167
4
Owners Manual_Europe_M62098_fr
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Avant la conduite
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, référez-vous au tableau ci-des-
sous pour trouver la cause probable et la solution.
Si la solution ne permet pas de remédier au problème, faites vé rifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout au tre réparateur qua-
lifié.
Si vous remarquez un symptôme quelconque
SymptômeCause probableSolution
L’image est difficile à
voir.
La surface du rétroviseur est sale.
Nettoyez doucement la sur-
face du rétroviseur à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Les rayons du soleil ou des phares
sont directement orientés vers le
rétroviseur numérique.
Passez au mode de rétrovi-
seur optique.
(Si la lumière passe par le toit
ouvrant panoramique [si le
véhicule en est équipé], fer-
mez l’écran pare-soleil élec-
tronique.)
Le véhicule se trouve dans une
zone sombre.
Le véhicule roule à proximité
d’une tour de télévision, d’une
station de radiodiffusion, d’une
centrale électrique ou de toute
autre installation générant de
fortes ondes radio ou des para-
sites électriques.
La température autour de la
caméra est extrêmement éle-
vée/basse.
La température ambiante est
extrêmement basse.
Il pleut ou le temps est humide.
Les rayons du soleil ou des
phares sont directement orientés
vers la lentille de la caméra.
Le véhicule est sous des éclai-
rages fluorescents, des lampes
au sodium, au mercure, etc.
De la vapeur d’eau provenant du
tuyau d’échappement obstrue le
champ de vision de la caméra.
Passez au mode de rétrovi-
seur optique.
(Repassez au mode de rétro-
viseur numérique lorsque les
conditions se sont amélio-
rées.)
186
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
de pile à combustible par temps froid, “Arrêt système FCV dû au gel Arrêter véhic ds endroit sûr Voir manuel utilisateur” peut
s’afficher sur l’écran multifonction.
Le système de pile à combustible a gelé ne
peut pas démarrer. Contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
●La puissance disponible est alors tempo- rairement limitée, le temps que le système
de pile à combustible atteigne sa tempéra- ture normale de fonctionnement.
●Lorsque la température de la batterie de traction est extrêmement basse (inférieure à -30 °C [-22 °F] environ) en raison de la
température extérieure, il peut s’avérer impossible de faire démarrer le système de pile à combustible. Dans ce cas, essayez à
nouveau de faire démarrer le système de pile à combustible une fois que la tempéra-ture de la batterie de traction a augmenté,
suite à une hausse de la température exté- rieure, etc.
■Si le système de pile à combustible ne démarre pas
●Il se peut que le système antidémarrage n’ait pas été désactivé. ( P.83)
Contactez un concessionnaire ou un répa- rateur Toyota agréé ou tout autre répara-teur qualifié.
●Si un message relatif au démarrage s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le
et suivez les instructions.
●Vérifiez que la trappe à carburant est fer-
mée. Lorsque la trappe à car burant est ouverte, le système de pile à combustible ne peut
pas démarrer. Fermez la trappe à carbu- rant avant de faire démarrer le système. ( P.220)
■Bruits et vibrations spécifiques à un
véhicule à pile à combustible
P. 9 3
■Si la batterie 12 volts est déchargée
Le système de pile à combustible ne peut pas démarrer à l’aide du système d’ouverture et de démarrage intelligent. Reportez-vous à
la P.471pour faire redémarrer le système de
pile à combustible.
■Déchargement de la pile de la clé élec- tronique
P.136
■Conditions affectant le fonctionnement
P.149
■Remarques pour la fonction d’ouverture
P.149
■Si “Dysfonction. système d’ouver- ture/démarrage intelligent Voir manuel.”
s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites immédiatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■Fonction de verrouillage de direction
●Lorsque vous ouvrez puis fermez les portes après avoir désactivé le contacteur
d’alimentation, le volant est verrouillé par la fonction de verrouillage de direction. Le fait d’actionner de nouveau le contacteur
d’alimentation annule automatiquement le verrouillage de direction.
●Lorsque le verrouillage de direction ne peut pas être déverrouillé, le message “Appuyez sur le bouton POWER tout en
tournant le volant dans n’importe quelle direction.” s’affiche sur l’écran multifonc-tion.
Appuyez brièvement et fermement sur le contacteur d’alimentation tout en tournant le volant vers la gauche et vers la droite.
●Afin d’éviter toute surchauffe du moteur de verrouillage de direction, il se peut que le
fonctionnement du moteur du système de verrouillage soit interrompu si le système de pile à combustible est activé puis
désactivé à plusieurs reprises pendant une courte période. Dans ce cas, évitez d’actionner le contacteur d’alimentation.
193
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
■Passage du rapport P à d’autres
rapports
En appuyant fermement sur la
pédale de frein, actionnez le levier
de changement de vitesse. Si le
levier de changement de vitesse est
actionné sans enfoncer la pédale de
frein, le signal sonore retentit et le
changement de rapport est impos-
sible.
Lors de la sélection d’un rapport,
assurez-vous que le rapport engagé
correspond bien au rapport désiré
en contrôlant le témoin de rapport
engagé situé sur le combiné d’instru-
ments.
Le rapport engagé ne peut pas pas-
ser directement de P au mode Br.
■Fonction de sélection automatique de la
position P
Dans les situations suivantes, le rapport P est automatiquement engagé.
●Lorsque vous appuyez s ur le contacteur
d’alimentation et que le véhicule est à l’arrêt avec le contacteur d’alimentation en
position ON et un rapport autre que P engagé (une fois le rapport P engagé, le
contacteur d’alimentation s’éteint)*
●Si la porte du conducteur est ouverte et que toutes les conditions suivantes sont
remplies, alors qu’un rapport autre que P est engagé• Le contacteur d’alimentation est en posi-
tion ON.
• Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
Pour faire démarrer le véhicule une fois que
le rapport P a été engagé, actionnez de nou-
veau le levier de changement de vitesse.
●Lorsque le véhicule est arrêté après que le système de pile à combustible a été coupé en urgence lorsque vous conduisiez
●Si la tension de la batterie 12 volts chute lorsque le rapport engagé est autre que P*: Si vous appuyez sur le contacteur d’ali-
mentation en conduisant à très faible
vitesse, par exemple juste avant d’arrêter
le véhicule, le rapport engagé risque de
passer automatiquement sur P. Par consé-
quent, assurez-vous que le véhicule soit
complètement à l’arrêt avant d’appuyer sur
le contacteur d’alimentation.
■Si vous ne parvenez pas à désengager le rapport P
Il est possible que la batterie 12 volts soit
déchargée. Vérifiez la batterie 12 volts dans cette situation. ( P.471)
AVERTISSEMENT
■Contacteur de position P
●N’appuyez pas sur le contacteur de position P lorsque le véhicule est en mouvement.
Si le contacteur de position P est enfoncé en conduisant à très faible vitesse (par exemple juste avant d’arrê-
ter le véhicule), le véhicule peut s’arrê- ter brusquement lors du passage au rapport P, ce qui pourrait provoquer un
accident.
●Pour éviter tout changement accidentel du rapport engagé, ne touchez pas le
contacteur de position P lorsque vous ne l’utilisez pas.
198
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
●Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en mode manuel, le frein de stationnement peut être relâché en enfon-
çant la pédale d’accélérateur. • La porte du conducteur est fermée• Le conducteur a bouclé sa ceinture de
sécurité • Le rapport engagé est D ou R
■Si “Frein de stationnement temporaire-ment non disponible” s’affiche sur
l’écran multifonction
Si le frein de stationnement est actionné de façon répétée sur un bref laps de temps, le système peut éventuellement en restreindre
le fonctionnement pour empêcher une sur- chauffe. Si cela se produit, évitez d’utiliser le frein de stationnement. Le fonctionnement
normal reprendra après environ 1 minute.
■Si “Frein de stationnement non dispo- nible” s’affiche sur l’écran multifonc-tion
Actionnez le contacteur de frein de stationne-
ment. Si le message ne disparaît pas après avoir actionné le contacteur plusieurs fois, le système peut présenter un dysfonctionne-
ment. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Son de fonctionnement du frein de sta-
tionnement
Lorsque vous actionnez le frein de stationne- ment, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur (vrombissement). Cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
■Fonctionnement du frein de stationne- ment
●En fonction du mode du contacteur d’ali-mentation, le témoin de frein de stationne-ment s’allume et reste allumé comme
décrit ci-dessous : ON : S’allume jusqu’à ce que le frein de stationnement soit relâché.
