FBU31080
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL
FBU31070LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
Il s’agit du symbole avertissant
d’un danger. Il avertit de dan-
gers de dommages personnels potentiels. Respecter scrupu-
leusement tous les messages de sécurité qui suivent ce sym-
bole afin d’éviter tout risque de blessures, voire de mort.
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre
pour éviter d’endommager le vé hicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et
la simplification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.UBAS7AF0.book Page 1 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
FBU31090
AVIS IMPORTANT CONCERNANT L’UTILISATION
FBU38950CE VÉHICULE EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR LA COMPÉTITION, UNIQUEMENT
SUR UN CIRCUIT FERMÉ.
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour être utilisé uniquement sur des surfaces NON RE-
VÊTUES, dans un but récréatif et sportif, pa r des utilisateurs expérimentés. La conduite
de ce véhicule sur des surfaces, rues ou routes revêtues ou des autoroutes est dange-
reuse.
Vérifier les lois et réglementations en vigueur avant de choisir l’endroit où sera utilisé ce
véhicule. Il est illégal d’utiliser ce véhicule sur des terrains publics sur lesquels les véhi-
cules de cette taille sont interdits.
FBU33130
YXZ1000ET
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2020 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, juin 2019
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé aux U.S.A.
UBAS7AF0.book Page 1 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Boîte de vitesses ......................................... 6-7
Liquide de refroidissement.......................... 6-7
Couple conique arrière................................ 6-7
Différentiel ................................................... 6-7
Pédale d’accélérateur ................................. 6-8
Ceintures de sécurité .................................. 6-8
Poignée du passager .................................. 6-8
Direction ...................................................... 6-9
Levier du sélecteur de vitesses et palettes de changement de vitesses ...................... 6-9
Embrayage YCC-S ...................................... 6-9
Raccords et fixations .................................. 6-9
Instruments, contacteurs et feux ................ 6-9
Câbles de commande ............................... 6-10
Pneus ........................................................ 6-10
FONCTIONNEMENT ...................................... 7-1 Rodage du moteur ...................................... 7-1
Démarrage du moteur ................................. 7-2
Changement de rapport et conduite en marche arrière ........................................... 7-3
Engagement dynamique de l’embrayage ... 7-8
Fonctionnement du système de démarrage ................................................. 7-9
Sélection du mode de conduite ................ 7-12
Stationnement ........................................... 7-14
Chargement .............................................. 7-14 GUIDE ÉLÉMENTAIRE D’UTILISATION
SÉCURITAIRE ................................................ 8-1
CONNAÎTRE SON VÉHICULE .................... 8-1
APPRENDRE À CONDUIRE SON VÉHICULE .............................................. 8-14
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ............................................... 9-1 Manuel du propriétaire et trousse de réparation ................................................. 9-2
Tableaux des entretiens ............................. 9-4
Capot ........................................................ 9-12
Caches...................................................... 9-12
Huile moteur et filtre à huile ...................... 9-19
Pourquoi Yamalube .................................. 9-29
Huile de boîte de vitesses ........................ 9-30
Huile de couple conique arrière................ 9-33
Huile de différentiel ................................... 9-36
Liquide de refroidissement ....................... 9-38
Soufflets de demi-arbre de roue............... 9-41
Vérification des bougies d’allumage......... 9-41
Entretien du filtre à air............................... 9-43
Nettoyage des tubes de vidange du boîtier de filtre à air ................................. 9-48
Nettoyage du pare-étincelles ................... 9-49
Jeu de soupape ........................................ 9-51
Freins ........................................................ 9-51
UBAS7AF0.book Page 2 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ...................................................... 9-51
Contrôle des plaquettes du frein de stationnement ......................................... 9-52
Vérification des niveaux des liquides de frein et d’embrayage YCC-S ................... 9-52
Remplacement du liquide de frein et du liquide d’embrayage YCC-S ................... 9-54
Embrayage YCC-S .................................... 9-55
Vérification de la pédale de frein ............... 9-55
