73
Seguridad
5Un selector con cinco posiciones permite elegir
el ajuste más adecuado a las condiciones de
conducción.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
acompañado de la indicación de un mensaje
para confirmar la elección.
Modos de funcionamiento
Estándar (ESC)
Este modo estándar está calibrado para un nivel de patinado reducido, basado en
distintas adherencias encontradas habitualmente
en carretera.
Después de quitar el contacto, el sistema
se reinicializa automáticamente en este
modo.
Nieve
Este modo adapta su estrategia a las condiciones de adherencia encontradas
por cada una de las dos ruedas delanteras, al
iniciar la marcha.
(Modo activo hasta los 80 km/h)
Todoterreno (barro, hierba
húmeda, etc.)
Al iniciar la marcha, este modo permite un patinado considerable de la rueda que
tiene menos agarre, para favorecer la
evacuación del barro y recuperar la adherencia.
A la vez, la rueda con mayor adherencia es
controlada de manera que transmita el mayor
par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(Modo activo hasta los 50 km/h)
Arena
Este modo permite que las dos ruedas motrices patinen un poco de manera
simultánea para que el vehículo pueda avanzar
y para limitar el riesgo de quedarse atascado en
la arena.
(Modo activo hasta 120 km/h)
En arena, no utilice los otros modos ya
que el vehículo puede quedar atascado.
Es posible desactivar los sistemas ASR y DSC girando el mando hasta la posición
"OFF ".
Los sistemas ASR y DSC dejarán de
actuar sobre el funcionamiento del motor
o sobre los frenos en caso de cambio de
trayectoria.
Estos sistemas se reactivan automáticamente
a partir de los 50 km/h o al dar el contacto.
Recomendaciones
El vehículo ha sido concebido
principalmente para circular por carreteras
asfaltadas; sin embargo, permite circular
ocasionalmente por otro tipo de vías menos
transitables.
No obstante, no permite la conducción
todoterreno en casos como estos:
– Conducir por terrenos que puedan dañar los bajos del vehículo o provocar el
desprendimiento de algún elemento (tubo de
carburante, refrigerador de carburante, etc.)
debido a la presencia de obstáculos o piedras
en particular.
– Circular por terrenos con pendiente pronunciada y con adherencia reducida.– Atravesar cursos de agua.
77
Seguridad
5A.Testigo de cinturones de seguridad
delanteros y traseros no abrochados/
desabrochados
1.Testigo de cinturón de seguridad delantero
izquierdo
2. Testigo de cinturón de seguridad delantero
derecho
3. Testigo de cinturón de seguridad trasero
izquierdo
4. Testigo de cinturón de seguridad trasero
central
5. Testigo de cinturón de seguridad trasero
derecho
Si el cinturón de seguridad correspondiente no
está abrochado o está desabrochado, al girar
el contacto, se enciende los testitos de alerta
de los cinturones de seguridad en el cuadro de
instrumentos y se enciende el testigo de alerta
correspondiente (del 1 a 5) en rojo en la pantalla
de testigos de alerta de cinturones de seguridad
y airbag del acompañante.
Si alguno de los cinturones traseros está
sin abrochar, el testigo de alerta
correspondiente (del 3 al 5) se enciende
durante aproximadamente 30 segundos.
A partir de los 20 km/h y durante 2 minutos, se
iluminan los testigos de alerta correspondientes
a los asientos ocupados sin el cinturón de
seguridad abrochado, acompañados de una
señal acústica. Tras esos 2 minutos, el testigo
de alerta correspondiente permanece encendido
hasta que el conductor o el pasajero delantero/
trasero se abroche el cinturón de seguridad.
Información
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe asegurarse de que los pasajeros
estén utilizando correctamente los cinturones
de seguridad y de que todos ellos estén bien
abrochados.
El cinturón de seguridad debe estar
abrochando siempre que esté sentado en el
vehículo, incluso en los trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones
de seguridad, ya que de lo contrario no
cumplirán completamente su función.
Antes y después de su uso, asegúrese de
que el cinturón esté correctamente recogido.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón quede correctamente colocado y
recogido.
Instalación
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
– Debe estar tensado con la mínima holgura respecto al cuerpo.– Debe colocarse tirando por delante del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede retorcido.
– Debe sujetar a una sola persona.– No debe mostrar indicios de desgaste o deterioro.– No debe transformarse ni modificarse, a fin de no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el
pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a
más de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información relativa a
las sillas infantiles , consulte el apartado
correspondiente.
