Page 65 of 196

63
Bezpečnosť
5Detská sedačka na zadnom
sedadle
„Čelom k smeru jazdy“ alebo
„chrbtom k smeru jazdy“
► Posuňte predné sedadlo dopredu a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke „čelom k smeru jazdy“ alebo detská sedačka “chrbtom k smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla vozidla.► Uistite sa, že operadlo detskej sedačky „čelom k smeru jazdy“ prilieha k operadlu
sedadla vzadu tak tesne, ako je to len možné, a
v ideálnom prípade sa dotýkajú.
Detská sedačka na prednom
sedadle
► Nastavte sedadlo predného spolujazdca
do najvyššej a strednej pozdĺžnej polohys
operadlom v kolmej polohe .
„Čelom k smeru jazdy"
Musíte nechať zapnutý čelný airbag
spolujazdca.
„Proti smeru jazdy“
Pred inštaláciou detskej sedačky
otočenej proti smeru jazdy sa musí
deaktivovať airbag predného spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa pri nafúknutí
airbagu vystavené riziku vážneho alebo
smrteľného poranenia.
Výstražný štítok – Čelný airbag spolujazdca
Musíte dodržiavať nasledujúce pokyny, ktoré
sú uvedené na výstražnom štítku na oboch stranách slnečnej clony spolujazdca:
NIKDY neinštalujte detské zádržné
zariadenie orientované smerom dozadu
na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM
čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť
k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU
PORANENIU DIEŤAŤA.
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
Vypnutý airbag spolujazdca (OFF)
Page 66 of 196

64
Bezpečnosť
Na zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa sa musí v prípade inštalácie detskej sedačky otočenej „chrbtom“ k smeru jazdy na sedadlo predného spolujazdca vypnúť čelný airbag spolujazdca. V opačnom prípade je dieťa pri aktivácii airbagu vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia.
Vozidlá, ktoré nie sú vybavené
ovládaním vypnutia
Inštalácia detskej sedačky otočenej „chrbtom“
k smeru jazdy na sedadle predného
spolujazdca alebo lavicovom sedadle je
prísne zakázaná! Takýto postup by vystavil
dieťa riziku usmrtenia alebo vážneho
zranenia v prípade aktivácie airbagu.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
čelného airbagu spolujazdca
► Stlačte toto tlačidlo a potom v ponuke „Passenger airbag“ (Airbag spolujazdca)
výberom možnosti „OFF“ (Vyp.) deaktivujte
airbag.
► Výberom možnosti „ON“ (Zap.) ho znova aktivujete.
Po zapnutí zapaľovania sa rozsvieti táto
výstražná kontrolka a zároveň sa na
obrazovke displeja zobrazí správa signalizujúca
deaktiváciu.
Ďalšie informácie o konfigurácii vozidla
(MODE) sú uvedené v príslušnej
kapitole.
V závislosti od danej výbavy je možné
ho deaktivovať alebo znova aktivovať aj
prostredníctvom dotykového displeja na audio a
telematickom systéme.
Umiestnenie detských sedačiek upevnených bezpečnostným pásom
V súlade s predpismi EÚ sú v tejto tabuľke uvedené informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou bezpečnostného
pásu a sú univerzálne homologizované v závislosti od hmotnosti dieťaťa a polohy sedadla vo vozidle.
Sedadlo Hmotnosť dieťaťa a približný vek
Menej ako 13 kg(skupiny 0 (a) a 0+)
Do veku približne
1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne
od 1 do 3 rokovOd 15 do 25 kg(skupina 2)Vo veku približne
od 3 do 6 rokovOd 22 do 36 kg(skupina 3)Vo veku približne
od 6 do 10 rokov
Sedadlo predného spolujazdca (b)U
Lavicové sedadlo predného spolujazdca so stredovým a
bočným sedadlom (b)
Stredové a bočné sedadlá v 2. a 3. rade
Uchytenia „ISOFIX“
Ak je nimi vaše vozidlo vybavené, uchytenia
ISOFIX spĺňajúce predpisy sú označené
štítkami.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle:
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá
vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX, ktorá je označená písmenami od A
po G, uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Page 67 of 196

65
Bezpečnosť
5(a)Skupina 0: od narodenia až do 10 kg.
(b)Pred posadením dieťaťa na toto sedadlo sa najskôr oboznámte s platnou legislatívou.
UMiesto vhodné na inštaláciu detskej sedačky, ktorá sa uchytáva pomocou bezpečnostného pásu a je univerzálne homologizovaná, „otočená proti smeru jazdy“ alebo „otočená v smere jazdy“.
Uchytenia „ISOFIX“
Ak je nimi vaše vozidlo vybavené, uchytenia
ISOFIX spĺňajúce predpisy sú označené
štítkami.
Uchytenia obsahujú tri oká na každom sedadle:
– dve predné oká, ktoré sa nachádzajú medzi operadlom a sedákom na sedadle vozidla.
– jedno zadné oko, slúžiace na uchytenie horného popruhu označovaného ako TOP
TETHER.
Tento systém uchytenia ISOFIX poskytuje rýchlu,
spoľahlivú a bezpečnú montáž detskej sedačky
do vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
západkami, ktoré sa ukotvia na dve predné oká.
Niektoré sú navyše vybavené horným popruhom,
ktorý sa uchytí na zadné oko.
Ak chcete upevniť tento popruh, pred
nainštalovaním detskej sedačky na toto sedadlo
najskôr odstráňte a odložte opierku hlavy (po
odstránení detskej sedačky opierku znova
namontujte). Potom pripevnite hák na zadné oko
a utiahnite popruh.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Pokyny na správnu inštaláciu detských
sedačiek ISOFIX do vozidla sú uvedené v
tabuľke s prehľadom umiestnenia detských
sedačiek ISOFIX.
Súhrnná tabuľka umiestnení detských sedačiek ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami sú v tejto tabuľke uvedené informácie týkajúce sa možností inštalácie detských sedačiek typu ISOFIX na sedadlá
vozidla vybavené uchyteniami ISOFIX.V prípade univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačiek ISOFIX je veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX, ktorá je označená písmenami od A
po G, uvedená na detskej sedačke vedľa loga ISOFIX.
Page 68 of 196
66
Bezpečnosť
Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Do veku približne 6
mesiacovMenej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do veku približne 1 roka
Od 9 do 18 kg(skupina 1)Vo veku približne od 1 do 3 rokov
Typ detskej
sedačky ISOFIX Detská novorodenecká
vanička „otočená proti smeru jazdy“
„otočená v smere jazdy“
Veľkostná trieda
ISOFIX F
G CD EC DA B1
Bočné sedadlá v
2. zadnom rade so samostatnými sedadlami v 1. rade
IUF IUF IUF
Bočné sedadlá v
2. zadnom rade s 2-miestnym
lavicovým
sedadlom v 1. rade
IUF XIUF X IUF
IUF
Sedadlo vhodné na inštaláciu univerzálnej detskej sedačky typu ISOFIX. Detské sedačky ISOFIX „otočené v smere jazdy“ vybavené horným popruhom pripevneným k hornému oku sedadiel typu ISOFIX vo vozidle.
X Sedadlo, ktoré nie je vhodné na inštaláciu sedačky ISOFIX uvedenej veľkostnej triedy .
Detská bezpečnostná
poistka
Zabráni otvoreniu bočných posuvných dverí
zvnútra.
► Stlačte ovládací prvok nachádzajúci sa na hrane bočných dverí.
Page 69 of 196
67
Bezpečnosť
5Detská bezpečnostná
poistka
Zabráni otvoreniu bočných posuvných dverí
zvnútra.
► Stlačte ovládací prvok nachádzajúci sa na hrane bočných dverí.
