Page 49 of 128
Strumento e funzioni di controllo
5-15
5
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “L/100km” o “km/L”.
4. Premere l’interruttore “MENU” per eseguire la selezione e tornare allo
schermo menu.
Selezione delle voci visualizzate
1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Display Change”. 2. Premere l’interruttore “MENU”, utiliz-
zare l’interruttore di selezione per se-
lezionare il display da modificare e
premere di nuovo l’interruttore “ME-
NU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare la voce da modificare e
premere l’interruttore “MENU”.
NOTAL’ordine delle voci del display è il seguente.4. Utilizzare l’interruttore di selezione perselezionare la voce da visualizzare e
premere l’interruttore “MENU”.A.TEMP TRIP-1 TRIP-2
ODO
CRNT.F F.AVG RANGE
UB3TH0H0.book Page 15 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 50 of 128

Strumento e funzioni di controllo
5-16
5
5. Completata la modifica delle imposta-
zioni, utilizzare l’in terruttore di selezio-
ne per selezionare “ ” e premere
l’interruttore “MENU” per tornare al di-
splay precedente.
6. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “ ” e premere l’interrut-
tore “MENU” per tornare allo schermo
menu.
Luminosità del pannello strumenti1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “Brightness”. 2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare il livello di luminosità desi-
derato.
4. Premere l’interruttore “MENU” per tornare allo schermo menu. Regolazione dell’orologio digitale
NOTAL’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Clock”.
2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Quando le cifre delle ore sono eviden- ziate, utilizzare l’in terruttore di selezio-
ne per regolare le ore.
UB3TH0H0.book Page 16 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 51 of 128

Strumento e funzioni di controllo
5-17
5
4. Premere l’interruttore “MENU”; le cifre
dei minuti vengono evidenziate.
5. Utilizzare l’interruttore di selezione per regolare i minuti.
6. Premere l’interruttore “MENU” per
tornare allo schermo menu.
Azzeramento di tutte le voci visualizzate1. Utilizzare l’interruttore di selezione per selezionare “All Reset”. 2. Premere l’interruttore “MENU”.
3. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “YES” e premere l’inter-
ruttore “MENU”. Vengono ripristinate
le impostazioni predefinite o di fabbri-
ca di tutte le voci.
NOTAIl totalizzatore contachilometri, l’orologio
digitale, la voce del contatore di manuten-
zione “Oil” e la voce del contatore di manu-
tenzione “V-Belt” non saranno azzerati.Per uscire dalla modalità di regolazione1. Utilizzare l’interruttore di selezione perselezionare “Return”.
2. Premere l’interruttore “MENU” per uscire dalla modalità di regolazione e
tornare alla modalità di visualizzazione
standard.
UB3TH0H0.book Page 17 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 52 of 128

Strumento e funzioni di controllo
5-18
5
HAU44916
Leva freno anterioreLa leva freno anteriore si trova sul lato de-
stro del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola
acceleratore.
La leva freno anteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione posizione leva
freno. Per regolare la distanza tra la leva
freno anteriore e la manopola acceleratore,
allontanare la leva freno dalla manopola ac-
celeratore e ruotare il quadrante di regola-
zione. Accertarsi che il numero della
regolazione impostata sul quadrante di re-
golazione si allinei con il riferimento d’ac-
coppiamento sulla leva freno.
HAU44926
Leva freno posterioreLa leva freno posteriore si trova sulla mano-
pola sinistra. Per azionare il freno posterio-
re, tirare la leva verso la manopola.
La leva freno posteriore è equipaggiata con
un quadrante di regolazione posizione leva
freno. Per regolare la distanza tra la leva
freno posteriore e la manopola, spingere la
leva freno allontanandola dalla manopola e
ruotare il quadrante di regolazione. Accer-
tarsi che il numero della regolazione impo-
stata sul quadrante di regolazione si allinei
con il riferimento d’accoppiamento sulla
leva freno.
HAU63230
Leva di blocco freno posterioreQuesto veicolo è equipaggiato con una
leva di blocco freno posteriore per impedire
alla ruota posteriore di muoversi quando è
arrestata in corrispondenza della segnaleti-
ca stradale, negli incroci con binari, ecc.
Per bloccare la ruota posteriore
Spingere la leva di blocco freno posteriore
verso sinistra fino a quando non si innesta
in posizione.
Per sbloccare la ruota posteriore
Spingere indietro la leva di blocco freno po-
steriore nella posizione originaria.
1. Leva freno anteriore
2. Distanza
3. Riferimento d’accoppiamento
4. Quadrante di regolazione posizione leva fre-
no
1
3
4
2
1. Leva freno posteriore
2. Distanza
3. Riferimento d’accoppiamento
4. Quadrante di regolazione posizione leva fre-no
5
4321
1
3
2
4
1. Leva di blocco freno posteriore
1
UB3TH0H0.book Page 18 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 53 of 128