Mantenimiento
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier tipo
de reparación de los cinturones de seguridad
del vehículo, acuda a un taller cualificado que
disponga de las competencias y el material
78
Seguridad
adecuado, como puede proporcionarle un
concesionario autorizado CITROËN.
Lleve a revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a un concesionario autorizado
CITROËN o a un taller cualificado, sobre todo
si las correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o con un
producto limpiador de textiles, a la venta en
los concesionarios autorizados CITROËN.
Airbags
Información general
Se trata de un sistema diseñado para mejorar
la seguridad de los pasajeros que ocupen los
asientos delanteros y los asientos laterales
traseros en caso de un choque violento.
Los airbags complementan el efecto de los
cinturones de seguridad equipados con un
sistema de limitación de esfuerzo.
Los detectores electrónicos registran y analizan
los impactos frontales y laterales producidos en
las zonas de detección de impacto:
– En caso de un impacto violento, los airbags se despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes del
vehículo. Inmediatamente después del impacto,
los airbags se desinflan rápidamente para no
obstaculizar la visibilidad ni la posible salida de
los ocupantes.
– En caso de un impacto leve, un impacto trasero o determinadas circunstancias de vuelco,
es posible que los airbags no se desplieguen.
En esas situaciones solamente contará con la
protección del cinturón de seguridad.
La gravedad del impacto depende de la
naturaleza del obstáculo y de la velocidad del
vehículo en el momento de la colisión.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez.
Si se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o en otro), el airbag no se
volverá a desplegar.
Zonas de detección de impacto
A.Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Cuando uno o más airbags despliegan,
la detonación de la carga pirotécnica
incorporada en el sistema hacer ruido y emite
una pequeña cantidad de humo.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso de
tiempo.
Airbags frontales
Este sistema protege al conductor y al
acompañante en caso de colisión frontal grave
para limitar el riesgo de traumatismo en la
cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está integrado en el
centro del volante y el del acompañante en el
salpicadero, encima de la guantera.
Despliegue
Se despliegan, salvo el airbag frontal del
acompañante si está desactivado *, en caso de
choque frontal violento en toda o parte de la
zona de impacto frontal A.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia adelante.
Airbags laterales
En caso de un impacto lateral considerable, este
sistema protege al conductor y al acompañante
para reducir el riesgo de lesiones en el tórax
entre la cadera y el hombro
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
* Para más información sobre la Desactivación del airbag frontal del acompañante, consulte el apartado correspondiente.
80
Seguridad
Después de un accidente o de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Para cualquier intervención en los sistemas
de airbags, consulte con la red CITROËN o
con un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el pecho o los brazos debido al
despliegue de un airbag. El airbag se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por unos orificios
previstos para ello.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante
por los radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta el volante
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones al desplegarse los airbags.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el despliegue
de los airbags laterales. Para conocer la
gama de fundas de asiento adecuadas para
el vehículo, consulte en la red CITROËN.
No fije ni pegue nada en los respaldos de
los asientos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del cuerpo
más cerca de la puerta de lo necesario.
Los paneles de las puertas delanteras del
vehículo incluyen sensores de impacto
lateral.
Una puerta dañada o cualquier intervención
no autorizada o incorrecta (modificación o
reparación) en las puertas delanteras o en
su guarnecido interior puede comprometer
el funcionamiento de estos sensores, dando
lugar a un riesgo de fallo de funcionamiento
de los airbags laterales.
Estos trabajos deben ser realizados
exclusivamente por la red CITROËN o por un
taller cualificado.
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No desmonte los asideros instalados en
el techo sobre las puertas, ya que estos
intervienen en la fijación de los airbags de
cortina.
Asientos para niños
La normativa sobre el transporte de
niños es específica de cada país.
Consulte la legislación vigente relativa al
país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
– Conforme a la reglamentación europea, todos
los niños menores de 12 años o que midan
menos 150 cm centímetros, deben viajar en
sillas infantiles homologadas adecuadas a
su peso e instaladas en las plazas del vehículo
equipadas con cinturón de seguridad o fijaciones
ISOFIX.
– Estadísticamente, las plazas más seguras
para instalar a los niños son las plazas
traseras del vehículo.
– Los niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar en posición orientada hacia atrás, tanto
en las plazas delanteras como traseras.
Se recomienda que los niños viajen en
los asientos traseros del vehículo:
– Orientados hacia atrás hasta los 3 años.– En el sentido de la marcha a partir de los
3 años.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien colocado y
adecuadamente tensado.
En el caso de los asientos para niños con
pata de apoyo, asegúrese de que esta esté
bien apoyada y estable en el suelo.
Recomendaciones
La instalación incorrecta de un asiento
para niños puede comprometer la
seguridad del niño en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o hebilla de cinturón bajo
el asiento para niños, ya que ello podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o los
arneses de la silla infantil limitando al máximo
su holgura respecto al cuerpo del niño,
incluso para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento para niños
fijado mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre el asiento para niños y que
lo sujeta firmemente contra el asiento del
vehículo. Si el asiento del acompañante
puede regularse, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
Retire el reposacabezas antes de instalar
un asiento para niños con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
81
Seguridad
5Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté bien colocado y
adecuadamente tensado.
En el caso de los asientos para niños con
pata de apoyo, asegúrese de que esta esté
bien apoyada y estable en el suelo.
Recomendaciones
La instalación incorrecta de un asiento
para niños puede comprometer la
seguridad del niño en caso de accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o hebilla de cinturón bajo
el asiento para niños, ya que ello podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o los
arneses de la silla infantil limitando al máximo
su holgura respecto al cuerpo del niño,
incluso para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento para niños
fijado mediante el cinturón de seguridad,
compruebe que este último queda bien
tensado sobre el asiento para niños y que
lo sujeta firmemente contra el asiento del
vehículo. Si el asiento del acompañante
puede regularse, desplácelo hacia adelante si
es necesario.
Retire el reposacabezas antes de instalar
un asiento para niños con respaldo en una
de las plazas destinadas a los pasajeros.
Asegúrese de que el reposacabezas está
correctamente guardado o fijado para evitar
que salga despedido por el interior del
vehículo en caso de frenada brusca. Vuelva
a colocar el reposacabezas cuando retire la
silla infantil.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe estar
colocada sobre el hombro del niño sin tocar
el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de las piernas del niño.
Utilice un cojín elevador con respaldo,
equipado con una guía de cinturón de
seguridad la altura del hombro.
Protecciones adicionales
Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las lunas traseras, utilice el
seguro para niños.
Procure no abrir más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, instale estores laterales en las lunas
traseras.
Por motivos de seguridad, nunca deje:
– a uno o varios niños solos sin vigilancia en un vehículo;– a un niño o un animal en un vehículo que esté expuesto al sol con las ventanas
cerradas;
– las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Silla infantil en una plaza
trasera
"En el sentido de la marcha" o "de
espaldas al sentido de la marcha"
► Avance el asiento delantero y coloque el respaldo en posición vertical de manera que
las piernas del niño que viaja en el asiento para
niños instalado en el sentido de la marcha o de
espaldas al sentido de la marcha no toquen el
asiento delantero del vehículo.
► Compruebe que el respaldo del asiento para niños "en el sentido de la marcha" está
lo más cerca posible del respaldo del asiento
del vehículo incluso en contacto con este si es
posible.
82
Seguridad
Plaza trasera central
En el asiento trasero central no deben
instalarse asientos para niños con pata de
apoyo.
Silla infantil en la plaza del
acompañante
► Coloque el asiento del acompañante en la posición longitudinal trasera máxima , con el
respaldo recto.
"De espaldas al sentido de la marcha"
Se debe desactivar el airbag del
acompañante antes de instalar un
asiento para niños de espaldas al sentido de
la marcha en el asiento del acompañante. De
lo contrario, el niño correrá el riesgo de
sufrir lesiones graves, o incluso de
muerte, por el despliegue el airbag .
"En el sentido de la marcha"
Debe dejar activado el airbag del
acompañante.
Etiqueta de advertencia: airbag de
acompañante
Debe cumplir con las siguientes instrucciones,
las cuales se recuerdan en las etiquetas de
advertencia en ambos lados del parasol del
acompañante:
NO INSTALAR NUNCA un sistema de
retención para niños de espaldas al sentido
de la marcha en un asiento protegido
mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO,
ya que podría causar lesiones GRAVES o
incluso la MUERTE del niño.
Desactivación del airbag
frontal del acompañante
Airbag del acompañante DESACTIVADO
Para garantizar la seguridad del niño, se
debe desactivar el airbag frontal del
acompañante cuando se instala una silla
infantil de espaldas al sentido de la marcha
en el asiento del acompañante. De lo
contrario, el niño podría sufrir lesiones graves
o incluso morir debido al despliegue del
airbag.