Page 70 of 196

68
Jazda
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
► Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a bez ohľadu na jazdné podmienky buďte obozretný.► Pozorne sledujte okolie a držte ruky na volante, aby ste mohli kedykoľvek zareagovať.► Jazdite plynulo, predvídajte potrebu brzdenia a udržujte dlhšiu bezpečnú vzdialenosť, najmä v
nepriaznivom počasí.
► Ak musíte vykonať činnosti, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť (ako napríklad nastavenia),
zastavte vozidlo.
► Počas dlhých ciest si urobte prestávku každé dve hodiny.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nenechávajte motor
naštartovaný v uzatvorenom priestore
bez dostatočného vetrania. Motory s
vnútorným spaľovaním vytvárajú jedovaté
výfukové plyny, ako je oxid uhoľnatý. Hrozí
riziko otrávenia a usmrtenia!
V náročných zimných podmienkach
(teplota pod -23 °C) nechajte motor pred
jazdou aspoň 4 minúty naštartovaný, aby sa
zaručila správna prevádzka a dlhá životnosť
mechanických súčastí vášho vozidla (motora
a prevodovky).
Nikdy nejazdite so zatiahnutou
parkovacou brzdou. Riziko prehriatia a
poškodenia brzdového systému!
Neparkujte vozidlo ani ho
nenechávajte s naštartovaným
motorom na horľavom povrchu (suchá
tráva a lístie, papiere a pod.) Výfukový
systém vozidla je veľmi horúci, aj niekoľko
minút po vypnutí motora. Riziko požiaru!
Nikdy nenechávajte bez dozoru
vozidlo s naštartovaným motorom. Ak
ste nútený opustiť vozidlo s naštartovaným
motorom, zatiahnite parkovaciu brzdu
a zaraďte neutrál alebo umiestnite radiacu páku do polohy N alebo P (podľa typu
prevodovky).
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
vo vnútri vozidla .
V záujme zaistenia dlhej životnosti vášho vozidla
a vašej bezpečnosti vezmite na vedomie, že pri
riadení vášho vozidla je potrebné dodržiavať
určité nižšie uvedené opatrenia:
Opatrné manévrovanie pri nízkej rýchlosti
Rozmery vášho vozidla sa z hľadiska jeho
šírky, výšky, ale aj dĺžky veľmi líšia od rozmerov
bežného osobného vozidla, čo sťažuje
identifikáciu niektorých prekážok.
S vozidlom manévrujte pomaly. Pred zatáčaním sa uistite, že sa v polovičnej
výške bočnej časti vozidla nenachádza žiadna
prekážka.
Pred cúvaním sa uistite, že sa v okolí
nenachádzajú žiadne prekážky, predovšetkým
vo výške za vozidlom.
Pozor na vonkajšie rozmery v prípade, že je na
vozidle namontovaný rebrík.
Správne zaťaženie vozidla
Hmotnosť zaťaženia vozidla musí byť v súlade
s maximálnou povolenou hmotnosťou jazdnej
súpravy.
Náklad musí byť vycentrovaný a jeho najťažšia
časť musí byť umiestnená na podlahe pred
zadnými kolesami, aby bolo vozidlo správne
vyvážené.
Neodporúča sa uložiť ťažký náklad na vonkajší
strešný nosič.
Náklad tiež vplýva na dodržiavanie maximálneho
zaťaženia kotviacich bodov strešného nosiča.
Rešpektujte maximálnu prípustnú hmotnosť, s
ktorou vás oboznámila sieť PEUGEOT.
Náklad musí byť bezpečne upevnený.
Náklad vo vnútri vozidla, ktorý nie je riadne
upevnený, môže narušiť správanie vozidla a
viesť k riziku nehody.
Ak je vaše vozidlo vybavené korbou, výška
a šírka nákladu vozidla musia zodpovedať
celkovým rozmerom vozidla.
