5786-2. Manutenção
■Onde lhe deve ser prestada assistência?
Para manter o seu veículo no melhor estado possível, a Toyota recomenda
que todas as reparações e serviços sejam realizadas por concessionários
Toyota autorizados, reparadores Toyota autorizados ou por reparadores da
sua confiança. Para reparações e serviços cobertos pela garantia, dirija-se a
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança. Estes utilizam peças genuínas Toyota nas
reparações de quaisquer problemas que possam encontrar. Para além disso,
também poderá usufruir de vantagens quando recorrer aos concessionários
Toyota autorizados, reparadores Toyota autorizados para reparações e servi-
ços fora da garantia, uma vez que devido à sua especialização em veículos
Toyota, os membros da rede Toyota serão capazes de o assistir de forma
mais eficiente em quaisquer dificuldades que possam encontrar.
O seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança efetuará toda a manutenção progra-
mada no seu veículo, com confiança e economia, em virtude da sua expe-
riência com veículos Toyota.
■O seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento às alterações de rendimento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário fazer uma revisão. Eis alguns sintomas importantes:
●Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
●Perda substancial de potência
●Ruídos estranhos no motor
●Fuga de fluido por baixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a sua utilização)
●Alteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de monó-
xido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar imedia-
tamente o sistema de escape.)
●Pneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
●O veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
●Ruídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
●Perda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados
quando trava
●Temperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal (P. 663, 725)
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível. Provavelmente necessita de uma afinação ou
reparação.
5816-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
AV I S O
O compartimento do motor contém vários mecanismos e fluidos que se
podem mover subitamente, ficar quentes ou eletricamente energizados. Para
evitar morte ou ferimentos graves, cumpra com as seguintes precauções.
■Quando trabalhar no compartimento do motor
●Certifique-se que as indicações “Accessory”, “Ignition ON” ou o mostrador
da quilometragem (P. 126, 128) no mostrador principal e o indicador
“READY” estão desligados.
●Mantenha as mãos, roupas e ferramentas afastadas da ventoinha em
movimento.
●Logo após a condução, tenha cuidado para não tocar no motor, unidade
de controlo de potência, radiador, coletor de escape, etc., uma vez que
estes podem estar quentes. O óleo e outros fluidos também podem estar
quentes.
●Não deixe nada que possa arder facilmente, tal como papel e panos, den-
tro do compartimento do motor.
●Não fume, não provoque faíscas, nem permita a aproximação de chamas
desprotegidas do combustível ou da bateria. Os gases do combustível e
da bateria são inflamáveis.
●Tenha muito cuidado quando estiver a trabalhar na bateria. Esta contém
ácido sulfúrico que é venenoso e corrosivo.
●Tenha cuidado com o fluido dos travões, uma vez que este pode queimar
as mãos ou os olhos e danificar as superfícies pintadas do veículo. Se o
fluido entrar em contacto com as mãos ou olhos, lave imediatamente a
área afetada com água limpa. Se continuar a sentir desconforto, consulte
um médico.
■Quando trabalhar próximo da ventoinha elétrica de arrefecimento ou
da grelha do radiador
<0026004800550057004c0049004c0054005800480010005600480003005400580048000300520003004c0051005700480055005500580053005700520055000300330052005a00480055000300480056005700690003004700480056004f004c004a004400
47005200110003[
Se o sistema de ar condicionado estiver ligado e/ou a temperatura do
líquido de refrigeração estiver elevada e o interruptor Power estiver em ON,
a ventoinha elétrica de arrefecimento poderá entrar automaticamente em
funcionamento. (P. 592)
■Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar que impurezas, borrifos de spray, etc.,
sejam projetados para os seus olhos.
5846-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Verificação antes da condução
Certifique-se que o capot está completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento. Consequentemente poderá ocorrer um aci-
dente, resultando em morte ou ferimentos graves.
■Depois de instalar a haste de apoio na ranhura
Certifique-se que a haste suporta o capot, impedindo-o de cair sobre a sua
cabeça ou corpo.
■Quando fechar o capot
ATENÇÃO
■Quando fechar o capot
Certifique-se que volta a colocar a haste de apoio no respetivo clipe antes
de fechar o capot. Se fechar o capot com a haste de apoio levantada, este
pode dobrar.
Tenha cuidado quando fechar o capot
para evitar que os dedos, etc. fiquem
presos.
5876-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
Com o motor à temperatura de funcionamento e desligado, verifique
o nível do óleo através da vareta.
■Verificação do nível do óleo do motor
Estacione o veículo num local nivelado. Depois de aquecer o
motor e desligar o sistema híbrido, aguarde mais de 5 minutos
para que o óleo se deposite no cárter.
Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
Limpe a vareta.
Reinsira a vareta completamente.
Retire a vareta, segurando-a com um pano na respetiva extremi-
dade e verifique o nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
Limpe a vareta e volte a introduzi-la, completamente.
Óleo do motor
1
2
3
4
5
1
2
3
6
5966-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Químicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido sulfúrico venenoso e corrosivo e pode
produzir gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves, tome as seguintes medidas de pre-
caução enquanto trabalhar na, ou perto da bateria de 12 volts:
●Não provoque faíscas tocando nos terminais da bateria de 12 volts com
ferramentas.
●Não fume nem acenda fósforos perto da bateria de 12 volts.
●Evite o contacto com os olhos, pele e roupas.
●Nunca inale nem engula eletrólito.
●Utilize óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria
de 12 volts.
●Mantenha as crianças afastadas da bateria de 12 volts.
■Onde recarregar a bateria de 12 volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12 volts numa área aberta. Não carregue
a bateria de 12 volts numa garagem ou numa divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
■Medidas de emergência em relação ao eletrólito
●Se o eletrólito entrar em contacto com os olhos
Lave os olhos com água limpa durante, pelo menos, 15 minutos e procure
imediatamente os cuidados de um médico. Se for possível, continue a
aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o ser-
viço médico mais próximo.
●Se o eletrólito entrar em contacto com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de ime-
diato, ao serviço médico de urgência.
●Se o eletrólito entrar em contacto com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar até à sua pele. Retire imediatamente
as roupas e siga os procedimentos acima indicados, caso seja necessá-
rio.
●Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se, de imediato, ao
serviço de urgência médica mais próximo.
6036-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
■Como inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
Estacione o veículo num local seguro e desligue o interruptor Power.
Não é possível inicializar o sistema com o veículo em movimento.
Ajuste a pressão de enchimento de ar do pneu para o nível especifi-
cado para o pneu frio. (P. 745)
Certifique-se que ajusta a pressão do pneu para o nível de pressão
especificado para o pneu frio. O sistema de aviso da pressão dos
<0053005100480058005600030049005800510046004c0052005100440003005700480051004700520003005300520055000300450044005600480003004800560057004800030051007400590048004f000300470048000300530055004800560056006d00
520011[
Coloque o interruptor Power no modo ON.
Altere o mostrador de informações múltiplas para o ecrã .
(P. 161)
Pressione ou nos interruptores de controlo dos medidores,
selecione o ecrã (“Configurações do veículo”) e, de
seguida, pressione .
Pressione ou nos interruptores de controlo dos medidores,
selecione o ecrã “Maintenance System” (Sistema de manutenção) e,
de seguida, prima .
Pressione ou nos interruptores de controlo dos medidores,
selecione o ecrã “TPMS” e, de seguida, prima .
Pressione e mantenha pressionado .
Quando a inicialização termi-
nar será exibida uma mensa-
gem no mostrador de
informações múltiplas e a luz
de aviso da pressão dos pneus
acende.
◆Registar os códigos ID
A válvula e transmissor de aviso da pressão do pneu estão equipados
com um código de registo ID que é único. Quando substituir uma vál-
vula e um transmissor de aviso da pressão do pneu, é necessário que
registe o respetivo código ID. Este código ID deve ser registado por um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por
outro reparador de confiança.
