Page 65 of 232
5-33
5
ATTENTIONFCB02071Pour éviter d’endommager la boîte à
gants, ne pas y entreposer des objets mé-
talliques, comme des outils, ou des objets
ayant des arêtes tranchantes. Si le range-
ment de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate. FBU38570Compartiments de rangement
Lors du rangement de documents dans les
compartiments, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans les compar-
timents de rangement. Pour accéder au com-
partiment de rangement sous le siège, retirer
le coussin de siège. (Voir à la page 5-29.)
1. Compartiment de rangement
1
1. Compartiment de rangement
1
UBAS7AF0.book Page 33 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 66 of 232

5-34
5
ATTENTIONFCB02241Pour éviter d’endommager les comparti-
ments de rangement, ne pas y entreposer
d’objets métalliques, comme des outils, ou
d’objets ayant des arêtes tranchantes. Si
le rangement de tels objets s’avère néces-
saire, les emballer de façon adéquate. FBU31520Porte-gobeletsBien veiller à refermer correctement le capu-
chon de toute bouteille avant de la déposer
dans un porte-gobelet.
Certaines bouteilles en plastique peuvent ne
pas trouver place dans les porte-gobelets en
raison de leur taille ou de leur forme.
AVERTISSEMENT
FWB03240 Ne jamais rouler avec un récipient ouvert
ou un récipient en verre dans les porte-
gobelets. En effet, les liquides pourraient
se renverser, les récipients en verre être projetés et brisés, et blesser un occu-
pant lors d’un freinage brusque ou d’un
accident.
N’y déposer que des récipients légers et
refermables. Tout autre objet risque de
blesser un occupant s’il était projeté lors
d’un freinage brusque ou d’un accident.
1. Porte-gobelets
1
UBAS7AF0.book Page 34 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 67 of 232
5-35
5
FBU35022Benne
AVERTISSEMENT
FWB03250Ne jamais transporter de passager dans
la benne.
Ne pas dépasser les charges maximales
spécifiées. Une charge excessive pour-
rait provoquer une perte de contrôle en
raison d’un centrage inadapté. La benne est équipée de quatre crochets de
manutention. Pour plus d’informations sur la charge, voir
page 7-14.
FBU35660Support de drapeauCe modèle est équipé d’un support de dra-
peau.
1. Crochet d’amarrage
1
1
Limite de charge maximum : 136.0 kg (300 lb)1. Support de drapeau
1
1
UBAS7AF0.book Page 35 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 68 of 232

5-36
5
ATTENTIONFCB03010Ne pas utiliser le porte-drapeau comme
crochet de charge. FBU38602Amortisseurs avantLes combinés ressort-amortisseur sont équi-
pés des dispositifs de réglage suivants.
BAS7 :Écrou de réglage de la précontrainte du
ressort
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente
Boulon de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression haute vitesse
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression basse vitesse
BAS5 : Écrou de réglage de la précontrainte du
ressort
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente
Boulon de réglage de la force d’amortisse-
ment à la compression haute vitesse
Vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression basse vitesse
Écrou de réglage de la transition
AVERTISSEMENT
FWB04140Les organes de la suspension chauffent
lors de la conduite. Ne jamais toucher
des mains nues les vis et boulons de ré-
glage de la force d’amortissement à la
compression et la détente, ainsi que le
réservoir d’huile avant d’avoir laissé suf-
fisamment refroidir les organes de la
suspension.
Toujours régler les combinés ressort-
amortisseur gauche et droit à la même
position. Un réglage inégal risque de ré-
UBAS7AF0.book Page 36 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 69 of 232

5-37
5
duire la maniabilité et l’équilibre du véhi-
cule, ce qui pourrait être à l’origine d’un
accident. Remarques sur le réglage de la suspen-
sion
Une clé spéciale et un outil spécial peuvent
être obtenus auprès d’un concessionnaire
Yamaha pour régler la précontrainte du res-
sort ou le paramètre de transition.
Lors du réglage de la force d’amortisse-
ment, tourner le dispositif de réglage dans
le sens (a) jusqu’en butée, puis compter le
nombre de tours ou de déclics dans le sens
(b).
Bien qu’un dispositif de réglage de la force
d’amortissement puisse tourner et s’encli-
queter au-delà des réglages minimaux indi-
qués, ces réglages sont inefficaces et
risquent d’endommager la suspension.
ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maximum. Précontrainte du ressort
1. Surélever le véhicule et placer un support adéquat sous le cadre.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner l’écrou de réglage de la précon- trainte du ressort dans le sens (a) pour
augmenter la précontrainte de ressort et
donc durcir la suspension, et dans le
sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
UBAS7AF0.book Page 37 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 70 of 232
5-38
5
BAS7BAS5
N.B.Le réglage de la précontrainte de ressort se
détermine en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte, plus
la précontrainte de ressort est élevée ; plus la
distance A est grande, plus la précontrainte
de ressort est réduite.
1. Contre-écrou
2. Clé spéciale
3. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2
1
3
(a)
(b)
1. Contre-écrou
2. Clé spéciale
3. Écrou de réglage de la précontrainte de ressort
2
1
3
(a)
(b)
UBAS7AF0.book Page 38 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 71 of 232
5-39
5
BAS7
BAS5
Réglage de la précontrainte de ressort :Minimum (réglage souple) :Distance A =
437.6 mm (17.23 in) (BAS7)
496.6 mm (19.55 in) (BAS5)
Standard : Distance A =
424.9 mm (16.73 in) (BAS7)
483.9 mm (19.05 in) (BAS5)
Maximum (réglage dur) : Distance A =
412.2 mm (16.23 in) (BAS7)
471.2 mm (18.55 in) (BAS5)
1. Distance A
1. Distance A
11
UBAS7AF0.book Page 39 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM
Page 72 of 232
5-40
5
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Paramètre de transition (BAS5)
Le paramètre de transition règle la durée pen-
dant laquelle l’amortisseur passe du ressort
souple au ressort dur.N.B. Il est recommandé de régler le paramètre
de transition sur une distance similaire dès
que la précontrainte du ressort est réglée.
Le paramètre de transition est mesuré du
bas de la coupelle d’appui du ressort
jusqu’au sommet du contre-écrou de tran-
sition.
1. Desserrer le contre-écrou de transition
comme illustré.
Couple de serrage :Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)
1. Distance B
2. Coupelle d’appui du ressort
3. Contre-écrou de transition
4. Écrou de réglage de la transition
3
4 12
UBAS7AF0.book Page 40 Wednesday, June 19, 2019 1:19 PM