61
1
1-3. Asistencia v prípade núdze
Bezpečnosť a zabezpečenie
1-3.Asistencia v prípade núdze
*1: Ak je vo výbave*2: Je funkčný v oblasti pokrytia eCall.
Názov systému sa líš i v závislosti na
štáte.
Typ A
Tlačidlo "SOS"*
Indikátory
Mikrofón
Reproduktor
*: Toto tlačidlo je určené pre komuniká-
ciu s operátorom systému eCall. Iné tlačidlá SOS dostupné v iných
systémoch motorového vozidla sa ne-
týkajú tohto zariadenia a nie sú urče- né pre komunikáciu s operátorom
eCall.
Typ B
Tlačidlo "SOS"*
Indikátory
Mikrofón
Reproduktor
*: Toto tlačidlo je určené pre komuniká-
ciu s operátorom systému eCall. Iné tlačidlá SOS dostupné v iných
systémoch motorového vozidla sa ne-
týkajú tohto zariadenia a nie sú urče- né pre komunikáciu s operátorom
eCall.
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, kto-
rá používa údaje Global Naviga-
tion Satellite System (GNSS)
a vstavanú celulárnu technoló-
giu, aby umožnila vykonanie
nasledujúcich tiesňových vola-
ní: Automatické tiesňové vola-
nia (Automatické oznámenie
kolízie) a manuálne tiesňové vo-
lania (stlačením tlačidla "SOS").
Táto služba je vyžadovaná
predpismi Európskej únie.
Súčasti systému
A
B
C
D
A
B
C
D
741-4. Zabezpečovací systém
1-4.Zabezpečovací systém
*1: Pôsobí v regiónoch ponúkajúcich
služby tiesňového oznámenia. Pre
podrobnosti poproste ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý
servis.*2: Názov systému sa líši v závislosti na štáte.
Mikrofón
Tlačidlo "SOS"*
Indikátory
*: Toto tlačidlo je určené pre komuniká- ciu s operátorom systému ERA-GLO-
NASS/EVAK.
Iné tlačidlá SOS dostupné v iných systémoch motorového vozidla sa ne-
týkajú tohto zariadenia a nie sú urče-
né pre komunikáciu s operátorom ERA-GLONASS/EVAK.
ERA-GLONASS/EVAK*1, 2
Systém tiesňového volania je
zariadenie inštalované vo vozid-
le, aby určovalo jeho polohu
a smer pohybu (použitím signá-
lov GLONASS [Global Naviga-
tion Satellite System] a GPS
[Global Positioni ng System]),
a zaistilo generovanie a prenos
informácií o vozidle (v pevnej
forme) v prípade dopravných
nehôd alebo iných udalostí na
cestách v krajinách ponúkajú-
cich služby tiesňového oznáme-
nia. Okrem toho zaisťuje
dvojcestnú hlasovú komuniká-
ciu medzi vozidlom a operáto-
rom systému ERA-GLONASS/
EVAK pomocou mobilných
sietí (GSM).
Môžu byť vykonané automatic-
ké tiesňové volania (pomocou
automatického oz námenia kolí-
zie) a manuálne tiesňové vola-
nia (stlačením tlačidla "SOS")
do riadiaceho centra ERA-GLO-
NASS/EVAK.
Táto služba musí byť vykonáva-
ná podľa techni ckých predpisov
Colnej únie.
Súčasti systému
A
B
C
3544-5. Používanie podporných jazdných systémov
●Funkcia asistencie riadenia
Táto funkcia funguje vtedy, keď sú spl- nené všetky z nasledujúcich podmienok,
okrem prevádzkových podmienok funk-
cie varovania pred opustením jazdného pruhu.
• Nastavenie pre "Asist. riadenia" na
obrazovke multiinformačného
displeja je nastavené na "ZAP".
( S.123)
• Vozidlo nezrýchľuje alebo nespoma-
ľuje o stálu hodnotu alebo viac. • Volant nie je ovládaný takou úrovňou
sily, ktorá zodpovedá zmene jazdných
pruhov. • ABS, VSC, TRC a PCS nie sú v čin-
nosti.
• TRC alebo VSC nie sú vypnuté. • Nie je zobrazená výstraha pri nedrža-
ní volantu. ( S.355)
●Funkcia upozornenia na kľučkovanie
vozidla
Táto funkcia funguje vtedy, keď sú spl- nené všetky z nasledujúcich podmienok.
• Nastavenie pre "Výstr. nakláňania" na
obrazovke multiinformačného
displeja je nastavené na "ZAP". ( S.123)
• Rýchlosť vozidla je približne 50 km/h
alebo vyššia. • Šírka jazdného pruhu je približne 3 m
alebo väčšia.
• Nie sú detegované žiadne poruchy systému. ( S.356)
●Funkcia udržiavania v strede jazdné- ho pruhu
Táto funkcia funguje vtedy, keď sú spl-
nené všetky z nasledujúcich podmienok. • LTA je zapnuté.
• Nastavenie pre "Asist. riadenia"
a "Stred pruhu" v na multiinfor-
mačnom displeji je nastavené na "ZAP". ( S.123)
• Táto funkcia rozpoznáva biele (žlté)
čiary jazdného pruhu alebo polohu vo- zidla pred vami (okr em situácie, kedy
je vozidlo pred vami malé, napr. moto-
cykel).
• Adaptívny tempomat s plným rýchlost-
ným rozsahom je v činnosti v režime vzdialenosti medzi vozidlami.
• Šírka jazdného pruhu je približne 3 až
4 m. • Nie je ovládaná páčka smerových
svetiel.
• Vozidlo neprechádza prudkou zákrutou. • Nie sú detegované žiadne poruchy
systému. ( S.356)
• Vozidlo nezrýchľuje alebo nespoma- ľuje o stálu hodnotu alebo viac.
• Volant nie je ovládaný takou úrovňou
sily, ktorá zodpovedá zmene jazdných pruhov.
• ABS, VSC, TRC a PC S nie sú v čin-
nosti. • TRC alebo VSC nie sú vypnuté.
• Nie je zobrazená výstraha pri nedrža-
ní volantu. ( S.355) • Vozidlo ide v strede jazdného pruhu.
• Funkcia asistencie riadenia nie je
v činnosti.
■Dočasné zrušenie funkcií
●Keď nie sú naďalej splnené prevádz-
kové podmienky, funkcia môže byť dočasne zrušená. Keď však sú opäť
prevádzkové podmienky splnené, čin-
nosť funkcie sa automaticky obnoví. ( S.353)
●Ak nie sú naďalej splnené prevádzko- vé podmienky ( S.353), keď je funk-
cia udržiavania v strede jazdného pruhu
v činnosti, môže zaznieť bzučiak, aby signalizoval, že f unkcia môže byť do-
časne zrušená.
■Funkcia asistenci e riadenia/funk-
cia udržiavania v s trede jazdného pruhu
●V závislosti na rýchlo sti vozidla, situá- cii pri opúšťaní jazdného pruhu, stave
vozovky atď., nemusí vodič pocítiť čin-
nosť funkcie, alebo funkcia nemusí
fungovať.
●Ovládanie riadenia tejto funkcie je po-
tlačené ovládaním volantu vodičom.
●Nepokúšajte sa skúšať činnosť funk-
cie asistencie riadenia.
669
8
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
1 Vypnite motor. Zabrzdite parko-
vaciu brzdu a pr esuňte radiacu
páku do P (vozidlá s automatic-
kou prevodovkou alebo Multidrive)
alebo N (vozidlá s manuálnou
prevodovkou).
2 Odstráňte bahno, sneh alebo
piesok, ktoré sú okolo uviaznutej
pneumatiky.
3 Podložte pneumatiku drevom,
kameňmi alebo iným materiálom,
aby ste zabrán ili preklzávaniu.
4 Znova naštartujte motor.
5 Presuňte radiacu páku do polohy
D alebo R (vozidlá s automatic-
kou prevodovkou alebo Multidrive)
alebo 1 alebo R (vozidlá s manu-
álnou prevodovkou) a uvoľnite
parkovaciu brzdu. Potom opatr-
ne zošliapnite plynový pedál.
VÝSTRAHA
■Keď vykonávate prehliadku pod
kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie by mohlo viesť k váž-
nemu zraneniu, napr. popáleniu.
●Ak uvidíte unikať paru spod kapoty, neotvárajte kapotu, kým para nepre-
stane unikať. Motorový priestor môže
byť veľmi horúci.
●Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť
kravaty, šatky alebo šály) k ventiláto-
rom a remeňom. Inak môže dôjsť k zachyteniu rúk alebo odevu s ná-
sledkami vážneho zranenia.
●Nepovoľujte uzáver nádržky chladia-
cej kvapaliny, ak sú motor a chladič
horúce. Para alebo chladiaca kvapa- lina vysokej tepl oty by mohla vy-
strieknuť.
UPOZORNENIE
■Keď dopĺňate chladiacu kvapalinu
motora
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly
potom, ako motor dostatočne vychla- dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do
horúceho motora príliš rýchlo môže
spôsobiť poškodenie motora.
■Aby ste zabránili poškodeniu sys-
tému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Zabráňte kontaminácii chladiacej
kvapaliny cudzími látkami (napr. pieskom alebo prachom atď.).
●Nepoužívajte žiadne prísady chla-
diacej kvapaliny.
Keď vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky
alebo vozidlo uviazne v bahne,
piesku alebo snehu, vykonajte
nasledujúce činnosti:
Postup vyprostenia