379
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
suivantes. • N’utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
• N’utilisez pas de brosse à poils durs • N’utilisez pas de dét ergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par temps chaud
■Plaquettes et étriers de frein
De la rouille peut se former si le véhicule est stationné alors que les plaquettes de frein ou
les rotors de disques sont mouillés, ce qui risque de provoquer leur grippage. Avant de stationner le véhicule après l’avoir lavé, rou-
lez doucement et engagez les freins à plu- sieurs reprises pour faire sécher les pièces.
■Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Revêtement hydrofuge des vitres laté-
rales avant
●Les précautions suivantes peuvent prolon-
ger l’efficacité du revêtement hydrofuge. • Eliminez régulièrement la saleté, etc. des vitres latérales avant.
• Ne laissez pas la saleté et la poussière s’accumuler sur les vitres pendant une longue période.
Nettoyez les vitres à l’aide d’un chiffon doux et humide le plus rapidement pos-sible.
• N’utilisez pas de cire ou de produit de net- toyage de vitres contenant des produits abrasifs lors du nettoyage des vitres.
• N’utilisez pas d’obj ets métalliques pour éli- miner la condensation.
●Lorsque les performances hydrofuges deviennent insuffisantes, le revêtement peut être réparé. Contactez un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
■Parties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, net- toyez les pièces comme suit :
●Utilisez un chiffon doux trempé dans une solution d’environ 5 % de détergent neutre
et d’eau pour éliminer la saleté.
●Essuyez la surface avec un chiffon doux et
sec pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un produit similaire.
■Film pour toit (véhicules avec écran
pare-soleil électronique)
●Les salissures comme les déjections
d’oiseaux et l’huile doivent être immédiate- ment nettoyées au moyen d’un détergent neutre.
●Quand quelque chose adhère au film, cela laisse une marque. Une marque de petite
taille peut être corrigée en la chauffant avec un sèche-cheveux.
●N’appliquez aucun autre film sur le film.
●N’utilisez pas de cire contenant des pro-
duits abrasifs.
●Si le film doit être réparé, adressez-vous à
un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé ou à tout autre réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT
■Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du comparti- ment de l’unité à pile à combustible. Vous risqueriez de provoquer un incendie des
composants électriques, etc.
380
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Pour nettoyer le pare-brise
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’e ssuie-glace est en position “AUTO”, les essuie-glaces pour-raient se déclencher inopinément dans les
situations suivantes, ce qui pourrait vous coincer les mains ou vous infliger d’autres blessures graves et endommager les
balais d’essuie-glace.
Désactivation
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par- tie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
●Lorsqu’un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu près du capteur de pluie
●Si quelque chose heurte le pare-brise
●Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose
heurte le capteur de pluie
■Précautions relatives au pare-chocs arrière
Si la peinture du pare-chocs arrière pré-
sente des éclats ou des éraflures, il se peut que les systèmes suivants ne fonc-tionne pas correctement. Si cela se pro-
duit, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
●BSM (si le véhicule en est équipé)
●Feux de détresse arrière automatiques (si le véhicule en est équipé)
●RCTA (si le véhicule en est équipé)
●PKSB (si le véhicule en est équipé)
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la
peinture et la corrosion sur la carros- serie et les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
●Lavez immédiatement le véhicule dans
les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments
d’insectes ou d’oiseaux sont collés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée
par de la suie, des fumées grasses, des poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répandus sur la surface peinte
●Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédia-tement.
●Afin d’empêcher que les roues ne se corrodent, éliminez toute saleté et ran-gez-les dans un endroit peu humide
lorsque vous les avez démontées.
■Nettoyage des éclairages extérieurs
●Nettoyez soigneusement . N’utilisez pas de substances organiques et ne les frot-
tez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d’endommager la sur-face des éclairages.
●N’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.La cire peut endommager les lentilles.
383
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
Entretien et soins
Retirez la saleté à l’aide d’une peau
de chamois synthétique ou d’un chif-
fon doux imbibé d’eau.
Essuyez la surface avec un chiffon
doux et sec pour éliminer toute trace
d’humidité.
■Nettoyage des zones avec détails à fini-
tion métallique satinée
Les parties métalliques sont recouvertes d’une couche de métal véritable comme sur-face de finition. Il est nécessaire de les net-
toyer régulièrement. Si des zones sales ne sont pas nettoyées pendant de longues périodes, elles peuvent devenir difficiles à
nettoyer.
Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
Essuyez tout excès de saleté et de
poussière avec un chiffon doux et un
peu de détergent dilué.
Utilisez une solution composée d’environ
5 % de détergent neutre pour la laine dilué
dans de l’eau.
NOTE
• Volant : Substances organiques telles
que les diluants, et un produit de net- toyage qui contient de l’alcool
●N’utilisez pas de cire ni de produit de
polissage. La surface peinte du pan- neau d’instruments ou de toute autre partie de l’habitacle pourrait être
endommagée.
■Pour éviter d’endommager les sur- faces en cuir
Respectez les précaut ions suivantes pour
éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
●Retirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
●N’exposez pas directement le véhicule à
la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-cule à l’ombre, en particulier pendant
l’été.
●Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le
garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.
■Pour nettoyer la face intérieure du pare-brise
Evitez tout contact du produit de nettoyage
pour vitre avec la lentille. De plus, ne tou- chez pas la lentille. ( P.222)
■Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
●N’utilisez pas de produit de nettoyage
pour vitre pour nettoyer la lunette arrière, car cela risque d’endommager les fils thermiques du désembueur de
lunette arrière ou l’antenne. Utilisez un chiffon humidifié à l’eau tiède pour net-toyer doucement la vitre. Essuyez la
vitre en effectuant des mouvements parallèles aux fils thermiques ou à l’antenne.
●Veillez à ne pas rayer ni endommager les fils thermiques ou l’antenne.
Nettoyage des zones avec
détails à finition métallique
satinée
Nettoyage des zones en cuir
384
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-1. Entretien et soins
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent.
Essuyez la surface avec un chiffon
doux et sec pour éliminer toute trace
d’humidité. Laissez le cuir sécher
dans un endroit aéré, à l’abri du
soleil.
■Soins à apporter aux zones en cuir
Pour conserver la qualité de l’intérieur du véhicule, Toyota recommande de le nettoyer
au moins deux fois par an.
Eliminez la saleté et la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
Essuyez-les à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans du détergent
neutre dilué à environ 1 %.
Essorez soigneusement le chiffon et
essuyez entièrement tout résidu de
détergent et d’eau.
Nettoyage des zones en cuir
synthétique
386
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-2. Entretien
faire l’entretien ou les réparations de votre
véhicule, de faire appel à un professionnel
dûment qualifié et équipé autre qu’un répa-
rateur Toyota agréé, nous vous recomman-
dons de demander une preuve qu’un
entretien a été effectué.
■Le véhicule doit-il être réparé ?
Soyez attentif à tout changement de perfor-
mance, aux bruits et à tout signal faisant pen- ser qu’une réparation s’avère nécessaire. Voici quelques indices importants :
●Perte de puissance importante
●Fuite de liquide sous le véhicule (il est tou-tefois normal que de l’eau s’écoule du sys-tème de climatisation après son
utilisation.)
●Pneus dégonflés, crissement excessif des
pneus dans les virages, usure inégale des pneus
●Le véhicule dévie lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane
●Bruits anormaux associés au mouvement de la suspension
●Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plancher, déviation latérale du véhicule
lors du freinage
●Température du liquide de refroidissement
continuellement supérieure à la normale
Si vous remarquez un de ces défauts, faites vérifier votre véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié. Votre véhicule peut avoir besoin d’un réglage ou d’une réparation.
387
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
7-3.Opérations d ’en tretien réalis ables soi-mê meMesures de précaution
relatives aux opérations
d’entretien réalisables soi-
même
Si vous effectuez vous-même
l’entretien, veillez à suivre les pro-
cédures correctes indiquées dans
ces sections.
Entretien
ElémentsPièces et outils
Etat de la batterie
12 volts ( P. 3 9 7 )
•Graisse
• Clé standard (pour
boulons d’attache de
borne)
Niveau de liquide
de refroidisse-
ment de l’inver-
seur ( P. 3 9 4 )
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (liquide
de refroidissement
super longue durée
Toyota) ou un liquide
de refroidissement
similaire longue
durée de haute qua-
lité à base d’éthylène
glycol, fabriqué selon
la technologie
hybride des acides
organiques et exempt
de silicate, d’amine,
de nitrite et de
borate. Le “Toyota
Super Long Life Coo-
lant” (liquide de
refroidissement super
longue durée Toyota)
est prémélangé
(50 % de liquide de
refroidissement et
50 % d’eau déminé-
ralisée).
• Entonnoir (exclusive-
ment réservé à
l’appoint de liquide de
refroidissement)
Fusibles ( P.422)
• Fusible d’ampérage
identique à celui du
fusible d’origine
• Tournevis à tête plate
388
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Ampoules
( P.428)
• Ampoule présentant
le même numéro et la
même puissance
nominale que les
ampoules d’origine
• Tournevis cruciforme
Radiateur et
condenseur
( P.395)
Pression de gon-
flage des pneus
( P.412)
• Manomètre pour
pneus
• Source d’air com-
primé
Liquide de lave-
glace ( P.396)
• Eau ou liquide de
lave-glace contenant
de l’antigel (pour utili-
sation en hiver)
• Entonnoir (exclusive-
ment réservé à
l’appoint d’eau ou de
liquide de lave-glace)
AVERTISSEMENT
Le compartiment de l’unité à pile à com-
bustible contient beaucoup de méca- nismes et de liquides qui peuvent se déplacer brusquement, devenir brûlants
ou chargés électriquement. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, res-pectez les précautions suivantes.
■Lorsque vous travaillez autour du compartiment de l’unité à pile à com-bustible
●Prenez garde à ne pas toucher les com-
posants haute tension ou du circuit d’hydrogène.
●Vérifiez que le témoin “READY” est
éteint.
●Gardez vos mains, vêtements et outils à l’écart du ventilateur en mouvement.
ElémentsPièces et outils●Veillez à ne pas toucher le moteur élec-trique, l’inverseur, le radiateur, etc.,
immédiatement après a voir roulé, car ils risquent d’être brûlants. Le liquide de refroidissement et les autres liquides
peuvent également être chauds.
●Ne laissez aucun matériau facilement inflammable, comme du papier et des
chiffons, dans le compartiment de l’unité à pile à combustible.
●Eloignez toute cigarette, étincelle ou
flamme vive de la batterie 12 volts. Les émanations de la batterie 12 volts sont hautement inflammables.
●Faites preuve d’une extrême prudence quand vous travaillez sur la batterie 12 volts. Elle contient de l’acide sulfu-
rique, un produit toxique et corrosif.
●Faites attention avec le liquide de frein, car il peut vous blesser aux mains ou
aux yeux et endommager les surfaces peintes. Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos
yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire.Si vous ressentez toujours une gêne,
consultez un médecin.
●Ne touchez, démontez, retirez ni ne remplacez jamais les composants et
câbles haute tension et leurs connec- teurs. Cela peut occasionner des brû-lures graves ou des décharges
électriques entraînant des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous travaillez près du ven-
tilateur de refroidissement électrique ou de la calandre
Assurez-vous que le contacteur d’alimen- tation est désactivé.
Si le contacteur d’a limentation est en posi- tion ON, le ventilateur de refroidissement électrique peut se mettre automatique-
ment en marche si la climatisation est acti- vée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. ( P.395)
389
7
Owners Manual_Europe_M62098_fr
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
1Tirez sur le levier de déverrouillage
du capot.
Le capot se soulève légèrement.
2 Tirez le levier de crochet auxiliaire
vers le haut et soulevez le capot.
AVERTISSEMENT
■Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour
empêcher que des matériaux, liquides, etc. n’entrent en contact avec vos yeux en tombant ou en étant projetés.
NOTE
■Si vous retirez le filtre d’épurateur d’air
Conduire lorsque le filtre d’épurateur d’air est retiré peut provoquer une usure exces-
sive de l’unité à pile à combustible à cause des impuretés présentes dans l’air.
■Si le niveau de liquide est faible ou
élevé
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à mesure que les plaquettes de frein s’usent ou lorsque
le niveau de liquide est élevé dans l’accu- mulateur.Si le réservoir doit souvent être rempli,
cela peut indiquer un problème grave.
Capot
Ouverture du capot
AVERTISSEMENT
■Vérification avant de conduire
Vérifiez si le capot est complètement fermé et verrouillé.Si le capot n’est pas correctement ver-
rouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhicule roule et causer un accident, pou-vant entraîner des blessures graves, voire
mortelles.