6436-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
Rode a base da lâmpada para o lado esquerdo.
Remova a lâmpada.
Instale uma lâmpada nova e, de seguida insira a respetiva base
na unidade encaixando-a e rodando-a para o lado direito.4
Luz de marcha-atrásLuz do sinal de mudança da
direção traseiro
5
Luz de marcha-atrásLuz do sinal de mudança de
direção traseiro
6
Luz de marcha-atrásLuz do sinal de mudança de
direção traseiro
6466-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Substituição das lâmpadas
●Confirme que o sistema híbrido está desligado e apagye as luzes. Não
<00570048005100570048000300560058004500560057004c00570058004c005500030058005000440003004f006b005000530044004700440003004f0052004a00520003004400530079005600030057004800550003004700480056004f004c004a004400
4700520003004400560003004f0058005d004800560011[
As lâmpadas ficam demasiado quentes e podem causar queimaduras.
●Não toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Quando for
inevitável segurar a parte em vidro, utilize um pano seco de modo a evitar
humidade e óleo na lâmpada.
Se a lâmpada estiver arranhada ou se cair, pode partir ou rebentar.
●Instale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não seguir as indicações, poderão ocorrer danos irrepará-
veis, incêndio, ou infiltrações de água no interior do farol. Isto pode causar
danos nos faróis ou embaciamento no interior das lentes.
●Não tente reparar nem desmontar as lâmpadas, conectores, circuitos elé-
tricos ou outros componentes.
Se o fizer, poderá ocorrer um choque elétrico e, consequentemente,
morte ou ferimentos graves.
■Para evitar danos ou um incêndio
●Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
●Verifique a potência da lâmpada antes de a instalar para evitar danos pro-
vocados pelo calor.
6507-1. Informação importante
Se o veículo ficar preso num local com o nível de água a subir
●Em primeiro lugar, remova o cinto de segurança.
●Se for possível abrir a porta, abra-a e saia do veículo.
●Se não for possível abrir a porta, abra o vidro utilizando o respetivo
interruptor e saia do veículo pela janela.
●Se não for possível abrir o vidro utilizando o respetivo interruptor elé-
trico, mantenha a calma, aguarde até que o nível da água dentro do
veículo suba até ao ponto em que a pressão da água dentro do veí-
culo seja igual à pressão da água no exterior e, de seguida, abra a
porta e saia do veículo.
No caso do veículo ficar submerso em água, mantenha a calma e
faça o seguinte.
AV I S O
■Utilizar um martelo de emergência*1 para uma saída de emergência
Os vidros laterais traseiros e o vidro traseiro podem ser estilhaçados com
um martelo de emergência
1 utilizado para uma saída de emergência. Con-
tudo, o martelo de emergência
*2 não estilhaça o vidro do para-brisas nem
os vidros laterais da frente*1 uma vez que estes são de vidro laminado.
*1: Para mais informações acerca de martelos de emergência, contacte o
seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado, qual-
quer reparador da sua confiança ou um fabricante de acessórios.
*2: Veículos com vidro laminado
■Sair do veículo pela janela
Existem casos em que não é possível sair do veículo pela janela devido à
posição do banco em que está sentado, tipo de corpo do passageiro, etc.
Quando utilizar um martelo de emergência, tenha em atenção a localização
do seu banco e o tamanho da abertura do vidro para assegurar que a aber-
tura é acessível e suficientemente larga para sair.
6577-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■Quando rebocar o veículo
Modelos 2WD
Modelos AWD
■Durante o reboque
●
Quando rebocar utilizando cabos ou correntes, evite arranques bruscos,
etc., que exercem uma pressão excessiva no olhal de reboque, cabos ou
correntes. O olhal de reboque, cabos ou correntes podem ficar danificados
e, se os respetivos componentes partirem, estes podem atingir pessoas e
provocar danos graves.
●Não desligue o interruptor Power.
Se o fizer pode provocar um acidente, uma vez que as rodas da frente
serão bloqueadas pela função de bloqueio do travão de estacionamento.
Certifique-se que transporta o veículo
com as rodas da frente ou as quatro
rodas levantadas do chão. Se rebocar o
veículo com as rodas da frente em con-
tacto com o chão, o trem de transmissão
e os componentes relacionados com o
mesmo podem ficar danificados ou a ele-
tricidade gerada pelo funcionamento do
motor pode provocar um incêndio, depen-
dendo da natureza dos danos ou da ava-
ria.
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do chão.
Se rebocar o veículo com as rodas em
contacto com o chão, o trem de transmis-
são e os componentes relacionados com
o mesmo podem ficar danificados, o veí-
culo pode sair do camião, ou a eletrici-
dade gerada pelo funcionamento do
motor pode provocar um incêndio, depen-
dendo da natureza dos danos ou da ava-
ria.
6597-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
Se notar algo de errado
●Fuga de líquidos por baixo o veículo
(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do uso, é
normal.)
