517
6
6-1. Používanie systému kl imatizácie a odhmlievania
Vybavenie interiéru
■Keď zo systému klimatizácie vy-
chádza zápach, ak je vypnutý mo- tor pomocou systému Stop & Start
(vozidlá so systémom Stop & Start)
Stlačte spínač zrušenia Stop & Start, aby ste znova naštartovali motor.
■Filter klimatizácie
S.587
Táto funkcia sa používa pre zabrá-
nenie namŕzania ľadu na čelnom
skle a na lištách stieračov.
Pre zapnutie/vypnutie systému
stlačte tlačidlo.
Keď je systém zapnutý , rozsvieti sa indi- kátor.
Odmrazovač stieračo v čelného skla sa automaticky vypne po uplynutí určitej
doby.
VÝSTRAHA
■Aby ste zabránili zahmlievaniu
čelného skla
Nepoužívajte spínač odhmlievania čel-
ného skla počas ochladzovania vzdu-
chu v extrémne v lhkom počasí. Rozdiel medzi teplotami vonkajšieho
vzduchu a čelného skla môže spôsobiť
zahmlenie vonkajši eho povrchu čelné- ho skla, a to obmedzí váš výhľad.
■Keď je v činnosti odhmlievanie vonkajších spätných zrkadiel
(ak je vo výbave)
Nedotýkajte sa povrchu spätných zrka- diel, keď je zapnut é odhmlievanie von-
kajších spätných zrkadiel.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá- tora
Nenechávajte systém klimatizácie zap-
nutý dlhšie, ako je nutné, keď nebeží motor.
Odmrazovač stieračov čel-
ného skla (ak je vo výbave)
VÝSTRAHA
■Aby ste sa nepopálili
Nedotýkajte sa skla v spodnej časti čelného skla alebo na strane predných
stĺpikov, keď je z apnutý odmrazovač
stieračov čelného skla.
5226-1. Používanie systému klimatizácie a odhmlievania
■Činnosť systému klimatizácie v jazd-
nom režime Eco
●V jazdnom režime Eco je systém kli-
matizácie ovládaný nasledujúcim spô-
sobom tak, aby bola uprednostnená
nízka spotreba paliva:
• Otáčky motora a činnosť kompresora
sú ovládané tak, aby obmedzili výkon
kúrenia/chladenia
• Rýchlosť ventilátora je obmedzená,
ak je zvolený automatický režim
●Pre zvýšenie výkonu klimatizácie vy-
konajte nasledujúce činnosti:
• Upravte rýchlosť ventilátora
• Vypnite jazdný režim Eco (S.441)
■Keď vonkajšia teplota klesne tesne
k 0 °C
Funkcia odvlhčovania nemusí fungo-
vať, aj keď je stlačené spínač "A/C".
■Zápach pri vetraní a klimatizácii
●Aby bol do vozidla privádzaný čerstvý
vzduch, nastavte systém klimatizácie
do režimu vonkajšieho vzduchu.
●Počas používania môžu vniknúť dov-
nútra rôzne zápachy zvnútra a zvonka
vozidla a hromadiť sa v systéme kli-
matizácie. To môže spôsobiť, že sa
zápach šíri z výstupov vzduchu.
●Pre zníženie možnosti výskytu zá-
pachu:
• Je odporúčané, aby ste nastavili sys-
tém klimatizácie do režimu vonkajšie-
ho vzduchu predtým, ako vypnete
vozidlo.
• Ihneď po zapnutí systému klimatizácie
do automatického režimu môže byť na
krátku dobu pozdržané zahájenie cho-
du ventilátora.
●Keď parkujete, systém sa automaticky
prepne do režimu prívodu vonkajšieho
vzduchu, aby podporil lepšiu cirkuláciu
vzduchu vozidlom, a to pomáha znížiť
pachy, ktoré vznikajú pri štartovaní
vozidla.
■Činnosť systému klimatizácie, keď
je motor vypnutý pomocou systému
Stop & Start (vozidlá so systémom
Stop & Start)
Keď je motor vypnutý pomocou činnosti
systému Stop & Start, ochladzovacia,
vykurovacia a odvlhčovacia funkcia au-
tomatickej klimatizácie sa vypne a rých-
losť ventilátora sa zníži podľa vonkajšej
teploty atď., alebo sa prúdenie vzduchu
vypne. Aby ste zastavili vypínanie systé-
mu klimatizácie, stlačte spínač zrušenia
Stop & Start a zdržte sa používania sys-
tému Stop & Start.
■Keď je čelné sklo zahmlené a motor
je vypnutý pomocou systému Stop
& Start (vozidlá so systémom Stop
& Start)
Stlačte spínač odhmlievania čelného
skla, aby ste znova naštartovali motor
a zapnite , aby ste odhmlili čelné sklo.
Ak sa čelné sklo naďalej zahmlieva,
stlačte spínač zrušenia Stop & Start
a zdržte sa používania systému Stop
& Start.
■Keď zo systému klimatizácie vy-
chádza zápach, ak je vypnutý motor
pomocou systému Stop & Start
(vozidlá so systémom Stop & Start)
Stlačte spínač zrušenia Stop & Start,
aby ste znova naštartovali motor.
■Filter klimatizácie
S.587
■Prispôsobenie
Nastavenie (napr. ovládanie spínača
automatického režimu A/C) môže byť
zmenené.
(Prispôsobiteľné funkcie: S.700)
6168-2. Postupy v prípade núdze
VÝSTRAHA
■Pri ťahaní
●Keď ťaháte vozidlo použitím lán ale-
bo reťazí, vyvaru jte sa prudkých rozjazdov atď., kt oré vyvíjajú nad-
mernú záťaž na ťa žné oká, laná ale-
bo reťaze. Ťažné oká, laná alebo reťaze sa môžu poškodiť, úlomky
môžu zasiahnuť osoby a spôsobiť
vážne poškodenie.
●Nevypínajte spínač motora.
Je možné, že volant bude zamknutý
a nebude možné ho ovládať.
■Inštalácia ťažných ôk na vozidlo
Uistite sa, že sú ťažné oká nainštalo- vané bezpečne. Ak nie sú bezpečne
upevnené, ťažné oká sa môžu počas
ťahania uvoľniť.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránil i poškodeniu vo-
zidla pri ťahaní použitím vozidla
so zdvihom kolies
●Neťahajte vozidlo zozadu, keď je
spínač motora vyp nutý alebo je kľúč
vybratý (vozidlá bez systému Smart Entry & Start). Mechanizmus zámku
riadenia nie je tak silný, aby udržal
predné kolesá v priamom smere.
●Keď zdvíhate vozidl o, zaistite dosta-
točnú vzdialenosť od zeme na dru-
hom konci zdvíhaného vozidla pre ťahanie. Bez odpovedajúcej medze-
ry by mohlo dôjsť pri ťahaní k poško-
deniu vozidla.
■Aby ste zabránil i poškodeniu vo-
zidla pri ťahaní použitím vozidla so závesom
Neodťahujte vozidlo pomocou vozidla
so závesom, spredu ani zozadu.
■Aby ste zabránil i poškodeniu vo-
zidla pri núdzovom ťahaní
Nepripevňujte laná alebo reťaze k sú-
častiam pruženia.
■Keď ťaháte vozidlo vybavené sys-
témom Stop & Start (ak je vo vý-
bave)
Keď je nutné ťahať vozidlo so všetkými
štyrmi kolesami dotýkajúcimi sa vozov-
ky, vykonajte pred ťahaním vozidla na- sledujúci postup , aby ste systém
ochránili.
Vypnite spínač motora a potom naštar- tujte motor. Ak moto r neštartuje, prep-
nite spínač motora do ZAPNUTÉ.
6208-2. Postupy v prípade núdze
5Bezpečne pripevnite laná alebo
reťaze k ťažnému oku.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili karo-
sériu vozidla.
6Nastúpte do ťahaného vozidla
a naštartujte motor.
Vypnite funkciu PKSB (ak je vo výbave):
S.419
Ak motor neštartuje, otočte spínač mo-
tora do ZAPNUTÉ.
Vozidlá so systémom Stop & Start: Pred
ťahaním vozidla raz vypnite spínač mo-
tora a potom naštartujte motor.
7Presuňte radiacu páku do N
a uvoľnite parkovaciu brzdu.
Zapnite/vypnite automatický režim.
(S.309)
Keď nie je možné presunúť radiacu páku:
S.296, 301
■Pri ťahaní
Ak nebeží motor, nefunguje posilňovač
bŕzd ani riadenia, takže riadenie a brz-
denie bude oveľa ťažšie ako obvykle.
■Kľúč na matice kolies
Vozidlá s kľúčom na matice kolies: Kľúč
na matice kolies je umiestnený v spod-
nej priehradke (vozidlá bez rezervného
kolesa) alebo v kabele s náradím (vo-
zidlá s rezervným kolesom). (S.637,
648)
Úniky kvapalín spod vozidla
(Odkvapkávanie vody z klimatizá-
cie je po jej použití normálne.)
Spľasknuto vypadajúce pneuma-
tiky alebo nerovnomerné opotre-
bovanie behúňa
Ručička ukazovateľa teploty chla-
diacej kvapaliny motora trvale
ukazuje vyššie ako normálne
Keď máte podozrenie na
poruchu
Keď zistíte ktorýkoľvek z nasle-
dujúcich príznakov, vaše vozi-
dlo pravdepodobne potrebuje
nastaviť alebo opraviť. Čo naj-
skôr kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktorýkoľ-
vek spoľahlivý servis.
Viditeľné príznaky
625
8
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
■Výstražná kontrolka PCS (výstražný bzučiak)
■Indikátor LTA/indikátor LDA* (výstražný bzučiak)
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji.
■Indikátor zrušenia Stop & Start*
*: Táto kontrolka sa rozsvieti na multiinformačnom displeji (iba so 7palcovým disple-
jom).
Výstražná kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
(Bliká alebo svieti)
(Ak je vo výbave)
Keď znie súčasne bzučiak:
Signalizuje, že došlo k por uche v PCS (Predkolízny systém).
Nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorým-
koľvek autorizovaným p redajcom alebo servi-
som Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servisom.
Keď neznie bzučiak: Signalizuje, že PCS (Predkolízny systém) je dočasne
nedostupný, môžu byť nut né nápravné opatrenia.
Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na
multiinformačnom displeji. ( S.337, 634)
Ak je PCS (Predkolízny s ystém) alebo VSC (Systém
riadenia stability vozidla ) vypnutý, svieti výstražná kontrolka PCS.
S.346
Výstražná kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
(Oranžová) (ak je vo výbave)
Signalizuje poruchu v LTA (Asistent sledovania jazdy v jazdných pruhoch) alebo LDA (Varovanie pred
opustením jazdného pruhu).
Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na
multiinformačnom displeji. ( S.356, 364)
Výstražná kontrolkaPodrobnosti/Činnosti
(Bliká)
(Ak je vo výbave)
Signalizuje poruchu v systéme Stop & Start.
Nechajte vozidlo ihneď skontrolovať ktorým- koľvek autorizovaným p redajcom alebo servi-
som Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým
servisom.
6648-2. Postupy v prípade núdze
Motor A25A-FKS
Kladný pól (+) akumulá tora (vaše vozidlo)
Kladný pól (+) akumulá tora (druhé vozidlo)
Záporný pól (-) akumulátora (druhé vozidlo)
Pevné, nehybné nenalakované kovové miesto vzdialené od akumulát ora
a pohybujúcich sa sú častí, viď obrázok.
4 Naštartujte motor druhého vo-
zidla. Zľahka zvýšte otáčky mo-
tora a udržujte ich na tejto úrovni
približne 5 minút , aby sa dobil
akumulátor vášho vozidla.
5 Otvorte a zatvorte ktorékoľvek
z dverí vášho vozidla s vypnutým
spínačom motora.
6 Udržujte otáčky motora na dru-
hom vozidle a naštartujte motor
vášho vozidla z apnutím spínača
motora do ZAPNUTÉ.
7 Akonáhle je motor vozidla na-
štartovaný, odstráňte štartova-
cie káble presne v opačnom
poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor štartuje, nechajte
vozidlo čo najskôr skontrolovať
u ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo v servise Toyota,
alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
■Štartovanie motora, keď je vybitý
akumulátor
Motor nie je možné štartovať roztlačením.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-
tora
●Keď je vypnutý mot or, vypnite svetlo-
mety a audiosystém. (Vozidlá so sys-
témom Stop & Start: Okrem situácie, kedy je motor vypnutý pomocou sys-
tému Stop & Start.)
●Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou
rýchlosťou, ako napr. v hustej pre-
mávke, vypnite nepotrebné elektrické súčasti.
A
B
C
D
665
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý
●Informácie v ECU budú vymazané.
Keď je akumulátor vybitý, nechajte vo-
zidlo skontrolovať ktorýmkoľvek auto-
rizovaným predajcom alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľah-
livom servise.
●Niektoré systémy môžu vyžadovať ini-
cializáciu. (S.702)
■Keď odpájate pólové vývody aku-
mulátora
Keď sú pólové vývody akumulátora od-
pojené, informácie uložené v ECU budú
vymazané. Pred odpojením pólových
vývodov akumulátora kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
■Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa
bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybí-
jania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo od-
stavené dlhú dobu, akumulátor sa môže
vybiť a motor nemusí ísť naštartovať.
(Akumulátor sa dobíja automaticky po-
čas jazdy.)
■Keď dobíjate alebo vymieňate aku-
mulátor (vozidlá bez systému
Smart Entry & Start)
Motor nemusí ísť naštartovať na prvý
pokus potom, ako bol akumulátor dobitý,
ale bude štartovať normálne po druhom
pokuse. To nie je porucha.
■Keď dobíjate alebo vymieňate aku-
mulátor (vozidlá so systémom
Smart Entry & Start)
●V niektorých prípadoch nemusí byť
možné odomknúť dvere použitím sys-
tému Smart Entry & Start, keď je aku-
mulátor vybitý. Pre odomknutie alebo
zamknutie dverí použite bezdrôtové
diaľkové ovládanie alebo mechanický
kľúč.
●Motor nemusí ísť naštartovať na prvý
pokus potom, ako bol akumulátor do-
bitý, ale bude štartovať normálne po
druhom pokuse. To nie je porucha.
●Režim spínača motora sa uloží v pa-
mäti vozidla. Keď sa akumulátor zno-
va pripojí, systém sa vráti do režimu,
ktorý bol nastavený pred vybitím aku-
mulátora. Pred odpojením akumulátora
a prepnite spínač motora do VYP-
NUTÉ.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača
motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď
pripájate akumulátor.
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý (vozidlá so systémom Stop
a Start)
Systém Stop & Start nemusí automatic-
ky vypínať motor až po dobu jednej ho-
diny.
■Keď meníte akumulátor
●Vozidlá so systémom Stop & Start:
Používajte originálny akumulátor určený
pre použitie so systémom Stop & Start
alebo akumulátor s ekvivalentnými špe-
cifikáciami ako má originálny akumulátor.
Ak je použitý nepodporovaný akumulá-
tor, funkcia systému Stop & Start môže
byť obmedzená, aby sa akumulátor
ochránil. Môže sa tiež znížiť výkon aku-
mulátora a motor nemusí byť možné na-
štartovať. Pre podrobnosti kontaktujte
ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá
Európskym predpisom.
●Typ A:
Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci (LN2), kapacita 20 hodín (20HR)
je ekvivalentná (60Ah) alebo vyššia
a štartovací prúd za studena (CCA) je
ekvivalentný (360A) alebo vyšší.
Typ B:
Použite akumulátor, ktorý má rovnaké
rozmery skrine, ako mal ten predchá-
dzajúci (LN2), kapacita 20 hodín (20HR)
je ekvivalentná (60Ah) alebo vyššia
a štartovací prúd za studena (CCA) je
ekvivalentný (560A) alebo vyšší.
6829-1. Technické údaje
*: Objem kvapaliny je referenčné množstvo. Ak je nutná výmena, k ontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktor ýkoľvek spoľahlivý servis.
*: Objem kvapaliny je referenčné množstvo. Ak je nutná výmena, k ontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo
servis Toyota, alebo ktor ýkoľvek spoľahlivý servis.
Automatická prevodovka
Objem kvapaliny*7,4 litra
Typ kvapalinyToyota Genuine ATF WS
UPOZORNENIE
■Typ kvapaliny automatickej prevodovky
Použitie inej kvapaliny prevodovky ako uvedenej hore môže spôso biť abnormálny hluk alebo vibrácie alebo poškodenie prevodovky vášho vozidla.
Multidrive
Objem
kvapaliny*Bez systému Stop & Start8,6 litra
So systémom Stop & Start8,3 litra
Typ kvapalinyToyota Genuine CVT Fluid FE
UPOZORNENIE
■Typ kvapaliny Multidrive
Použitie inej kvapaliny Multidri ve ako uvedenej hore môže spôsobiť abnormálny hluk alebo vibrácie alebo poškodenie prevodovky vášho vozidla.