Strumento e funzioni di controllo
5-19
5
NOTARicordarsi di controllare che la ruota poste-
riore non si muova quando la leva di blocco
freno posteriore è attivata.
AVVERTENZA
HWA12362
Non spostare mai la leva di blocco del
freno posteriore verso sinistra mentre il
veicolo è in movimento, altrimenti si po-
trebbe per dere il controllo o causare un
inci dente. Accertarsi che il veicolo si sia
arrestato prima di spostare la leva di
blocco del freno posteriore verso sini-
stra.
HAU65582
Sistema frenante anti-blocca g-
g io (ABS)L’ABS di questo modello comprende un si-
stema elettronico di comando doppio che
agisce indipendentemente sul freno ante-
riore e su quello posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulle leve del freno. In que-
sta situazione, continuare ad azionare i fre-
ni e lasciare che l’ABS intervenga; non
“pompare” sui freni perché questa azione
ridurrebbe l’efficacia della frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che prece de, a deg uata
alla velocità d i marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS.
L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lun ghe.
Su determinate superfici stra dali,
a d esempio su terreni acci dentati o
in presenza di g hiaia, la d istanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re ma ggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTA L’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che il veicolo si avvia
e viaggia ad una velocità di 10 km/h (6
mi/h) o superiore. Durante il controllo,
si può sentire uno scatto e se si aziona
anche solo leggermente una delle leve
dei freni, si può avvertire una vibrazio-
ne sulla leva, ma questo sintomo non
è indice di anomalia.
Questo ABS ha una modalità di prova
che consente al proprietario di prova-
re la sensazione di pulsazioni sulle
leve freno quando l’ABS è attivo. Tut-
tavia sono necessari degli attrezzi
speciali, per cui consigliamo di con-
sultare un concessionario Yamaha.ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
UB3TH0H0.book Page 19 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 54 of 128
Strumento e funzioni di controllo
5-20
5
HAU77324
Tappo serbatoio carburantePer accedere al serbatoio carburante, apri-
re il coperchio tappo serbatoio carburante.
(Vedere pagina 3-10.)
Per togliere il tappo serbatoio carburante,
premere il tasto di sblocco e ruotare il tap-
po serbatoio carburante in senso antiora-
rio. Per installare il tappo serbatoio carburante,
ruotarlo in senso orario finché il tasto di
sblocco viene fuori.
AVVERTENZA
HWA11263
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente e bloc-
cato in posizione prima
di utilizzare il
veicolo. Le per dite di carburante costitu-
iscono un rischio d ’incendio.
1. Rotore del sensore ruota anteriore
2. Sensore ruota anteriore
1. Rotore del sensore ruota posteriore
2. Sensore ruota posteriore
1212
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburan-
te
1
1. Pulsante di rilascio blocco
2. Tappo serbatoio carburante
1 2
UB3TH0H0.book Page 20 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 55 of 128

Strumento e funzioni di controllo
5-21
5
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina e d i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incen di e d esplosioni e ri durre il rischio
d i infortuni d urante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante. 3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il
tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il d ecesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di in ge-
stione di benzina o d i inspirazione d i
g ran di q uantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto deg li occhi, contattare imme
diatamente un me dico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acq ua e sapone. Se si versa benzina
su gli abiti, cambiarli.
HAU86072
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina senza piombo con
un numero di ottano controllato di 95 o più.
Se il motore batte in testa, usare benzina di
una marca diversa o con un numero di ot-
tano più alto.
1. Riferimento livello max.
2. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
1 2
Carburante consi
gliato:
Benzina senza piombo (E10 accet-
tabile)
Numero di ottano (RON):
95
Capacità serbatoio carburante: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Riserva serbatoio carburante:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
UB3TH0H0.book Page 21 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 56 of 128

Strumento e funzioni di controllo
5-22
5
NOTAQuesto riferimento identifica il carbu-
rante consigliato per questo veicolo
come specificato dal regolamento eu-
ropeo (EN228).
Verificare che l’ugello della pompa di
benzina presenti lo stesso riferimento
identificativo carburante.Gasohol
Esistono due tipi di gasohol: gasohol con-
tenente etanolo e contenente metanolo. Si
può utilizzare il gasohol contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
(E10). La Yamaha sconsiglia il gasohol con-
tenente metanolo in quanto può provocare
danneggiamenti all’impianto di alimenta-
zione, oppure problemi alle prestazioni del
veicolo.
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne d el motore, come le valvole
e d i se gmenti, sia all’impianto di scarico.
HAU80200
Tubo di troppopieno del serbato-
io carburantePrima di utilizzare il veicolo:
Controllare il collegamento del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante.
Verificare che il tubo di troppopieno
del serbatoio carburante non presenti
fessure o danneggiamenti, e sostituir-
lo se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
non sia otturata, pulirla se necessario.
Controllare che l’estremità del tubo di
troppopieno del serbatoio carburante
sia posizionata come illustrato.
E5
E10
1. Tubo di troppopieno del serbatoio carburan-
te
1
UB3TH0H0.book Page 22 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM