Page 57 of 232
5-25
5
FBU31421Pédale de freinAppuyer sur la pédale de frein pour freiner ou
arrêter le véhicule.
FBU35642Levier de frein de stationnementSerrer le levier de frein de stationnement afin
d’empêcher tout déplacement inopiné du vé-
hicule quand il est garé.
Pour serrer le frein de stationnement, tirer fer-
mement le levier.
Pour relâcher le frein de stationnement, tirer
légèrement sur le levier, enfoncer le bouton
de dégagement, puis repousser le levier dans
sa position d’origine.
1. Pédale de frein
1
1. Bouton de dégagement
2. Levier du frein de stationnement
12
UBAS7AF0.book Page 25 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 58 of 232

5-26
5
N.B.La force de ressort facilite le retour du levier
à sa position d’origine.
Si vous conduisez le véhicule avec le frein
de stationnement serré, une alarme retentit. FBU36633Système YCC-SCe véhicule est équipé du système Yamaha
Chip Controlled-Shift system (YCC-S) (sys-
tème de changement de rapport contrôlé par
puce) avec fonction de rétrogradation auto-
matique.
Le système YCC-S permet au conducteur
d’utiliser la boîte de vitesses manuelle sans
avoir à actionner l’embrayage. La fonction de
rétrogradation automatique passe automati-
quement le premier rapport lors d’un arrêt
dans des conditions normales.
La boîte de vitesses est actionnée à l’aide du
levier sélecteur de vitesses et des palettes de
changement de vitesses. Le levier sélecteur
de vitesses est utilisé pour passer en marche avant (premier rapport), au point mort ou en
marche arrière. Les palettes de changement
de vitesses sont utilisées pour sélectionner
les rapports de marche avant.
Lorsque le levier sélecteur de vitesses ou les
palettes de changement de vitesses est/sont
déplacé(es), un signal est envoyé au MCU
(boîtier de commande du moteur) qui débraie,
la vitesse est passée, puis le moteur est em-
brayé une fois que le moteur a atteint la vi-
tesse appropriée. Le point d’embrayage est
contrôlé par le MCU en fonction du régime
moteur et des autres conditions de conduite.
N.B.
La boîte de vitesses n’est pas automatique,
seul le système d’embrayage est automa-
tique.
Les rapports doivent être passés par le
conducteur, sauf lorsque la fonction de ré-
trogradation automatique passe le premier
rapport.
UBAS7AF0.book Page 26 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 59 of 232
5-27
5
Voir page 7-3 pour plus d’informations sur
le changement de rapport. FBU36652Levier du sélecteur de vitesses et pa-
lettes de changement de vitessesLe levier sélecteur de vitesses est utilisé pour
passer en marche avant (premier rapport), au
point mort ou en marche arrière. Utiliser les palettes de changement de vi-
tesses pour sélectionner les rapports de mar-
che avant. Tirer et relâcher la palette de chan-
gement de vitesses “ ” pour passer un
rapport supérieur. Tirer et relâcher la palette
de changement de vitesses “ ” pour rétro-
grader.1. Sélecteur de marche
1
1. Palette de changement de vitesses “ ”
2. Palette de changement de vitesses “ ”
+
–
2
1
UBAS7AF0.book Page 27 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 60 of 232
5-28
5
N.B.Lisez la section “Changement de rapport et
conduite en marche arrière” pour les instruc-
tions de passage des vitesses. (Voir page
7-3.) FBU31451Bouchon de réservoir de carburantDéposer le bouchon du réservoir de carbu-
rant pour faire l’appoint de carburant. Pour
ouvrir, le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Après avoir fait leplein, replacer le bouchon du réservoir de
carburant en le vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
FBU37390PortièresLa poignée de portière est située à l’intérieur
de chaque portière.
Pour ouvrir une portière, il suffit de tirer la poi-
gnée. Pour refermer une portière, repousser
ou tirer la portière vers l’intérieur de sorte à
bloquer le loquet. Bien veiller à ce que les por-
tières soient CORRECTEMENT VERROUIL-
LÉES APRÈS LES AVOIR FERMÉES.
1. Bouchon du réservoir de carburant
1
UBAS7AF0.book Page 28 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 61 of 232
5-29
5
FBU33461SiègesPour retirer un coussin de siège, soulever
l’avant du coussin, puis tirer dessus.1. Portière
2. Poignée
1
2
1. Coussin du siège du conducteur
1. Coussin du siège passager
1
1
UBAS7AF0.book Page 29 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 62 of 232

5-30
5
Pour installer un coussin de siège, insérer les
pattes de fixation situées à l’arrière du cous-
sin sous l’armature du siège, puis insérer la
patte de fixation située à l’avant du coussin
dans le passe-fil en poussant le coussin vers
le bas. S’assurer que les sièges sont fixés
correctement avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT ! Un siège mal monté
risque de provoquer une perte de contrôle
du véhicule ou la chute de son occupant.[FWB03510] FBU34993
Réglage de la position du siège du
conducteurLa position du siège du conducteur peut être
réglée en fonction des préférences du
conducteur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais
régler la position du siège pendant que le
véhicule roule, car le siège pourrait brus-
quement changer de position, entraînant
un accident.
[FWB03990]
Pour régler la position du siège du conduc-
teur, tirer le levier de réglage de la position du
siège du conducteur vers le haut et déplacer
le siège à la position souhaitée.
UBAS7AF0.book Page 30 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 63 of 232
5-31
5
N.B.Ajuster la position du siège du conducteur et
s’assurer qu’il est bien bloqué avant de dé-
marrer. FBU35002Réglage de la position du volantL a p o s i t i o n d u v o l a n t p e u t ê t r e r é g l é e e n f o n c -
tion des préférences du conducteur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais régler la po- sition du volant pendant que le véhicule roule, car le volant pourrait brusquement
changer de position, entraînant un acci-
dent.
[FWB04000]
Pour régler la position du volant, tirer le levier
de réglage de la position du volant et dépla-
cer le volant dans la position souhaitée.N.B.Régler la position du volant avant de démar-
rer.
1. Levier de réglage de la position du siège du conducteur
1
1. Levier de réglage de la position du volant
1
UBAS7AF0.book Page 31 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 64 of 232
5-32
5
FBU36184Ceintures de sécuritéToujours porter correctement sa ceinture de
sécurité lorsque le véhicule est en route. (Voir
page 8-6.)N.B. Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, une alarme reten-
tit.
Si le véhicule est conduit avec la ceinture
du conducteur détachée, le moteur aura
moins de puissance.
FBU31503Boîte à gantsRanger les articles légers ou souvent utilisés,
tels que les gants de conduite ou les papiers
du véhicule, dans ce compartiment.
1. Ceinture de sécurité
1
1
1. Déverrouiller.
2. Ouvrir.Charge maximale de la boîte à gants : 4.5 kg
(9 lb)
1
2
UBAS7AF0.book Page 32 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM