Manutenzione e regolazione perio diche
8-16
8
14. Azzerare l’indicatore cambio olio. (Ve-
dere pagina 5-11.)
HAU85450
Perché YamalubeL’olio YAMALUBE è un componente origi-
nale YAMAHA nato dalla passione e dalla
convinzione dei tecnici che l’olio motore è
un componente liquido importante per il
motore. Organizziamo team di specialisti
nei settori di ingegneria meccanica, chimi-
ca, elettronica e prove su circuito dedicati
allo sviluppo del motore e dell’olio che sarà
utilizzato con esso. Gli oli Yamalube trag-
gono il massimo vantaggio dalle qualità
dell’olio di base con un equilibrio ideale di
additivi per garantire la conformità dell’olio
finale ai nostri standard prestazionali. Per-
tanto, gli oli minerali, semisintetici e sintetici
Yamalube hanno i propri caratteri e valori
distintivi. L’esperienza di Yamaha acquisita
nel corso di molti anni di ricerca e sviluppo
nel settore degli oli fin dagli anni ‘60 rende
Yamalube la scelta migliore per il motore
Yamaha.
HAUS1203
Li qui do refrig eranteIl livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.NOTASe non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di cor-
rosione per i motori di alluminio e miscelar-
lo con acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAU52025
Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
Poiché il livello del liquido refrigerante varia
con la temperatura del motore, controllare
quando il motore è freddo. 1. Parcheggiare il veicolo su una superfi- cie piana.
Liqui do refri gerante consi gliato:
Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di liq uido refri gerante:
Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso): 1.54 L (1.63 US qt, 1.36 Imp.qt)
UB3TH0H0.book Page 16 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Manutenzione e regolazione perio diche
8-33
8
HAU81472
Sostituzione dei fusibiliLa scatola fusibili 1, il fusibile della luce stop
e il fusibile del regolatore automatico della
velocità si trovano dietro il pannello A. (Ve-
dere pagina 8-10.)
La scatola fusibili 2 e il fusibile principale si
trovano dietro il parabrezza.
NOTAPer accedere al fusibile principale, togliere
il coperchio del relè avviamento.Per accedere alla scatola fusibili 2 e al fusi-
bile principale, procedere come segue. 1. Togliere le coperture di accesso alle
viti togliendo i fissaggi rapidi.
2. Togliere i tappi.
3. Togliere il parabrezza togliendo le viti.
1. Scatola fusibili 1
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile presa ausiliaria (CC)
4. Fusibile faro
5. Fusibile della valvola a farfalla elettronica
6. Fusibile motorino ABS
7. Fusibile del solenoide ABS
8. Fusibile di riserva
9. Fusibile del regolatore automatico della ve- locità (XP560D)
10.Fusibile luce stop (XP560D)2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
1 1
1. Coperchio relè avviamento
2. Fusibile principale
3. Fusibile principale di riserva
4. Scatola fusibili 2
5. Fusibile sistema di segnalazione
6. Fusibile accensione
7. Fusibile fanalino posteriore
8. Fusibile motorino ventola radiatore
9. Fusibile dell’impianto di iniezione carburante
10.Fusibile di backup
11.Fusibile di riserva
12.Fusibile di riserva (XP560D)
13.Fusibile motorino parabrezza (XP560D)
14.Fusibile bagaglio (XP560E)
5
6
7
8
9
10
12 13,14 11
1 1
2
3
2
3
4
4
1. Copertura di accesso alle viti
2. Fissaggio rapido
1. Tappo
1
212
1
UB3TH0H0.book Page 33 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Manutenzione e regolazione perio diche
8-34
8
4. Rimuovere il pannello interno rimuo-
vendo i bulloni e i fissaggi rapidi.
5. Installare il pannello interno installan- do i bulloni e i fissaggi rapidi. 6. Installare il parabr
ezza installando le
viti.
7. Installare i tappi.
8. Installare le coperture di accesso alle viti installando i fissaggi rapidi.
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue. 1. Spegnere il veicolo.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile di ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia-
to per evitare di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
1. Parabrezza
2. Vite
1. Pannello interno
2. Bullone
3. Fissaggio rapido
1
2
2 21 2
2
3 3
2
1. Copertura di accesso alle viti
1
Fusibili secon do specifica:
Fusibile principale:
40.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
Fusibile del fanalino di coda: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione:
7.5 A
Fusibile motorino ventola radiatore: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 7.5 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 7.5 A
Fusibile del motorino dell’ABS:
30.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile presa supplementare CC: 2.0 A
Fusibile di backup:
15.0 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica:
7.5 A
Fusibile bagaglio: 7.5 A (XP560E)
Fusibile luce stop: 1.0 A (XP560D)
UB3TH0H0.book Page 34 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Manutenzione e regolazione perio diche
8-39
8
HAU86420
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo rad iatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricor darsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi to glierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
UB3TH0H0.book Page 39 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Caratteristiche tecniche
10-1
10
Dimensioni:Lunghezza totale:2200 mm (86.6 in)
Larghezza totale:
765 mm (30.1 in)
Altezza totale: 1420/1475 mm (55.9/58.1 in) (XP560E)
1420/1555 mm (55.9/61.2 in) (XP560D)
Altezza alla sella: 800 mm (31.5 in)
Passo: 1575 mm (62.0 in)
Distanza da terra:
125 mm (4.92 in)
Raggio minimo di sterzata: 2.8 m (9.19 ft)Peso:Peso in ordine di marcia:
218 kg (481 lb) (XP560E)
220 kg (485 lb) (XP560D)Motore:Ciclo di combustione:4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione:
DOHC
Disposizione dei cilindri: In linea
Numero di cilindri: Bicilindrico
Cilindrata:
562 cm3 Alesaggio
× corsa:
70.0 × 73.0 mm (2.76 × 2.87 in)
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Olio motore:Marca consigliata:
Gradi di viscosità SAE:
10W-40
Gradazione dell’olio motore consigliato: API Service tipo SG o superiore, standard
JASO MA
Quantità di olio motore: Cambio olio:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro olio: 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)Quantità di li qui do refri gerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso):
1.54 L (1.63 US qt, 1.36 Imp.qt)Carburante:Carburante consigliato:Benzina senza piombo (E10 accettabile)
Numero di ottano (RON):
95
Capacità del serbatoio carburante: 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal) Quantità di riserva carburante:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Iniezione carburante:Corpo farfallato:
Sigla di identificazione:B7M1 00Pneumatico anteriore:Tipo: Senza camera d'aria
Misura: 120/70R15M/C 56H
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/BATTLAX SCFPneumatico posteriore:Tipo: Senza camera d'aria
Misura:
160/60R15M/C 67H
Produttore/modello: BRIDGESTONE/BATTLAX SCRCarico:Carico massimo:
195 kg (430 lb) (XP560D)
197 kg (434 lb) (XP560E)
(Peso totale del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori)Freno anteriore:Tipo: Freno a doppio disco idraulicoFreno posteriore:Tipo:Freno monodisco idraulico
UB3TH0H0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM