205
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
rages s’éteignent automatiquement
lorsque le contacteur d’alimentation est
mis en position ACC ou est désactivé.
Pour allumer de nouveau les éclairages, met-
tez le contacteur d’alimentation en position
ON ou désactivez une fois le contacteur
d’éclairage avant de le remettre en position
ou .
■Signal sonore d’avertissement d’oubli
des feux
Un signal sonore retentit lorsque le contac- teur d’alimentation est désactivé ou mis en position ACC et que la porte du conducteur
est ouverte alors que les feux sont allumés.
■Système de réglage automatique de portée des phares
Le niveau des phares e st automatiquement réglé en fonction du nombre de passagers et
de la condition de charge du véhicule pour s’assurer que les phares ne gênent pas les autres usagers de la route.
■Fonction d’économie de la batterie
12 volts
Pour éviter que la batterie 12 volts du véhi-
cule ne se décharge, si le contacteur d’éclai-
rage est en position ou lorsque le
contacteur d’alimentation est désactivé, la
fonction d’économie de la batterie 12 volts
s’active et éteint automatiquement tous les
feux au bout de 20 minutes environ. Lorsque
le contacteur d’alimentation est mis en posi-
tion ON, la fonction d’économie de la batterie
12 volts est désactivée. Lorsque l’une des
opérations suivantes est effectuée, la fonc-
tion d’économie de la batterie 12 volts est
désactivée une fois, puis réactivée. Tous les
feux s’éteignent automatiquement
20 minutes après la réactivation de la fonc-
tion d’économie de la batterie 12 volts :
●Lorsque le contacteur des phares est
actionné
●Lorsqu’une porte ou le coffre est ouvert ou
fermé
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.490)
1Lorsque les phares sont allumés,
poussez le levier en l’éloignant de
vous pour allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous jusqu’à la position
centrale pour éteindre les feux de route.
2 Tirez le levier vers vous et relâchez-
le pour faire un appel de phares
avec les feux de route.
Vous pouvez faire un appel de phares que
les phares soient allumés ou éteints.
Ce système permet aux phares de res-
ter allumés pendant 30 secondes
lorsque le contacteur d’alimentation est
désactivé.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le
lorsque le contacteur d’éclairage est en
NOTE
■Pour éviter le déchargement de la
batterie 12 volts
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire quand le sys-tème de pile à combustible est désactivé.
Pour allumer les feux de route
Extinction différée des phares
207
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
reste en partie non éclairée, tandis
que toutes les autres zones sont
éclairées par les feux de route.
Les feux de route à faisceau ciblé per-
mettent d’optimiser la visibilité vers l’avant
tout en réduisant l’effet d’éblouissement des
conducteurs des véhicules qui précèdent.
Zone éclairée par les feux de route
Zone éclairée par les feux de croi-
sement
Règle la distance de projection des
feux de croisement en fonction de la
distance par rapport à un véhicule
qui précède.
1 Appuyez sur le contacteur du sys-
tème de feux de route adaptatifs.
2 Tournez le contacteur des phares
sur la position ou .
Lorsque le levier du contacteur des phares est en position de feux de croisement, le
système AHS est activé et le témoin AHS s’allume.
■Conditions de fonctionnement du sys-tème de feux de route adaptatifs
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route sont allu-més automatiquement et le système est
activé : • La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 15 km/h (10 mph) environ.
• La zone située devant le véhicule est sombre.
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route à faisceau ciblé s’allument et la distance de projection
des feux de croisement est réglée automa- tiquement en fonction de la position des véhicules qui précèdent :
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 15 km/h (10 mph) environ.• La zone située devant le véhicule est
sombre. • Il y a des véhicules qui précèdent avec les phares ou feux arrière allumés.
●Lorsque l’une des conditions suivantes est remplie, les feux de route ou les feux de
route à faisceau ciblé passent automati- quement en feux de croisement :• La vitesse du véhicule est inférieure à
environ 15 km/h (10 mph). • La zone située devant le véhicule n’est pas sombre.
Activation du système de feux
de route adaptatifs
211
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
2Tournez le contacteur des phares
sur la position ou .
Lorsque le levier du c ontacteur des phares est en position de feux de croisement, le
système AHB est activé et le témoin AHB s’allume.
■Conditions d’activation/désactivation automatique des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les feux de route sont allu-més automatiquement (au bout d’environ
1 seconde) : • La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 30 km/h (19 mph) environ.
• La zone située devant le véhicule est sombre.• Il n’y a pas de véhicule qui précède, avec
les phares ou les feux arrière allumés. • Il n’y a que quelques éclairages publics sur la route empruntée.
●Si l’une des conditions suivantes est rem-plie, les feux de route s’éteignent
automatiquement : • La vitesse du véhicule est inférieure à environ 25 km/h (16 mph).
• La zone située devant le véhicule n’est pas sombre.• Les véhicules qui précèdent ont les phares
ou les feux arrière allumés. • Il y a de nombreux éclairages publics sur la route empruntée.
■Informations relatives à la détection de
la caméra avant
●Les feux de route peuvent ne pas être
éteints automatiquement dans les situa- tions suivantes :
• Lorsqu’un véhicule venant en sens inverse surgit brusquement d’un virage• Lorsqu’un autre véhicule se rabat brusque-
ment devant vous • Lorsque des véhicules qui précèdent ne peuvent par être détectés en raison de
virages successifs, de terre-pleins ou d’arbres sur le bord de la route• Lorsque vous vous approchez de véhi-
cules qui précèdent roulant dans une file éloignée sur une route à plusieurs voies• Lorsque les feux de véhicules qui pré-
cèdent ne sont pas allumés
●Les feux de route sont susceptibles d’être
éteints si le capteur détecte un véhicule qui précède avec ses feux antibrouillards allu-més, mais pas ses phares.
●En raison des éclairages des maisons, de l’éclairage public, des feux de circulation et
des panneaux de signalisation ou des signaux lumineux et d’autre objets réflé-chissants, les feux de route peuvent pas-
ser en feux de croisement ou les feux de croisement peuvent rester allumés.
●Les facteurs suivants peuvent affecter la durée nécessaire à l’extinction ou à l’allu-mage des feux de route :
• La luminosité des phares, feux antibrouil- lards et feux arrière des véhicules qui pré-cèdent
• Le mouvement et la direction des véhi- cules qui précèdent• Lorsque les feux du véhicule qui précède
fonctionnent d’un seul côté • Lorsque le véhicule qui précède est un véhicule à deux roues
• L’état de la route (pente, virage, état du revêtement de route, etc.)• Le nombre de passagers et la quantité de
bagages dans le véhicule
●Les feux de route peuvent s’allumer ou
s’éteindre de manière inattendue.
●Les vélos ou véhicules similaires risquent
de ne pas être détectés.
●Dans les situations suivantes, il se peut
que le système ne puisse pas détecter cor- rectement le niveau de luminosité ambiante. Les feux de croisement peuvent
alors rester allumés ou les feux de route peuvent éblouir ou gêner les piétons ou les
213
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
■Passage momentané aux feux de
croisement
Tirez le levier vers vous, puis remettez-
le dans sa position d’origine.
Les feux de route s’allument lorsque vous
tirez le levier vers vous. Cependant, une fois
que le levier est revenu à sa position d’ori-
gine, les feux de croisement restent allumés
pendant un certain temps. Après cela, le
système de feux de route automatiques est
réactivé.
■Passage momentané aux feux de croi- sement
Il est recommandé de passer aux feux de
croisement lorsque les feux de route risquent de provoquer des probl èmes ou de gêner les autres conducteurs ou piétons à proximité.
Allume le feu antibrouillard arrière
Lorsque l’anneau du contacteur est relâché,
il revient sur .
Actionnez de nouveau le contacteur
pour désactiver le feu antibrouillard
arrière.
■Conditions d’éclairage
Les phares sont allumés.
■Utilisation du feu antibrouillard arrière
N’utilisez le feu antibrouillard arrière qu’en cas de nécessité. Si le feu antibrouillard
arrière est utilisé quand les conditions de visi- bilité ne sont pas mauvaises, il peut gêner les conducteurs qui vous suivent.
Feu antibrouillard arrière
En cas de conduite par mauvais
temps, tel que pluie ou brouillard,
le feu antibrouillard arrière peut
être utilisé pour rendre votre véhi-
cule plus visible pour les véhi-
cules qui le suivent.
Mode d’emploi
222
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5-5.Utilis ation des s ystèmes d’aide à la con duite
■PCS (système de sécurité préven-
tive)
P. 2 2 7
■LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)
P. 2 3 8
■AHS (système de feux de route
adaptatifs)*
P. 2 0 6
*: Si le véhicule en est équipé
■AHB (feux de route automa-
tiques)*
P. 2 1 0
*: Si le véhicule en est équipé
■RSA (aide à la signalisation rou-
tière)
P. 2 4 8
■Régulateur de vitesse dynamique
à radar à plage de vitesses inté-
grale
P. 2 5 2
Deux types de capteurs, situés derrière
la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour com-
mander les systèmes d’assistance à la
conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense comprend les
systèmes d’aide à la conduite sui-
vants et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et
confortable :
Système d’assistance à la
conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonc-
tionner en partant du principe que le véhi- cule sera conduit avec prudence, et il est également conçu pour contribuer à réduire
l’impact sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou pour aider le conduc-teur dans des conditions de conduite nor-
males.
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant
être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à c e système. Il appar- tient toujours au conducteur de prêter
attention aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
Capteurs
225
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Certification
P.571
■Si un message d’avertissement est affiché sur l’écran multifonction
Un système peut être temporairement indisponible ou peut présen ter un dysfonctionnement.
●Dans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau. Lorsque des
conditions de fonctionnement norma les sont détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié.
●Dans les situations suivantes, si la situation a changé (ou que le véhicule a roulé pendant un
certains temps) et que les conditions normales de fonctionnemen t sont détectées, le mes- sage disparaît et le système devient opérationnel.Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
tout autre réparateur qualifié. • Lorsque la température autour du capteur radar se trouve en dehors de la plage de fonction-
SituationActions
Lorsque la zone autour d’une caméra est cou-
verte de saleté, d’humidité (buée, condensa-
tion, givre, etc.) ou d’un corps étranger
A l’aide de l’essuie-glace et de la fonction A/C,
retirez la saleté et les autres matières qui
adhèrent ( P.345).
Lorsque la température autour de la caméra
avant est en dehors de la plage de fonctionne-
ment, comme lorsque le véhicule est au soleil
ou dans un environnement extrêmement froid
Si la caméra avant est chaude, comme
lorsque le véhicule est garé au soleil, utilisez
le système de climatisation pour abaisser la
température autour de la caméra avant.
Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhi-
cule était en stationnement, selon le type de
pare-soleil utilisé, la lumière du soleil réfléchie
par le pare-soleil peut faire monter excessive-
ment en température la zone autour de la
caméra avant.
Si la caméra avant est froide, comme lorsque
le véhicule est garé dans un environnement
extrêmement froid, utilisez le système de cli-
matisation pour augmenter la température
autour de la caméra avant.
La zone située devant la caméra avant est
obstruée, par exemple lorsque le capot est
ouvert ou qu’un autocollant est fixé sur la zone
du pare-brise à proximit é de la caméra avant.
Fermez le capot, retirez l’autocollant, etc. pour
que cette zone ne soit plus obstruée.
Lorsque “Radar du PCS en cours d’autoca-
librage Indisponible Voir manuel utilisateur”
est affiché.
Vérifiez si une matière adhère au capteur
radar ou à son couvercle et, si c’est le cas,
retirez-la.
228
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
ment ou de direction, l’assistance
d’urgence de la direction accompagne
les mouvements de direction pour
contribuer à améliorer la stabilité du
véhicule et pour éviter qu’il quitte sa
file. Pendant le fonctionnement, le
témoin s’allume en vert.
■Assistance pour virage à
droite/gauche à un carrefour
Si le système détermine que le risque
d’une collision est élevé dans les situa-
tions suivantes, il interviendra avec
l’avertissement de sécurité préventive
et, si nécessaire, le freinage à action
préventive.
En fonction de la configuration du car-
refour, il ne pourra peut-être pas inter-
venir.
Lorsque vous tournez à
droite/gauche à un carrefour et cou-
pez la trajectoire d’un véhicule
venant en sens inverse
Lorsque vous tournez à
droite/gauche, qu’un piéton est
détecté vers l’avant et que le sys-
tème estime qu’il va couper la trajec-
toire de votre véhicule (les cyclistes
ne sont pas détectés.)
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité préventive
●En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre
conduite. Conduisez toujours avec pru- dence, en prenant soin d’examiner les alentours.
Ne privilégiez en aucune circonstance le système de sécurité préventive au détri-ment de l’utilisation du freinage normal.
Ce système n’empêchera pas les colli- sions et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas. Ne
vous fiez pas excessivement à ce sys- tème. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des
blessures graves, voire mortelles.
●Même si ce système est conçu pour
contribuer à éviter toute collision ou à en réduire l’impact, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est
donc possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de per-formance.
Lisez attentivement les conditions sui- vantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours
avec prudence.
• Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s’il n’y a
aucun risque de collision : P.233
231
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
également modifié en conséquence.
Si le réglage Tard est sélectionné,
l’assistance d’urgence de la direction
ne fonctionnera pas en cas d’urgence.
1 Tôt
2 Intermédiaire
Il s’agit du réglage par défaut.
3Ta r d
■Conditions de fonctionnement pour chaque fonction de sécurité préventive
Le système de sécurité préventive est activé et le système déte rmine que le risque de collision frontale avec un objet détecté est élevé.
Le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
• Si une borne de la batterie 12 volts a été débranchée, puis reb ranchée et que le véhicule n’a
pas été conduit pendant un certain temps
• Si le rapport R est engagé
• Si le témoin VSC OFF est allumé (seule la fonction d’avertissem ent de sécurité préventive sera opérationnelle)
Les vitesses d’activation et de désactivation de chaque fonctio n sont reprises dans la liste ci-
dessous.
●Avertissement de sécurité préventive
Lorsque la fonction d’avertissement de sécurité préventive fonctionne, si le volant est actionné
avec force ou brusquement, l’avert issement de sécurité préventive peut être désactivé.
Objets détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’objet
Véhicules qui précèdent et à
l’arrêt
Environ 10 à 180 km/h (7 à
110 mph)
Environ 10 à 180 km/h (7 à
110 mph)
Véhicules arrivant en sens
inverse
Environ 10 à 180 km/h (7 à
110 mph)
Environ 20 à 180 km/h (13 à
110 mph)
Cyclistes et piétonsEnviron 10 à 80 km/h (7 à
50 mph)
Environ 10 à 80 km/h (7 à
50 mph)