1
2
3
4
5
6
7
8
Until Complete
9
6056-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
■Situações nas quais o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente (se equipado)
●Nos casos que se seguem, o sistema de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente.
• Se utilizar jantes que não sejam genuínas Toyota.
• Quando substituir um pneu, o sistema pode não funcionar devidamente
devido à estrutura do pneu novo.
• Se substituir um pneu por outro que não tem a medida especificada.
• Se os pneus estiverem equipados com correntes, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se o vidro tiver uma tonalidade que afete os sinais das ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
• Se a pressão dos pneus estiver muito acima do nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus.
• Se o código ID das válvulas e transmissores de aviso da pressão dos
pneus não estiver registado no computador de aviso da pressão dos
pneus.
●O desempenho pode ser afetado nas seguintes situações:
• Perto de uma torre de TV, central elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou outras instala-
ções que gerem fortes ondas de rádio ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou
outro dispositivo de comunicação sem fios.
●Quando o veículo estiver estacionado, poderá demorar mais tempo a que o
aviso inicie ou termine.
●Quando a pressão dos pneus baixar rapidamente, por exemplo, quando um
pneu rebentar, o aviso pode não funcionar.
6066-3. Manutenção que pode ser feita por si
■Inicialização (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
●Depois de ajustar a pressão de enchimento de ar dos pneus certifique-se
que realiza a inicialização. Para além disso, certifique-se que os pneus
estão frios antes de proceder à inicialização ou ao ajuste da pressão de ar
do pneu.
●Se, inadvertidamente, desligar o interruptor Power durante a inicialização,
não é necessário voltar a pressionar o interruptor de reposição a zero, uma
vez que a inicialização será reiniciada automaticamente quando voltar a
colocar o interruptor Power no modo ON.
●Se, inadvertidamente, pressionar o interruptor de reposição a zero quando
não for necessário fazer a inicialização, ajuste a pressão de ar dos pneus
para o nível especificado quando os pneus estiverem frios e repita a iniciali-
zação.
■Aviso de desempenho do sistema de aviso de pressão dos pneus
(se equipado)
O aviso do sistema de aviso de pressão dos pneus varia de acordo com as
condições nas quais foi inicializado. Por esta razão, o sistema pode emitir um
aviso mesmo que a pressão dos pneus não tenha atingido um nível suficien-
temente baixo, ou que esta esteja mais elevada do que a pressão para a qual
foi ajustada quando o sistema foi inicializado.
■Quando a inicialização do sistema de aviso da pressão dos pneus falhar
(veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)
A inicialização pode ficar concluída em poucos minutos. Contudo, nos casos
que se seguem, as configurações não foram registadas, o que compromete o
funcionamento do sistema. Se fizer várias tentativas para registar as configu-
rações da pressão de enchimento dos pneus e nenhuma destas for bem-
-sucedida, leve o seu veículo a um concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança, para que
este proceda a uma inspeção.
●Quando inicializar o sistema, a luz de aviso da pressão dos pneus não
pisca 3 vezes e a mensagem de configuração não aparece no mostrador de
informações múltiplas.
●Depois de circular com o veículo durante algum tempo após a inicialização,
<00440003004f0058005d000300470048000300440059004c0056005200030053004c005600460044000300470058005500440051005700480003001400030050004c005100580057005200030048000f000300470048000300560048004a0058004c004700
44000f00030053004800550050004400510048004600480003[acesa.
■Registar os códigos ID (veículos com sistema de aviso da pressão dos
pneus)
Pode registar os códigos ID das válvulas e transmissores de aviso da pressão
dos pneus para dois conjuntos de pneus.
Não é necessário registar os códigos ID quando substituir os pneus normais
por pneus de neve, se antes os respetivos códigos ID tiverem sido registados.
Para mais informação acerca dos códigos ID, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.