Autre que ON : Reste allumé pendant envi- ron 15 secondes.
●Si le contacteur d’alimentation est désac-tivé alors que le frein de stationnement est engagé, le témoin de frein de stationne-
ment reste allumé pendant environ 15 secondes. Cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
■Lorsque le contacteur de frein de sta- tionnement présente un dysfonctionne-ment
Le mode automatique (engagement et relâ-
chement automatiques du frein) est automati- quement activé.
■Stationnement
P.177
■Signal sonore de frein de stationnement engagé
Un signal sonore retentit si le véhicule roule
avec le frein de stationnement engagé. “Frein de stationnement ACTIVÉ” s’affiche sur l’écran multifonction. (lorsque le véhicule a
atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph])
■Si le voyant du système de freinage s’allume
P.447
■Utilisation en hiver
P.338
AVERTISSEMENT
■Pour garer le véhicule
Ne laissez pas un enfant seul dans le véhi-
cule. Le frein de stationnement peut être relâché par inadvertance et le véhicule
risque de se déplacer, ce qui pourrait pro- voquer un accident avec pour consé-quence des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■Pour garer le véhicule
Avant de quitter le véhicule, engagez le frein de stationnement, engagez le
rapport P et assurez-vous que le véhicule reste immobile.
■Si le système ne fonctionne pas cor-
rectement
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d’avertissement.
199
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
Activation du système de maintien de
frein
Le témoin de veille de maintien de frein
(vert) s’allume. Lorsque le système
maintient le frein, le témoin d’activation du
maintien de frein (jaune) s’allume.
■Conditions de fonctionnement du sys-
tème de maintien de frein
Le système de maintien de frein ne peut pas être activé dans les conditions suivantes :
●La porte du conducteur n’est pas fermée.
●Le conducteur ne porte pas sa ceinture de
sécurité.
●Le frein de stationnement est engagé.
Si l’une ou l’autre des conditions ci-dessus
NOTE
■Lorsque le frein de stationnement ne
peut pas être relâché à cause d’un dysfonctionnement
Conduire le véhicule avec le frein de sta- tionnement engagé provoquera la sur-
chauffe des pièces du système de freinage, ce qui peut affecter les perfor-mances de freinage et augmenter l’usure
des freins.
Si cela se produit, faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyot a agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
Maintien de frein
Le système de maintien de frein
garde le frein engagé lorsque le
rapport D ou N est engagé, le sys-
tème étant activé et la pédale de
frein ayant été enfoncée pour arrê-
ter le véhicule. Le système relâche
le frein lorsque la pédale d’accélé-
rateur est enfoncée avec le
rapport D engagé pour permettre
un démarrage en douceur.
Activation du système
200
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
est détectée avec le système de maintien de frein activé, ce système est désactivé et le témoin de veille de maintien de frein s’éteint.
De plus, si l’une ou l’autre des conditions est détectée avec le système de maintien activé, un signal sonore d’avertissement retentit et
un message s’affiche sur l’écran multifonc- tion. Le frein de stationnement s’engage alors automatiquement.
■Fonction de maintien de frein
●Si la pédale de frein reste relâchée pen-dant environ 3 minutes après que le sys-
tème a commencé à maintenir le frein, le frein de stationnement s’engage automati-quement. Dans ce cas, un signal sonore
d’avertissement retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction.
●Pour désactiver le système lorsqu’il main-tient le frein, enfoncez fermement la pédale de frein et appuyez de nouveau sur
le bouton.
●La fonction de maintien de frein peut ne
pas être capable de retenir le véhicule sur une pente raide. Dans cette situation, le conducteur devra engager les freins. Un
signal sonore d’avertissement retentit et l’écran multifonction informe le conducteur de la situation. Si un message d’avertisse-
ment s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
■Si le frein de stationnement s’engage automatiquement lorsque le système
maintient les freins
Effectuez l’une des opérations suivantes pour relâcher le frein de stationnement.
●Enfoncez la pédale d’accélérateur. (Le frein de stationnement n’est pas libéré automatiquement si la ceinture de sécurité
n’est pas bouclée.)
●Utilisez le contacteur de frein de stationne-
ment avec la pédale de frein enfoncée.
Assurez-vous que le témoin de frein de sta- tionnement s’éteint. ( P.196)
■Lorsqu’un contrôle chez un conces- sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou chez tout autre réparateur qualifié, est nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien de frein (vert) ne s’allume pas même lorsque le
contacteur de maintien de frein est enfoncé et que les conditions de fonctionnement du système de maintien de frein sont remplies,
le système peut présenter un dysfonctionne- ment. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si “Panne BrakeHold. Action. frein pr désactiv. Consultez concess.” ou “Panne de BrakeHold. Consultez votre
concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Messages d’avertissement et signaux sonores
Des messages d’avertissement et des
signaux sonores sont utilisés pour indiquer un dysfonctionnement du système, ou pour rappeler au conducteur de faire preuve de
prudence. Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
■Si le témoin d’activation de maintien de
frein clignote
P.447
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule se trouve sur
une pente raide
Faites preuve de pr udence lorsque vous utilisez le système de maintien de frein en pente raide. La fonction de maintien de
frein peut ne pas être capable de retenir le véhicule dans cette situation.
■Lorsque le véhicule est à l’arrêt sur
une route glissante
Le système n’est pas capable de retenir le véhicule en cas de perte d’adhérence des pneus. N’utilisez pas le système lorsque le
véhicule est à l’arrêt sur une route glis- sante.
201
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Active/désactive l’ASC
Lorsque l’ASC est activé, le témoin s’allume
sur le contacteur ASC.
■Conditions d’utilisation
Lorsque le contacteur de sélection de mode de conduite n’est pas en mode de conduite Eco.
■Désactivation provisoire des fonctions
du système ASC
Le système ASC peut être temporairement désactivé en fonction des conditions de
NOTE
■Pour garer le véhicule
Le système de maintien de frein n’est pas
conçu pour le stationnement du véhicule pendant une longue période. Si le contac-teur d’alimentation est désactivé lorsque la
fonction de maintien le frein est active, cela peut relâcher le frein et le véhicule risque alors se déplacer inopinément.
Lorsque vous actionnez le contacteur d’ali- mentation, enfoncez la pédale de frein, engagez le rapport P et engagez le frein
de stationnement.
ASC (contrôle actif du
son)*
L’ASC est un système qui trans-
met au conducteur un son corres-
pondant aux conditions de
fonctionnement, telles que l’accé-
lération et la décélération du véhi-
cule. La réponse du véhicule aux
sollicitations de l’accélérateur et
de la pédale de frein par le
conducteur est transmise par un
son. Le son transmis au conduc-
teur en mode normal n’est pas le
même qu’en mode sport. ( P. 3 2 9 )
Activation/désactivation de
l’ASC
203
5
Owners Manual_Europe_M62098_fr
5-2. Procédures de conduite
Conduite
d’hydrogène, etc. ont gelé.
●Lorsque vous transportez ou remorquez le
véhicule dans des régions froides
●Lorsque les bornes de la batterie 12 volts
doivent être débranchées pendant une certaine période dans des régions froides
Utilisez la fonction d’évacuation de l’eau au préalable en respectant la procédure sui-
vante pour éviter que l’eau gèle dans le sys- tème.
1 Mettez le contacteur d’alimentation sur ON et appuyez sur le contacteur H2O.
Vérifiez que le message “Mode Purge active
ACTIVÉ” s’affiche sur l’écran multifonction.
2 Tout en enfonçant la pédale de frein, appuyez sur le contacteur d’alimentation pour faire démarrer le système de pile à
combustible.
Vérifiez que le témoin “READY” s’allume.
3 Appuyez sur le contacteur d’alimentation pour arrêter le système de pile à combus-tible.
L’évacuation d’eau est automatiquement
effectuée. (prend plus de temps qu’une purge d’eau normale)
■Purge lors du stationnement
La fonction d’évacuation de l’eau n’empêche pas totalement la purge lors du stationne-
ment. La capacité de purge lors du stationne- ment varie en fonction de la température extérieure et des conditions de fonctionne-
ment. Si le témoin “READY” reste allumé une fois l’évacuation de l’eau effectuée, de l’eau peut
être produite et purgée lors du stationne- ment.