Opatrné a efektívne riadenie vozidla
Do zákrut vchádzajte opatrne.
Predovšetkým na mokrých a zľadovatených cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je
dlhšia.
Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí
vozidla.
Správne ekologické riadenie vám umožní ušetriť
celé litre paliva, a preto pridávajte rýchlosť
postupne, včas spomaľte a svoju rýchlosť
prispôsobujte jednotlivým situáciám.
V dostatočnom časovom predstihu naznačte
zmenu smeru, aby ju zaznamenali ostatní
účastníci cestnej premávky.
Buďte opatrní
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne
na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách
prípadne aj nadhustené o 0,2 až 0,3 barov.
Na zaplavenej vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po
zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli
vážne poškodiť motor, prevodovku a elektrické
systémy vášho vozidla.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde v zaplavenej
oblasti:
Page 71 of 196

69
Jazda
6Predovšetkým na mokrých a zľadovatených
cestách brzdite skôr, pretože brzdná dráha je
dlhšia.
Dajte si pozor na nárazy vetra do bočných častí
vozidla.
Správne ekologické riadenie vám umožní ušetriť
celé litre paliva, a preto pridávajte rýchlosť
postupne, včas spomaľte a svoju rýchlosť
prispôsobujte jednotlivým situáciám.
V dostatočnom časovom predstihu naznačte
zmenu smeru, aby ju zaznamenali ostatní
účastníci cestnej premávky.
Buďte opatrní
Pneumatiky musia byť nahustené minimálne
na tlak uvedený na štítku, pri dlhých cestách
prípadne aj nadhustené o 0,2 až 0,3 barov.
Na zaplavenej vozovke
Dôrazne vám odporúčame vyhnúť sa jazde po
zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým mohli
vážne poškodiť motor, prevodovku a elektrické
systémy vášho vozidla.
Ak sa nemôžete vyhnúť jazde v zaplavenej
oblasti:
► skontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje 15 cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré môžu vytvoriť iní účastníci premávky,► deaktivujte funkciu Stop & Start,► jazdite čo možno najpomalšie a plynule. V žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť 10 km/h,► nezastavujte a nevypínajte motor.Po výjazde zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky umožnia,
niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili brzdové
kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa obráťte na sieť PEUGEOT alebo na iný
kvalifikovaný servis.
V prípade ťahania
Jazda s prívesom kladie na ťahajúce
vozidlo vyššiu záťaž a vyžaduje si od
vodiča zvýšenú pozornosť.
Dodržiavajte maximálne povolené vlečné
zaťaženia.
V nadmorskej výške:
každých 1 000 metrov nadmorskej výšky znížte maximálne zaťaženie o 10 % – so stúpajúcou nadmorskou výškou sa znižuje hustota
vzduchu aj výkon motora.
Nové vozidlo: neťahajte príves skôr, než s vozidlom nenajazdíte aspoň 1 000 km.
Pri vysokej vonkajšej teplote nechajte
motor po zastavení vozidla v chode po
dobu 1 až 2 minúty, aby sa uľahčilo jeho
ochladenie.
Pred jazdou
Zaťaženie na čape ťažného zariadenia
► Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
pri náprave a aby zaťaženie na čape ťažného
zariadenia (v bode, kde sa pripája k vozidlu)
neprekročilo maximálne povolené zaťaženie, ale
iba sa k nemu priblížilo.
Pneumatiky
► Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného vozidla a prívesu, dodržiavajte ich predpísané
hodnoty.
Osvetlenie
► Skontrolujte funkčnosť elektrickej signalizácie prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Ak sa používa originálne ťažné zariadenie značky PEUGEOT,
automaticky sa deaktivujú zadné parkovacie
snímače, aby neznel zvukový signál.
Počas jazdy
Chladenie
Ťahanie prívesu do kopca zvyšuje teplotu
chladiacej kvapaliny motora. Maximálna
Page 72 of 196

70
Jazda
hmotnosť ťahaného nákladu závisí od uhla
stúpania svahu a vonkajšej teploty. Chladiaci
výkon ventilátora sa pri vyšších otáčkach motora
nezvyšuje.
► Znížte rýchlosť aj otáčky motora, aby ste predišli nadmernému zohrievaniu.
Vždy pozorne sledujte teplotu chladiacej
kvapaliny.
V prípade rozsvietenia výstražnej
kontrolky alebo kontrolky STOP zastavte
vozidlo a čo najskôr vypnite motor.
Brzdy
Ťahanie prívesu predlžuje brzdnú dráhu vozidla.
Aby sa predišlo prehriatiu bŕzd, odporúčame
používať brzdenie motorom.
Bočný vietor
Zohľadnite zvýšenú citlivosť vozidla na
pôsobenie vetra.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štartovania
Kľúče sú vybavené zariadením na elektronické
blokovanie štartovania.
Toto zariadenie uzamkne napájací systém
motora. Aktivuje sa automaticky pri vytiahnutí
kľúča zo zapaľovania.
Keď je spínacia skrinka zapnutá, uskutoční sa výmena informácií medzi kľúčom a zariadením na elektronické blokovanie štartovania.Po zapnutí zapaľovania táto kontrolka
zhasne, kľúč bol identifikovaný, je možné
naštartovanie motora.
V prípade, ak kľúč nebol identifikovaný, naštartovanie motora nie je možné. Použite iný kľúč a nechajte si skontrolovať kľúč s poruchou v sieti PEUGEOT.
Starostlivo si zaznamenajte čísla kľúčov.
V prípade straty bude zásah predajcu
PEUGEOT účinnejší a rýchlejší, ak predložíte
toto číslo a osobnú kartu.
Nevykonávajte žiadne úpravy na
systéme elektronického blokovania
štartovania.
Manipulácia s diaľkovým ovládaním vo
vreckách vášho odevu môže spôsobiť
mimovoľné odomknutie dverí vozidla.
Súčasné použitie iných vysokofrekvenčných
zariadení (mobilné telefóny, domáce
alarmy…) môže dočasne narušiť činnosť
diaľkového ovládania.
Diaľkové ovládanie nie je funkčné, pokiaľ
je kľúč v spínacej skrinke, aj pri vypnutom
zapaľovaní, okrem reinicializácie.
Jazda s uzamknutými dverami môže v
prípade nehody sťažiť prístup záchrannej
služby do vozidla.
Z bezpečnostných dôvodov (deti vo vozidle)
pri opustení vozidla, a to aj na krátku dobu,
vždy vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Pri kúpe ojazdeného vozidla:– skontrolujte, či vám bola odovzdaná osobná karta,– v sieti PEUGEOT si nechajte uložiť kľúče do pamäti, aby ste si boli istí, že vaše kľúče
sú jediné, ktoré umožňujú naštartovať vozidlo.
Osobná karta
Je vám vystavená pri preberaní vášho vozidla
spolu s náhradnými kľúčmi.
Obsahuje identifikačný kód, ktorý je potrebný
pre akýkoľvek zásah na systéme elektronického
blokovania štartovania v sieti PEUGEOT. Tento
kód sa nachádza pod ochranným filmom, ktorý
odstráňte len v nevyhnutnom prípade.
Vašu osobnú kartu uschovajte na bezpečnom mieste, nikdy nie v interiéri vozidla.
V prípade dlhotrvajúcej cesty mimo vášho
bydliska si vezmite túto kartu a tiež vaše osobné
doklady so sebou.
Štartovanie-vypnutie
motora
Spínač zapaľovania
Poloha STOP. Zámok riadenia.
Zapaľovanie je vypnuté.
Poloha MAR: zapnutie zapaľovania.
Niektoré príslušenstvá môžu byť v činnosti.
Poloha AV V (Avviemento): štartér.
Štartér je uvedený do činnosti.