Page 65 of 126

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-1
4
FAU63441
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques
d ’acci dent ou d’en dommagement. Ne pas con duire le véhicule en cas d e détection
d ’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procé dés repris d ans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLESPAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites
d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de car- burant n’est ni bouchée, ni craquelée ou autrement en-
dommagée, et qu’elle est branchée correctement. 3-31,
3-32
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-13
Huile de couple co-
nique arrière • S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
6-17
Liqui de de refroi disse-
ment • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 6-19
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 6-27,
6-28
UB95F2F0.book Page 1 Wednesd ay, September 11, 2019 3:01 PM
Page 66 of 126

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
4-2
4
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concession-
naire Yamaha en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci- fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 6-27,
6-28
Embrayage YCC-S • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spéci-
fié jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’ab- sence de toute fuite. 6-25,
6-28
Poignée des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz
et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz
par un concessionnaire Yamaha. 6-21,
6-31
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 6-30
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. 6-22,
6-25
Pé dale de frein et sé-
lecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
6-31
Levier de frein • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le point pivot si nécessaire. 6-32
Béquille centrale, bé-
quille latérale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier les pivots si nécessaire.
6-32
Attaches du ca dre • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
serrés.
• Serrer si nécessaire. —
Instruments, éclai-
rage, signalisation et
contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Corriger si nécessaire.
—
Contacteur de béquille
latérale • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allu-
mage.
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3-48
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
UB95F2F0.book Page 2 Wednesd
ay, September 11, 2019 3:01 PM
Page 67 of 126

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-1
5
FAU15952
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10272
Une mauvaise connaissance des com-
man des peut entraîner une perte d e
contrôle, qui pourrait se tra duire par un
acci dent et d es blessures.
FAU16842
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. C’est pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo-
biles du moteur doivent s’user et se roder
mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
FAU17124
0–1000 km (0–600 mi)
Éviter un fonctionnement prolongé au-delà
de 4500 tr/mn. ATTENTION : Changer
l’huile moteur et l’huile de couple co-
nique et remplacer l’élément ou la car-
touche du filtre à huile après 1000 km
(600 mi) d ’utilisation.
[FCA10333]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Éviter un fonctionnement prolongé au-delà
de 5400 tr/mn.
1600 km (1000 mi) et au- delà
Le véhicule peut être conduit normalement.
ATTENTION
FCA10311
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la pério de de
ro dage, consulter imméd iatement
un concessionnaire Yamaha.
UB95F2F0.book Page 1 Wednesd ay, September 11, 2019 3:01 PM
Page 68 of 126

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-2
5
FAU86590
Démarrage du moteur
Le coupe-circuit d’allumage permet le dé-
marrage lorsque :
la boîte de vitesses est au point mort
ou
une vitesse est engagée, la béquille la-
térale est relevée et le levier d’em-
brayage est tiré.
Démarrer le moteur
1. Activer le contacteur à clé et placer le coupe-circuit du moteur en position
marche.
2. Vérifier que les témoin(s) et témoin(s)
d’alerte s’allument pendant quelques
secondes, puis s’éteignent. (Voir page
3-3.)
N.B.
Ne pas démarrer le moteur si le témoin
d’alerte de panne du moteur ou le té-
moin d’alerte du niveau d’huile reste
allumé.
Le témoin d’alerte du système ABS
doit s’allumer et rester allumé jusqu’à
ce que la vitesse atteigne 10 km/h
(6 mi/h).
ATTENTION
FCA24110
Si un témoin ou un témoin d ’alerte ne
fonctionne pas comme in diqué ci- des-
sus, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
3. Engager le point mort.
4. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
5. Relâcher le contacteur du démarreur lorsque le moteur démarre ou après 5
secondes. Attendre 10 secondes
avant d’appuyer de nouveau sur le
contacteur pour permettre le rétablis-
sement de la tension de la batterie.
ATTENTION
FCA11043
En vue de prolonger la durée de service
d u moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froi d!
UB95F2F0.book Page 2 Wednesd ay, September 11, 2019 3:01 PM
Page 69 of 126

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-3
5
FAU68221
N.B.
Ce modèle est équipé de : un mesureur inertiel (IMU - Inertial
measurement unit). Cet appareil per-
met de couper le moteur en cas de
renversement. Désactiver le contac-
teur à clé, puis l’activer avant d’es-
sayer de redémarrer le moteur. Si le
contact n’est pas coupé au préalable,
le moteur se lance mais ne se met pas
en marche lors de l’actionnement du
bouton du démarreur.
un système d’arrêt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automa-
tiquement après avoir tourné au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
démarreur pour le remettre en
marche.
FAU55482
Passage des vitesses
La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
La sélection des rapports peut être effec-
tuée avec le sélecteur au pied ou le sélec-
teur au guidon. Les explications au sujet du
système YCC-S se trouvent à la page 3-24,
celles concernant le fonctionnement du sé-
lecteur à la page 3-25 et celles relatives au
fonctionnement du sélecteur au guidon à la
page 3-26.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.
N.B.
Pour passer au point mort, enfoncer à
plusieurs reprises le sélecteur au pied,
ou pousser à plusieurs reprises le
1. Positions des pignons
2. Sélecteur au pied
1. Positions des pignons
2. Sélecteur au guidon
2
1
2
N
1
1
2
3456
UB95F2F0.book Page 3 Wednesd ay, September 11, 2019 3:01 PM
Page 70 of 126

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-4
5
côté “ ” du sélecteur au guidon,
jusqu’à ce que le témoin de point mort
s’allume.
Le passage du point mort à la 1ère vi-
tesse est impossible à un régime mo-
teur supérieur à 1300 tr/mn environ et
lorsque la béquille latérale est dé-
ployée.
Le passage à la vitesse supérieure est
impossible lorsque le régime moteur
est trop bas.
Le passage à la vitesse inférieure est
impossible lorsque le régime moteur
est trop élevé.
Afin de limiter les risques d’endomma-
gement de l’embrayage YCC-S, le té-
moin de rétrogradage clignote afin de
signaler au pilote qu’il est nécessaire
de rétrograder. Le cas échéant, rétro-
grader jusqu’à ce que le témoin cesse
de clignoter.
Lorsque la fonction Mode d’arrêt est
activée, la boîte de vitesses rétro-
grade automatiquement à l’arrêt.
ATTENTION
FCA17951
Ne pas rouler trop longtemps en roue
libre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer le véhicule sur de lon-
gues distances, même lorsque la boîte
d e vitesses est au point mort. En effet,
son graissage ne s’effectue correcte-
ment que lorsque le moteur tourne. Un
graissage insuffisant risque d’en dom-
mager la boîte de vitesses.
FAU73230Démarrage et accélération
1. Engager la première vitesse. Le té- moin de point mort doit s’éteindre.
2. Accélérer progressivement.
3. Aux points de changement de vitesse indiqués dans le tableau suivant, fer-
mer le papillon des gaz. 4. Engager la deuxième vitesse. (Bien
veiller à ne pas engager le point mort.)
5. Ouvrir partiellement les gaz.
6. Procéder de la même façon pour pas- ser les vitesses suivantes.
N.B.
Passer les vitesses aux points de change-
ment recommandés lors de la conduite
dans des conditions normales.
FAU73240Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière sans à-
coups afin de ralentir.
2. Aux points de changement de vitesse indiqués dans le tableau suivant, ré-
trograder.
3. Lorsque la moto atteint 25 km/h (16 mph), le moteur est sur le point de ca-
ler ou tourne irrégulièrement, utiliser
les freins pour ralentir la moto et conti-
nuer à rétrograder si nécessaire.
4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte
de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort devrait
s’allumer.
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les d eux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrogra der. Le fait d e rétrograder
lorsque la vitesse d u véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
UB95F2F0.book Page 4 Wednesd ay, September 11, 2019 3:01 PM
Page 71 of 126
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-5
5
accident et d es blessures. Cela
pourrait également en dommager le
moteur ou la transmission.FAU16811
Comment ré duire sa consomma-
tion de carburant
La consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Passer sans tarder aux rapports supé-
rieurs et éviter les régimes très élevés
lors des accélérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
UB95F2F0.book Page 5 Wednesd ay, September 11, 2019 3:01 PM
Page 72 of 126

Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
5-6
5
FAU40584
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur en tournant la clé de contact sur
“OFF”, puis retirer cette dernière.
N.B.
Lorsque la clé de contact est tournée sur
“OFF” et qu’une vitesse est engagée, la
roue arrière est immobilisée.
AVERTISSEMENT
FWA14524
Toujours couper le moteur à l’ai de
d e la clé d e contact. En cas d e re-
cours au coupe-circuit d u moteur
en cas d’urgence, bien veiller à ac-
tionner le frein avant ou arrière
avant de couper le contact. En effet,
l’embrayage se d ébraye automati-
quement quelques secon des après
que le moteur est coupé, et la roue
arrière tournera librement.
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
d escente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incen die.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflam-
mables, car ils présentent un risque
d ’incen die.
UB95F2F0.book Page 6 Wednesd ay, September 11, 2019 3:01 PM