedál a pr ovádějte další
opatření podle potřeby.
●Když používáte Adaptivní tempomat,
vždy nastavte rychlost s ohledem
na nejvyšší povole nou rychlost, do- pravní provoz, stav vozovky a další
podmínky.
●Před používáním systému prová-
dějte každodenní kontrolu a ověřte,
zda nedošlo k poškození pneumatik nebo brzd.
●Pokud Adaptivní te mpomat nechcete používat, nezapom eňte jej vypnout
stisknutím spínače "ON-OFF". Po-
kud zůstane spínač zapnutý, může dojít k náhodnému zapnutí tempo-
matu, což může vést k nehodě.
●Před použitím Adaptivního tempo-
matu se ujistěte, že jste plně ověřili
bezpečnost cestujících ve vozidle a oblasti kolem vozidla. Nikdy ne-
ovládejte tempomat zvenku vozidla
Systém nemusí fungovat správně za
níže uvedených podmínek. Když na-
stanou tyto podmínky, Adaptivní tem- pomat nepoužívejte.
●Tlak pneumatik není správný.*1
●Jsou nainstalovány pneumatiky, které jsou nerov noměrně opotřebe-
né nebo pneumatiky s nerovnoměr-
ným opotřebením dezénu.*1
●Jsou nainstalovány pneumatiky ne-
správného rozměru.*1
●Defektní pneumatika byla dočasně
opravena pomocí sady pro nouzo- vou opravu pneumatiky.
●Bylo upraveno odpružení (včetně originálního odpruž ení Toyota, které
bylo upraveno).
●Na vozidle je nainstalován objekt,
který brání stereo kameře ve vý-
hledu.
●Jsou nainstalovány sněhové řetězy.
●Světlomety jsou špinavé nebo je na
nich sníh a led nebo špína. (Před-
měty nejsou správně osvětleny a je obtížné je detekovat.)
●Optické osy nejsou správně vyrov-nány. (Předměty nejsou správně
osvětleny a je obtížné je detekovat.)
●Byla upravena světla včetně světlo-
metů a mlhových světel.
●Ovládání vozidla se stalo nestabil-
ním v důsledku nehody nebo po-
ruchy.
●Výstražná kontro lka brzdového sys-
tému svítí červeně.*2
●Uvnitř vozidla je těžký náklad.
●Maximální počet ce stujících je pře-
kročen.
●Přístroj nefunguje správně; např.,
když se nerozsvítí s větla, nezazní
pípnutí, zobrazení je jiné, než když
je normální atd.*3
195
4
4-5. EyeSight
Jízda
VÝSTRAHA
●Viditelnost je špatná kvůli písku, kouři
nebo vodní páře vanoucí ve větru
nebo je výhled vpře d zakrytý kvůli stříkající vodě, s něhu, nečistotám,
vodní sprše ze siln ičních postřiko-
vačů nebo postřikovačů pro odklí- zení sněhu na silnic i, nebo prachu,
který vytváří vozidlo jedoucí před
vámi nebo protijedoucí vozidla.
• Detekce vozidla vpředu nemusí fungovat, nebo může být místo toho
nesprávně detekována voda nebo
jiné látky, což znemožní správné ovládání.
●Za nepříznivého počasí, jako je husté sněžení nebo sněhové bouře
●Čelní sklo se zamlžilo, poškrábalo nebo ušpinilo nebo na něm ulpěl
sníh, špína, prach nebo námraza
nebo je jinak ovlivněno. Tím se zmenší zorné pole stereokamery.
Světlo se také odráží od nečistot
atd.
●Kapky vody z deště nebo ostřikova-
če oken nebo nečistoty nebyly zce- la setřeny z čelního skla.
• Vozidlo vpředu nemusí být možné
detekovat, což z nemožňuje správ- né ovládání.
●Zorné pole stereok amery je zakryté.
Stereokamera může mít potíže s detek-
cí následujících ob jektů nebo podmí- nek. Ovládejte brzdový pedál a podle
potřeby proveďte další činnosti.
●Vozidla s výrazně odlišnými rych-
lostmi (pomalu jedoucí vozidla, za-
stavená nebo protijedoucí vozidla atd.)
●Vozidla vjíždějící do vašeho jízdní- ho pruhu
●Motocykly, jízdní kola, chodci a zví-řata atd.
●Světlo je večer nebo brzy ráno slabé.
●V noci nebo v tunelu bez zapnutých světlometů
●V noci nebo v tunelu, když je vpře-du vozidlo, které nemá rozsvícená
koncová světla
●Zepředu přichází silné světlo (slu- neční světlo nebo paprsky dálko-
vých světlometů atd.).
1964-5. EyeSight
VÝSTRAHA
●Vozidla vpředu, která mají zadní
stranu nízkou, malou nebo nepravi-
delnou (systém může rozpoznat ji- nou část vozidla a podle toho určí
činnost).
• Prázdné nákladní auto nebo přívěs, který nemá zadní čelo nebo dlou-
hou ložnou plochu
• Vozidla, která mají náklad vyčnívají- cí ze zadních okrajů vozidla
• Vozidla nestandardního tvaru (pře- pravníky vozidel nebo vozidla s na-
montovaným postranním vozíkem
atd.)
• Vozidla, která jsou nízká
●Objekty, které jsou umístěny blízko
u nárazníku vašeho vozidla
■Detekce vozidla vpředu stereoka-
merou EyeSight*
●Za následujícího stavu vozovky nebo stavu vašeho vozidla nemusí
být detekce vozidla vpředu možná.
Také vozidla v sousedních jízdních pruzích nebo objekty podél silnice
mohou být nesprávně detekovány.
Za těchto podmínek Adaptivní tem- pomat nepoužívejte. Pokud se prá-
vě používá tempomat, ovládejte
brzdový pedál a podle potřeby pro- veďte další činnosti.
• Sledování začíná od krátké sledo- vací vzdálenosti, například když vo-
zidlo vpředu je vozidlo, které vám
vjede do jízdního pruhu.
• Na klikatých silnicích, na začátku
a konci zatáčky a na silnicích se souvislými zatáčkami (Tyto podmín-
ky znesnadňují syst ému detekci
vozidel, protože j sou mimo deteko- vatelnou oblast.)
• Na nájezdu nebo výjezdu dálnice, rychlostní silnice nebo jiné silnice
s omezeným přístupem (Adaptivní
tempomat EyeSight není určen pro použití v tomto dr uhu jízdního pro-
středí.)
• V městském nebo příměstském
prostředí (Adaptivní tempomat není
vhodný pro použití v těchto jízdních oblastech. Adaptiv ní tempomat po-
užívejte pouze na dálnicích s ome-
zeným přístupem.)
217
4
4-5. EyeSight
Jízda
VÝSTRAHA
Nespoléhejte nadměr ně na Předkoliz-
ní řízení plynu. Předkolizní řízení ply-
nu není navrženo k tomu, aby vám pomohlo vyhnout se kolizím ve všech
situacích. Před nastartováním a pro-
vozem vozidla vždy zkontrolujte polo- hy řadicí páky a pedálů a také okolní
prostředí. Spoléhá ní se pouze na
Předkolizní řízení plynu může vést
k nehodě.
●Předkolizní řízení plynu není navr-
ženo k tomu, aby udrželo vozidlo v zastaveném stavu.
●Předkolizní řízení plynu nesníží ak-celeraci za všech podmínek. Také
není navrženo k zabránění kolizím.
●Předkolizní řízení plynu bude v čin-
nosti, když je vpř edu detekována
nějaká překážka. Tato funkce však nesníží akceleraci v případech, kdy
není detekována žádná překážka
(například při přiblížení k útesu apod.).
●Pokud jsou v blízkosti překážky, ne-sešlapujte příliš pedál plynu záměr-
ně. Pokud se řidič při akceleraci
spoléhá pouze na Předkolizní řízení plynu, může dojít ke kolizi.
●Pokud je vaše vozidlo uvězněno na železničním přejez du a vy se snaží-
te uniknout průjezdem přes závoru,
může stereokamera rozpoznat zá- voru jako překážku a může se akti-
vovat systém Předkolizní řízení
plynu. V takovém případě zachovej- te klid a buď nadále sešlapujte ply-
nový pedál, nebo vypněte systém
Předkolizního řízení plynu. ( S.219)
Předkolizní řízení plynu se nemusí aktivovat v závislosti na následujících
podmínkách:
●Vzdálenost mezi vaším vozidlem
a překážkou, rozdí l rychlostí a hori-
zontální posun
●Stav rozpoznávání stereokamery
Funkce se nemusí aktivovat zejména
v následujících případech:
• Špatné počasí (například silný déšť, vánice nebo hustá mlha)
• Viditelnost je špatná kvůli písku nebo kouři ve vzduchu.
• Světlo je večer, brzy ráno nebo v noci slabé.
• V tmavé oblasti (kryté parkoviště atd.)
• Mimo oblast osvětlenou světlomety je překážka.
• Zepředu přichází silné světlo (na- příklad sluneční světlo při východu
nebo západu slunce, paprsky svět-
lometů atd.).
• Čelní sklo se zamlžilo, poškrábalo
nebo ušpinilo nebo na něm ulpěl sníh, špína, prach nebo námraza
nebo je jinak ovlivněno. Tím se
zmenší zorné pole stereokamery. Světlo se také odráží od nečistot
atd.
• Během používání ostřikovače nebo
po něm nebyla z čelního skla zcela
setřena kapalina.
• Překážky nelze správně rozpoznat
kvůli kapkám vody z deště nebo os- třikovače, nebo lištám stěračů, kte-
ré překáží v zorném poli
stereokamery.
• Zorné pole stereok amery je zakryté.
• Při nízkých překá žkách (nízká zeď,
svodidlo, nízké vozidlo atd.)
• Velikost a výška př ekážky je menší než omezení scho pnosti rozpozná-
ní stereokamery. (Malá zvířata, děti,
chodci, kteří sedí nebo leží atd.)