●Pneus aparentemente vazios ou com desgaste irregular
●A luz de aviso da temperatura elevada do líquido de refrigeração
pisca ou acende
●Alterações no som do escape
●Ruído excessivo de chiadeira dos pneus ao curvar
●Ruídos estranhos relacionados com a suspensão
●Grilar ou outros ruídos relacionados com o sistema híbrido
●Motor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
●Perda substancial de potência
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando circula numa
estrada plana
●Perda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavel-
mente precisa de ajustes ou reparação. Contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança, logo que possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
6647-2. No caso de uma emergência
Luz de aviso do cinto de segurança do condutor e do
passageiro da frente (sinal sonoro de aviso)
*4
Avisa o condutor e/ou passageiro da frente para colocar o
respectivo cinto de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
Se o banco do passageiro da frente estiver ocupado,
o cinto de segurança do passageiro da frente tam-
bém tem de estar apertado para desligar a luz de
aviso (sinal sonoro).
Luz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros
de trás (sinal sonoro de aviso)
*5
Avisa os passageiros dos bancos para colocar os respeti-
vos cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
Luz de aviso principal
É emitido um sinal sonoro e a luz de aviso acende e pisca
para indicar que o sistema de aviso principal detetou uma
avaria.
P. 670
(Se equipado)
Luz de aviso da pressão dos pneus
Quando a luz acender:
Pressão baixa dos pneus devido a
• Causas naturais (P. 667)
• Pneu vazio (P. 679, 699)
Ajuste a pressão dos pneus para o nível especifi-
cado.
A luz apaga após alguns minutos. No caso da luz não
apagar mesmo se a pressão dos pneus tiver sido
ajustada, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para que este faça
uma verificação do sistema.
Quando a luz acende depois de piscar durante 1 minuto:
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus
(P. 668)
Leve o veículo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a
uma verificação.
Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Procedimentos
6697-2. No caso de uma emergência
7
Quando surge uma avaria
AV I S O
■Quando a luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica acender
Quando a luz acender em amarelo a assistência à direção é restringida.
Quando a luz acender em vermelho, perde a assistência à direção, pelo
que vai sentir o volante da direção extremamente pesado. Quando sentir o
volante da direção mais pesado do que o normal, segure-o com firmeza e
movimente-o com mais força do que o habitual.
■Se a luz de aviso da pressão do pneu acender (veículos com sistema
de aviso da pressão dos pneus)
Certifique-se que cumpre com as seguintes medidas de precaução. O não
cumprimento das mesmas pode resultar na perda de controlo do veículo e
provocar morte ou ferimentos graves.
●Pare o seu veículo num local seguro, o mais rapidamente possível. Ajuste
imediatamente a pressão de enchimento de ar dos pneus.
●Veículos com kit de emergência para reparação de um furo: Se a luz de
aviso da pressão dos pneus acender mesmo depois de ajustar a pressão
dos pneus, é provável que tenha um pneu furado. Verifique os pneus. Se
um pneu estiver furado, repare-o usando o kit de emergência para repara-
ção de um furo.
●Veículos com pneu de reserva: Se a luz de aviso da pressão dos pneus
acender mesmo depois de ter ajustado a pressão de enchimento de ar do
pneu, é provável que tenha um pneu furado. Verifique os pneus. Se um
pneu estiver em baixo, substitua-o pelo pneu de reserva e leve o pneu
furado ao concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou ao reparador da sua confiança mais próximo de si para que este pro-
ceda à sua reparação.
●Evite manobras abruptas e travagens. Se os pneus do veículo se deterio-
rarem, pode perder o controlo da direção ou dos travões.
■Se tiver um furo ou se ocorrer uma fuga súbita de ar (veículos com sis-
tema de aviso da pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não ser ativado de ime-
diato.
ATENÇÃO
■Para garantir que o sistema de aviso da pressão dos pneus funciona
devidamente (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
Não instale pneus com especificações diferentes ou de fabricantes diferen-
tes, uma vez que o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não fun-
cionar devidamente.
6727-2. No caso de uma emergência
■Mensagens de aviso
As mensagens de aviso abaixo explicadas podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de funcionamento e especificações do
veículo.
■Luzes de aviso do sistema
A luz de aviso principal não acende nem pisca nos seguintes casos. Em vez
disso, uma luz de aviso independente acende juntamente com a exibição de
uma mensagem ou imagem no mostrador de informações múltiplas.
●“Antilock Brake System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria no sistema
antibloqueio dos travões,dirija-se ao seu Concessionário):
A luz de aviso do ABS acende. (P. 661)
●“Braking Power Low Visit Your Dealer” (Avaria no sistema antibloqueio dos
travões, dirija-se ao seu Concessionário):
A luz de aviso do sistema de travagem (amarelo) acende. (P. 660)
●Indica que uma porta não foi devidamente fechada quando o veículo estava
parado.
A luz de aviso de porta aberta acende. (P. 663)
■Se a indicação “Visit your dealer” (Dirija-se a um concessionário) apare-
cer
O sistema ou algum componente exibido no mostrador de informações múlti-
plas tem uma avaria.
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda
a uma inspeção.