Page 25 of 128

Sistema smart key
3-8
3
HAU78033
Spegnimento del veicoloPer spegnere il veicolo e arrestare il motore
se in funzione, premere l’interruttore
“OFF/LOCK”.
All’autenticazione della smart key, il cicali-
no suonerà un volta per confermare il cor-
retto spegnimento del veicolo e i blocchi
dello sportello del vano portaoggetti e del
tappo serbatoio carburante saranno rila-
sciati.NOTA Il conducente dovrà spegnere il veico-
lo manualmente.
Il veicolo non si spegnerà automatica-
mente anche se si sposta la smart key
al di fuori del raggio d’azione del siste-
ma smart key.
Non è possibile spegnere il veicolo
mediante l’interruttore “OFF/LOCK”
quando il veicolo si sta muovendo.
Se la smart key non si trova entro il raggio
d’azione e non riesce a comunicare con il
veicolo quando si preme l’interruttore
“OFF/LOCK”, il veicolo non verrà spento e
il cicalino suonerà per tre secondi (inoltre, la
spia sistema smart key lampeggerà) per av-
vertire dello spegnimento non corretto.
Confermare l’ubicazione e le condizioni
della smart key e riprovare a spegnere il
veicolo.NOTASenza la smart key, è possibile spegnere il
veicolo premendo di nuovo l’interruttore
“OFF/LOCK” mentre la spia sistema smart
key sta lampeggiando.Funzione di blocco automatico
Dopo l’arresto del motore con l’interruttore
“OFF/LOCK” e anche ogni volta che si spe-
gne il veicolo, tutti i blocchi del vano porta-
oggetti e il blocco del coperchio del tappo
serbatoio carburante vengono rilasciati.
Dopo 60 secondi, tutti gli scomparti si bloc-
cheranno automaticamente. Quando i blocchi del vano vengono rila-
sciati con l’interruttore “ / ”, i vani si
bloccheranno automaticamente dopo 10
secondi.
1. Interruttore “OFF/LOCK”
1
UB3TH0H0.book Page 8 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 26 of 128

Sistema smart key
3-9
3
HAU80002
Come bloccare lo sterzoQuando il veicolo è spento, girare comple-
tamente i manubri verso sinistra e premere
brevemente l’interruttore “OFF/LOCK”.NOTASe il bloccasterzo si blocca corretta-
mente, il cicalino suonerà una volta.
Se il bloccasterzo non si blocca cor-
rettamente, il cicalino suonerà per tre
secondi e la spia di segnalazione si-
stema smart key lampeggerà. Girare
completamente il manubrio un’altra
volta verso sinistra e premere di nuovo
l’interruttore “OFF/LOCK”.
AVVERTENZA
HWA14742
Non azionare il bloccasterzo a veicolo in
movimento.
HAU78052
Blocco del cavalletto centraleParcheggiare il veicolo su una superficie
piana e stabile, quindi posizionarlo sul ca-
valletto centrale. Premere l’interruttore
“OFF/LOCK” per un secondo.NOTA Se la funzione di blocco del cavalletto
centrale si blocca correttamente, il ci-
calino suonerà una volta.
Se il cavalletto centrale non si blocca
correttamente, il cicalino suonerà per
tre secondi e la spia di segnalazione
sistema smart key lampeggerà. Far
oscillare delicatamente il veicolo
avanti o indietro e premere l’interrutto-
re “OFF/LOCK” per un secondo.1. Interruttore “OFF/LOCK”
1
UB3TH0H0.book Page 9 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 27 of 128

Sistema smart key
3-10
3
HAU81291
Accesso al vano portaoggetti e al
serbatoio carburantePer aprire la sella
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
2. Premere brevemente l’interruttore
“ / ”. All’autenticazione della
smart key, il cicalino suonerà due vol-
te.
3. Premere il tasto “SEAT” e la serratura sella si sbloccherà. 4. Alzare la sella.
Per chiu dere la sella
Abbassare la sella e poi premerla per bloc-
carla in posizione.
NOTA Accertarsi che la sella sia ben chiusa
prima di partire.
In caso di emergenza, è possibile apri-
re la sella con una chiave meccanica.
(Vedere pagina 8-40.)Per aprire lo sportellino tappo serbatoio
carburante
Con la smart key attivata ed entro il raggio
d’azione, premere brevemente l’interruttore
“ / ”. All’autenticazio ne della smart key,
il cicalino suonerà due volte.
1. Premere il tasto “FUEL”.
2. Aprire lo sportello come illustrato nella figura.
1. Interruttore “ / ”1
1. Tasto “SEAT”
1
1. Tasto “FUEL”
1
UB3TH0H0.book Page 10 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 28 of 128
Sistema smart key
3-11
3
Per chiudere lo sportellino tappo serba-
toio carburante
Spingere lo sportello nella sua posizione
originaria.
Per aprire lo sportello dello scomparto
portao ggetti anteriore (XP560D)
Con la smart key attivata ed entro il raggio
d’azione, premere brevemente l’interruttore
“ / ”. All’autenticazione della smart key,
il cicalino suonerà due volte. 1. Premere il pulsante al centro dello sportello scomparto portaoggetti an-
teriore. 2. Aprire lo scomparto portaoggetti an-
teriore come illustrato nella figura.
Per chiu dere lo sportello scomparto por-
tao ggetti anteriore
Spingere il coperchio nella sua posizione
originaria.1. Coperchietto del tappo serbatoio carburan- te
1
1. Tasto
1. Coperchio
1
1
1. Coperchio1
UB3TH0H0.book Page 11 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 29 of 128

Sistema smart key
3-12
3
HAU80842
Modalità di parche ggioLo sterzo è bloccato, è possibile accendere
le luci d’emergenza e le luci indicatori di di-
rezione, ma tutti gli altri impianti elettrici
sono inattivi.
Per entrare nella mo dalità di parche ggio
1. Bloccare lo sterzo. (Vedere pagina
3-9.)
2. Premere l’interruttore “ / ” per un secondo.NOTASe non è stato applicato il bloccasterzo, il
cicalino suonerà per 3 secondi (anche la
spia di segnalazione sistema smart key
lampeggerà) e il veicolo non entrerà in mo-
dalità di parcheggio.3. All’autenticazione della smart key, ilcicalino suonerà due volte e il veicolo
entrerà in modalità di parcheggio. La
spia di segnalazione sistema smart
key si accenderà.NOTAIn modalità di parcheggio non è possibile
aprire la sella, il coperchio del tappo serba-
toio carburante e lo scomparto portaogget-
ti anteriore (per XP560D).
ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emer genza o le
luci in dicatori di d irezione per lun ghi pe-
rio di d i tempo, la batteria può scaricarsi.Per uscire d alla modalità di parche ggio
Premere l’interruttore “ / ”. All’autenti-
cazione della smart key, il cicalino suonerà
una volta e la spia di segnalazione sistema
smart key si spegnerà.
UB3TH0H0.book Page 12 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 30 of 128

Funzioni speciali
4-1
4
HAU77264
Sistema di re golazione automati-
ca della velocità (XP560D)Il sistema di regolazione automatica della
velocità è progettato per mantenere una
velocità di crociera impostata compresa tra
circa 50 km/h (31 mi/h) e 140 km/h (87
mi/h).
AVVERTENZA
HWA20950
L’uso improprio del sistema d i re-
g olazione automatica della velocità
potrebbe determinare la per dita di
controllo e causare inci denti. Non
attivare il sistema di re golazione
automatica della velocità in presen-
za di traffico pesante, cattive con di-
zioni meteo o tra stra de tortuose,
s d rucciolevoli, collinose, acci den-
tate o g hiaiose.
Quan do si g uida in salita o in d isce-
sa, il sistema di re golazione auto-
matica della velocità potrebbe non
riuscire a mantenere la velocità di
crociera impostata.
Per evitare l’attivazione acci dentale
d el sistema di re golazione automa-
tica della velocità, disattivarlo
q uand o non è in uso. Accertarsi che la spia d
el sistema d i regolazione
automatica della velocità “ ” sia
spenta.
Attivazione del sistema di re golazione
automatica della velocità
1. Premere l’interruttore di alimentazione del regolatore automatico della
velocità “ ” per attivare il sistema.
La spia del sistema di regolazione au-
tomatica della velocità “ ” si ac-
cenderà.
2. Premere il lato “SET–” dell’interruttore di impostazione del sistema di regola-
zione automatica della velocità per at-
tivarlo. La velocità di marcia attuale
diventerà la velocità di crociera impo-
stata. La spia di impostazione del re-
golatore automatico della
velocità “ ” si accenderà.
1. Spia di impostazione del regolatore automa-tico della velocità “ ”
2. Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
1 2
1 2
1. Interruttore di impostazione del regolatore automatico della velocità “RES+/SET–”
2. Interruttore di alimentazione del regolatore automatico della velocità “ ”
12
UB3TH0H0.book Page 1 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 31 of 128

Funzioni speciali
4-2
4
Regolazione della velocità di crociera
impostata
Con il sistema di regolazione automatica
della velocità in funzione, premere il lato
“RES+” dell’interruttore di impostazione del
regolatore automatico della velocità per au-
mentare la velocità di crociera impostata o
il lato “SET–” per ridurla.NOTAPremendo una volta l’interruttore di regola-
zione si modifica la velocità in incrementi di
2.0 km/h (1.2 mi/h). Tenendo premuto il lato
“RES+” o il lato “SET–” dell’interruttore di
impostazione del regolatore automatico
della velocità si aumenta o si diminuisce in
continuo la velocità fino al rilascio dell’inter-
ruttore.La velocità di marcia si può anche aumen-
tare manualmente utilizzando l’accelerato-
re. Dopo aver accelerato, si può impostare
una nuova velocità di crociera premendo il
lato “SET–” dell’interruttore di impostazio-
ne. Se non si imposta una nuova velocità di
crociera, quando si ritira la manopola acce-
leratore, il veicolo decelererà alla velocità di
crociera precedentemente impostata. Disattivazione
del sistema di re golazio-
ne automatica d ella velocità
Eseguire una delle operazioni di seguito per
annullare la velocità di crociera impostata.
La spia di segnalazione “ ” si spegnerà. Girare la manopola acceleratore oltre
la posizione chiusa nella direzione di
decelerazione.
Azionare il freno anteriore o posterio-
re.
NOTALa velocità di marcia diminuisce non appe-
na viene disattivato il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità, a meno che
non si giri la manopola acceleratore.
Utilizzo della funzione di ripresa
Premere il lato “RES+” dell’interruttore di
impostazione del sistema di regolazione
automatica della velocità per riattivarlo. La
velocità di marcia ritornerà alla velocità di
crociera precedentemente impostata. La
spia di segnalazione “ ” si accenderà.
AVVERTENZA
HWA16351
È pericoloso utilizzare la funzione d i ri-
presa quand o la velocità di crociera pre-
ce dentemente impostata è troppo
elevata per le con dizioni attuali.Spe gnimento del sistema di re golazione
automatica della velocità
Premere l’interruttore di alimentazione del
regolatore automatico della velocità “ ”
per spegnere il sistema di regolazione auto-
matica della velocità. La spia di
segnalazione “ ” e la spia di
segnalazione “ ” si spegneranno.NOTAOgni volta che si spegne il sistema di rego-
lazione automatica della velocità o il veico-
lo, la velocità di crociera precedentemente
impostata viene cancellata. Non si potrà
1. Direzione di decelerazione
1
UB3TH0H0.book Page 2 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM
Page 32 of 128

Funzioni speciali
4-3
4
utilizzare la funzione di ripresa finché non è
stata impostata una nuova velocità di cro-
ciera.Disattivazione automatica del sistema di re-golazione automatica della velocitàIl sistema di regolazione automatica della
velocità è controllato elettronicamente ed è
collegato con altri sistemi di controllo. Il si-
stema di regolazione automatica della velo-
cità si disattiverà automaticamente nelle
condizioni seguenti: Il sistema di regolazione automatica
della velocità non è in grado di mante-
nere la velocità di crociera impostata
(ad esempio in salita con una forte
pendenza).
Viene rilevato lo slittamento o la rota-
zione a vuoto delle ruote. (Se il siste-
ma di controllo trazione è acceso si
attiverà il controllo trazione.)
Guasto a motore, ecc.
Se il sistema di regolazione automatica del-
la velocità viene disattivato automatica-
mente, la spia di segnalazione “ ” si
spegnerà e la spia di segnalazione “ ”
lampeggerà per 4 secondi. Se il sistema di regolazione automatica del-
la velocità è stato disattivato automatica-
mente, fermarsi e verificare che il veicolo
stia funzionando correttamente prima di
continuare.
Quando si guida su strade in forte penden-
za, il sistema di regolazione automatica del-
la velocità potrebbe non essere in grado di
mantenere la velocità di crociera imposta-
ta.
Quando si guida in salita, la velocità di
marcia effettiva potrebbe essere infe-
riore alla velocità di crociera imposta-
ta. In questo caso, accelerare fino a
raggiungere la velocità di marcia desi-
derata utilizzando l’acceleratore.
Quando si guida in discesa, la velocità
di marcia effettiva potrebbe essere
superiore alla velocità di crociera im-
postata. In questo caso, non si può
utilizzare l’interruttore di regolazione
per regolare la velocità di crociera im-
postata. Per ridurre la velocità di mar-
cia, azionare i freni. Quando si
azionano i freni, il sistema di regolazio-
ne automatica della velocità si disatti-
verà.
HAU81392
D-mo de (mo dalità di g ui da)La modalità di guida D-mode è un sistema
di prestazioni motore controllato elettroni-
camente con due selezioni della modalità
(Touring “T” e Sport “S”).
AVVERTENZA
HWA18440
Non cambiare la mo dalità di g ui da men-
tre il veicolo è in movimento.Con la manopola acceleratore chiusa, pre-
mere l’interruttore modalità di guida “MO-
DE” per passare dalla modalità “S” (Sport)
alla modalità “T” (Touring) e viceversa.1. Interruttore modalità di guida “MODE”
1
UB3TH0H0.book Page 3 Wednesday, September 4, 2019 9:18 AM