Vehículos no equipados con mando
de desactivación
Está expresamente prohibido instalar sillas
infantiles orientadas hacia atrás en el asiento
del acompañante. Si lo hace, pondría en riesgo de muerte o de lesiones graves al niño
en caso de despliegue del airbag.
Desactivación/reactivación del airbag
frontal del acompañante
El mando se encuentra en la guantera.
Con el contacto apagado: ► Para desactivar el airbag, gire la llave en el conmutador hasta la posición " OFF". ► Para reactivarlo, gire la llave hasta la posición " ON".
Al poner el contacto:
Este testigo se enciende y permanece así para avisar de la desactivación.
O bien
Este testigo se enciende alrededor de 1 minuto para avisar de la desactivación.
84
Seguridad
Instalación de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de sillas infantiles que se fijan mediante el cinturón de seguridad
y están homologadas universalmente (a) en función del peso del niño y de la plaza del vehículo en la cual se instalen.
Peso del niño/edad orientativa
Plaza
Menos de 13 kg(grupos 0 (b) y 0+)
Hasta 1 año
aproximadamenteDe 9 a 18 kg(grupo 1)
De 1 a 3 años
aproximadamenteDe 15 a 25 kg(grupo 2)
De 3 a 6 años
aproximadamenteDe 22 a 36 kg(grupo 3)
De 6 a 10 años
aproximadamente
Primera fila (c) Asiento del
acompañante
con airbag del
acompañante
desactivado "OFF"
U UX X
Asiento del
acompañante
con airbag del
acompañante
activado, "ON" X
XU U
Segunda fila (d) (e)Asientos traseros
laterales
U UU U
Asiento trasero
central
X XX X
U: plaza adecuada para instalar una silla infantil que se fija mediante el cinturón de seguridad y está homologada universalmente para su uso "de
espaldas al sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
X: plaza no adecuada para la instalación de una silla infantil del grupo de peso indicado.
(a): silla infantil universal: silla que se puede instalar en todos los vehículos mediante el cinturón de seguridad.
(b)
: Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en el asiento del acompañante.
Fijaciones "ISOFIX"
Los asientos que se muestran a continuación
están equipados con fijaciones ISOFIX
reglamentarias:
Las fijaciones comprenden tres anillas para cada
asiento, indicadas con una marca:
– Dos anillas A, situadas entre el respaldo y el
cojín del asiento.
88
Seguridad
(a): consulte la legislación vigente en su país antes de instalar un niño en esta plaza.
(b): para instalar una silla infantil "de espaldas al sentido de la marcha" o "en el sentido de la marcha" en el asiento trasero, desplace el asiento trasero
hacia atrás lo máximo posible, con el respaldo enderezado.
IUF: plaza adaptada para la instalación de una silla infantil Isofix Universal "orientada hacia el Frente", que se fija con la correa superior.
IL: plaza adaptada para la instalación de una silla infantil Isofix Semi-Universal:
– Colocada "a contramarcha" con una correa superior o un pie de apoyo.– "En el sentido de la marcha", equipado con pie de apoyo.– Capazo con una correa superior o con un pie de apoyo.Para fijar la correa superior mediante las fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
X: plaza no adecuada para la instalación de una silla infantil ISOFIX o capazo del grupo de peso indicado.
Sillas infantiles i-Size
Las sillas infantiles i-Size llevan dos cierres que se enganchan a las dos anillas A.
Estas sillas infantiles i-Size también disponen de:
– O bien una correa superior que se fija a la anilla B.– O bien un pie de apoyo que se asienta sobre el suelo del vehículo y que es compatible con el asiento i-Size homologado.Su función es impedir que la silla infantil vuelque hacia delante en caso de colisión.
Para más información relativa a las Fijaciones ISOFIX, consulte el apartado correspondiente.
Conforme a la nueva reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de sillas infantiles i-Size en los asientos del vehículo
equipados con anclajes ISOFIX y homologados como i-Size.
Plaza Sistema de retención i-Size
Fila 1 (a) Asiento del acompañante
con airbag del acompañante
desactivado, "OFF"
No i-Size
Asiento del acompañante con
airbag del acompañante activado,
"ON" No i-Size
Seguro mecánico para
niños
Dispositivo mecánico que impide la apertura de
las puertas traseras con la manecilla interior.
El mando, de color rojo, está situado en el canto
de las puertas traseras.
Está identificado mediante una marca en la
carrocería.