Vérification de la pédale d’accélérateur .... 9-56
Réglage de la garde du levier de frein de stationnement ......................................... 9-56
Contacteur de feu stop ............................. 9-57
Inspection des câbles et lubrification ....... 9-57
Lubrification de la pédale .......................... 9-58
Vérification des bagues de barre stabilisatrice ............................................ 9-58
Lubrification du pivot des bras de suspension supérieur et inférieur
(gauche et droit) ...................................... 9-59
Graissage du pivot des articulations arrière supérieures et inférieures
(gauche et droite) .................................... 9-60
Lubrification du joint de cardan de l’arbre de transmission ....................................... 9-60
Graissage de la colonne de direction ....... 9-61 Dépose d’une roue ................................... 9-61
Contrôle et serrage du verrou de talon
(equipped models) .................................. 9-62
Remplacement des pneus ........................ 9-62
Repose d’une roue ................................... 9-63
Batterie ..................................................... 9-64
Mise en marche à l’aide de câbles de démarrage .............................................. 9-68
Remplacement d’un fusible ...................... 9-69
Phares....................................................... 9-72
Réglage du faisceau des phares .............. 9-72
Feu stop/arrière ........................................ 9-73
Éclairage intérieur (modèles équipés)....... 9-73
Dépannage ............................................... 9-73
Schémas de diagnostic de pannes .......... 9-75
NETTOYAGE ET REMISAGE ....................... 10-1 Nettoyage ................................................. 10-1
Rangement ............................................... 10-2
CARACTÉRISTIQUES .................................. 11-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES.................................. 12-1 Enregistrement des données du véhicule................................................... 12-1
UBAS7AF0.book Page 3 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
2-10
2
Liste de vérification
de sécurité intégrale
YAMAHA 1XD-F1558-10TêteCasque et protection des yeuxCorps
Ceinture de sécurité et vêtements de protectionMainsÀ l’intérieur du véhicule, tenantla
poignée de maintien ou le volant.PiedsSur le plancher ou les repose-pieds, prêts à
encaisser le choc; portière fermée.
Head to Toe
Safety Checklist
YAMAHA 1XD-F1558-00HeadHelmet and eye protection.BodySeatbelt and protective clothing.HandsInside vehicle and holding the
handhold or steering wheel.FeetOn floor or footrests,
ready to brace, and door closed.
YAMAHA
2HC-F178A-00
YAMAHA
2MB-F1568-10
AVERTISSEMENT
PILOTE DEPILOTE DEMOINS DEMOINS DE1616PILOTE DE
MOINS DE16
Lire le Manuel du propriétaire.
Lire le Guide de conseils à l’intention du conducteur du véhicule récréatif hors route. Suivre toutes les directives et tous les avertissements.L’utilisation négligente d’un véhicule hors route
peut causer de graves blessures, voire la mort.
Les roulades ont déjà causé des
blessures graves et la mort, même
sur terrain plat et sans obstacles.
Utilisation vigilante du véhicule
Faire sa part pour prévenir les blessures : Ne pas permettre la conduite acrobatique ou imprudente.
S’assurer que le conducteur est âgé d’au moins 16 ans
et qu’il est titulaire d’un permis de conduire valide.
Ne permettre à personne de conduire le véhicule ou
d’y prendre place après avoir consommé alcool ou drogues.
Ne pas permettre la conduite du véhicule sur les chemins
publics (à moins que les véhicules hors route y soient
autorisés) – les collisions avec voitures et camions arrivent en un clin d’œil.
Ne pas dépasser le nombre de places disponibles : 1 passager.
Être préparé
Attacher la ceinture de sécurité.Porter un casque homologué, une protection pour les yeux et une tenue de protection.Le conducteur doit pouvoir rejoindre aisément toutes les commandes alors qu’il est en
position assise, son dos contre le dossier du siège.Les occupants doivent pouvoir rejoindre la poignée de maintien centrale alors que leurs
pieds reposent à plat sur le plancher et qu’ils sont assis le dos \
contre le dossier du siège.Demeurer entièrement dans l’habitacle du véhicule.
Conduire de façon responsable
Prévenir la perte de contrôle ou les roulades :
Éviter les manœuvres subites, glissements latéraux,
dérapages, queues de poisson et
zigzags; ne jamais tenter d’acrobaties.
Ralentir avant d’entamer un virage.
Éviter d’accélérer brusquement dans les virages,
même à partir de l’arrêt.
Être prêt pour pentes, terrains inhospitaliers,
ornières, aspérités du terrain et autres facteurs
réduisant la traction. Éviter les surfaces asphaltées.
Ne pas conduire sur le flanc des pentes.
Ne permettre à personne de prendre place dans la caisse de chargement.
Être prévoyant, être prêt
Si une roulade ou un capotage semble imminent, réduire le risque de blessures :Agripper fermement le volant ou la poignée de maintien et se préparer à encaisser le c\
hoc.
Ne mettre aucune partie du corps hors du véhicule, pour quelque raison que ce soit.
19
21 20 22
UBAS7AF0.book Page 10 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
3-1
3
FBU31150
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU36822Être un propriétaire responsable
En tant que propriétaire du véhicule, vous êtes responsable de l’utilisation appropriée et en toute
sécurité de votre YXZ1000R Yamaha. Tout en gardant à l’esprit que toutes les parties du présent
manuel sont importantes pour l’utilisation du véhi cule, veuillez lire le présent chapitre et les
consignes du chapitre 8 avant d’utiliser votre YXZ1000R Yamaha. Utiliser ces deux chapitres et
les étiquettes présentes sur le véhicule pour informer les nouveaux utilisateurs et les passagers.
Ne laisser personne d’autre utilise r le véhicule ou en être le passager s’il existe un risque que
cette personne ne souhaite pas ou ne puisse pas respecter ces consignes.
Apprendre à connaître son véhicule
Ce véhicule tout-terrain se conduit et se manœ uvre différemment des voitures, VTT, karts, voi-
turettes de golf et véhicules d’entretien des terr ains. Respecter ces consignes pour réduire le ris-
que d’accident ainsi que le risque de blessure s graves, voire mortelles, en cas d’accident.UBAS7AF0.book Page 1 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
3-3
3
• Le pilote et le passager doivent porter un casque de motocycliste homologué adapté à leurtaille. Le pilote et le passager doivent égalem ent porter une protection pour les yeux (lunettes
ou visière), des gants, des bottes, une chemise à manches longues ou une veste et un pan-
talon.
• Ne pas conduire ou être passager après une consommation de drogues ou d’alcool.
Préparation du véhicule
Effectuer les contrôles requ is avant chaque utilisation afin de s’assurer que le véhicule peut être
conduit en toute sécurité. L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente
les risques d’accident ou d’endommagement. Consul ter la liste des contrôles avant utilisation à
la page 6-1.
Préparation du chargement
Le transport de charges lourdes ou surdimensionnées peut affecter la manipulation et la stabilité
et entraîner un risque de renversement ou d’autres accidents.
Consulter la section “Chargement” à la page 7-14 avant de charger la caisse de chargement.
Ne pas surcharger le véhicule ou la caisse de chargement.
Consulter les étiquettes présentes sur le véhicule pour connaître les limites de charge spécifi-
ques et la pression de gonflage de pneu recommandée.
Maintenir les objets lourds en gé néral centrés par rapport aux bords, et le plus bas et le plus
en avant possible dans la caisse de chargement.
Sécuriser le chargement afin qu’il ne se dé place pas – un chargement non maintenu peut su-
bitement modifier la conduite du véhicule ou êt re projeté vers l’avant et blesser les occupants.
UBAS7AF0.book Page 3 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
3-6
3
• Ne pas essayer d’arrêter un renversement du véhicule à l’aide du bras ou de la jambe.
Ne jamais conduire ce véhicule sur la voie publique, même s’il s’agit d’un chemin de terre ou
d’une route gravillonnée.
Ne pas utiliser le véhicule dans une eau à cour ant rapide ou plus profonde que 40 cm (16 in).
S’il est indispensable de traverser un cours d’eau lent et peu profond, il convient de s’engager
avec beaucoup de prudence afin d’éviter les déni vellations subites, les grosses pierres ou les
surfaces glissantes. La conduite de ce véhicule dans une eau profonde ou à courant rapide
peut entraîner la perte de son contrôle ou so n renversement. Afin de limiter au maximum les
risques de noyade ou de blessures, redoubler de prudence lors de la traversée d’eau.
Lorsque le véhicule est chargé :
• Conduire plus lentement que la normale et laisser davantage de distance pour s’arrêter.
• Éviter les collines et les terrains accidentés. Faire attention lors du transport d’une charge vers le haut ou le bas d’une pente.
Éviter un empoisonnement au monoxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer céphalées, étourdissements, somno-
lence, nausées, confusion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide, qui peut être présent même
lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun gaz d’échappement. Des niveaux mortels de monoxyde de
carbone peuvent s’accumuler rapidement et peuv ent suffoquer rapidement une victime et l’em-
pêcher de se sauver. De plus, des niveaux mort els de monoxyde de carbone peuvent persister
UBAS7AF0.book Page 6 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM