
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
24
Para desbloquear desde el lado del conductor
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y a
menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del conductor, tire de la maneta para
desbloquear la puerta del conductor automática-
mente.
Sujete la maneta de la puerta para desbloquearla
NOTA:
Si está programada la función de "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las
puertas con 1ª pulsación), todas las puertas
se desbloquearán cuando tome con fuerza la
maneta de la puerta del conductor. Para
seleccionar entre "Unlock Driver Door 1st
Press" (Desbloqueo de la puerta del
conductor con 1ª pulsación) y "Unlock All
Doors 1st Press" (Desbloqueo de todas las puertas con 1ª pulsación), consulte "Configu-
ración de Uconnect" en la sección "Multi-
media" del manual del propietario para
obtener más información.
Para desbloquear desde el lado del acompañante
Con un llavero de apertura pasiva adecuado y a
menos de 1,5 m (5 pies) de la maneta de la
puerta del pasajero, tire de la maneta para desblo-
quear las cuatro puertas y el portón trasero auto-
máticamente.
NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán al tirar
de la maneta de la puerta del acompañante,
independientemente de la configuración de
desbloqueo de la puerta seleccionada
"Unlock Driver Door 1st Press" (Desbloqueo
de la puerta del conductor con 1ª pulsación)
o "Unlock All Doors 1st Press" (Desbloqueo
de todas las puertas con 1ª pulsación).
Cómo evitar el bloqueo inadvertido del llavero de
apertura pasiva en el vehículo (FOBIK-Safe)
Para reducir la posibilidad de bloquear acciden-
talmente un llavero de apertura pasiva dentro del
vehículo, el sistema de apertura pasiva está equi-
pado con una función de desbloqueo automático
de puertas que funciona si el interruptor de
encendido está en la posición OFF (Apagado). FOBIK-Safe solo se ejecuta en vehículos con
Passive Entry (Apertura pasiva). Hay tres situa-
ciones que activan una búsqueda de FOBIK-Safe
en un vehículo con Passive Entry (Apertura
pasiva):
El llavero de apertura pasiva envía una soli-
citud de bloqueo mientras una puerta está
abierta.
La maneta de la puerta de apertura pasiva
envía una solicitud de bloqueo mientras una
puerta está abierta.
El interruptor del panel de la puerta envía una
solicitud de bloqueo mientras la puerta está
abierta.
Cuando se producen algunas de estas situaciones,
todas las puertas abiertas se cierran, la búsqueda
FOBIK-Safe se ejecuta. Si la búsqueda detecta un
llavero de apertura pasiva dentro del vehículo, y
no detecta ninguno fuera, el vehículo se desblo-
queará y se alertará al conductor.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 24

25
NOTA:
El vehículo solo desbloqueará las puertas si
detecta un llavero de apertura pasiva válido en el
interior. El vehículo no desbloqueará las puertas
si se da cualquiera de las siguientes condiciones:
Las puertas se bloquearon manualmente utili-
zando las perillas de bloqueo de puertas.
Hay un llavero de apertura pasiva válido fuera
del vehículo y a menos de 1,5 m (5 pies) de
cualquier maneta de la puerta de apertura
pasiva.
Se realizan tres intentos de bloquear las
puertas utilizando el interruptor del panel de la
puerta y después se cierran las puertas.
Para desbloquear/abrir el portón trasero
La función de desbloqueo de Passive Entry (Aper-
tura pasiva) del portón trasero está integrada en la
palanca de desbloqueo del portón trasero. Con un
llavero de apertura pasiva a 1,5 metros (5 pies)
del portón trasero, presione la maneta electrónica
del portón para que este se abra con suavidad. Para bloquear el portón trasero
Con
un llavero adecuado de apertura pasiva a
menos de 1,5 m (5 pies) del portón trasero, pulse
el botón de bloqueo de apertura pasiva situado a
la derecha de la palanca de desbloqueo del
portón.
NOTA:
El botón de bloqueo de apertura pasiva del
portón trasero bloqueará todas las puertas y
el portón trasero. La función de desbloqueo
del p
ortón trasero está integrada en la
man
eta electrónica del portón.
Ubicación de la apertura pasiva del portón tra -
sero/maneta electrónica del portón trasero
NOTA:
Siempre lleve consigo la llave cuando una puerta
o el portón trasero haya quedado bloqueado para
evitar que el llavero se quede dentro del vehículo. Si la llave se ha quedado atrapada dentro del vehí-
culo, se puede recuperar con el segundo llavero
que se proporciona.
Para bloquear las puertas y el portón trasero del
vehículo
Con uno de los llaveros de apertura pasiva del
vehículo a menos de 1,5 m (5 pies) del conductor
o de las manetas de la puerta delantera del acom-
pañante, pulse el botón de bloqueo de apertura
pasiva ubicado en la maneta de la puerta exterior
para bloquear las puertas y el portón trasero del
vehículo.
NOTA:
NO sujete la maneta de la puerta mientras
pulsa el botón de la maneta de la puerta. De
lo contrario podría desbloquear las puertas.
Pulse el botón de la maneta de la puerta para bloquearla
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 25

27
Como salida de emergencia con el sistema acti-
vado, gire el botón de bloqueo de puerta hasta
que se oculte el indicador de bloqueo (posición
de desbloqueo), baje la ventanilla y abra la
puerta con la maneta exterior.
NOTA:
Utilice siempre este dispositivo cuando viaje
con niños. Después de accionar el bloqueo
para niños en las dos puertas traseras,
intente abrir una de las puertas con la
palanca del interior para asegurarse de que
el sistema es efectivo. Una vez que el
sistema de bloqueo de puertas de protección
para niños está activado, es imposible abrir
las puertas desde el interior del vehículo.
Antes de salir del automóvil, asegúrese de
que no haya nadie en su interior.ASIENTOS
Los asientos constituyen una parte primordial del
sistema de sujeción de ocupantes del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
En caso de colisión evite que alguien quede
atrapado en el interior del vehículo. Recuerde
que cuando están activados los bloqueos de
puertas de protección para niños, las puertas
traseras solo pueden abrirse desde el exterior.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso viajar en las zonas de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en esas
zonas tienen muchas más probabilidades de
sufrir lesiones graves o mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cintu-
rones de seguridad. En caso de colisión,
quienes viajen en esas zonas tienen muchas
más probabilidades de sufrir lesiones graves
o mortales.
Asegúrese de que cada persona que viaje en
su vehículo lo haga en un asiento y use el
cinturón de seguridad correctamente.
¡ADVERTENCIA!
Puede ser peligroso regular el asiento con el
vehículo en movimiento. Mover un asiento
con el vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control que podría
causar una colisión, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales.
Los asientos deben ajustarse antes de abro-
charse los cinturones de seguridad y mientras
el vehículo se encuentre estacionado. Un
cinturón de seguridad mal ajustado podría
causar lesiones graves o mortales.
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de segu-
ridad no descansa contra su pecho. En caso
de colisión, usted podría deslizarse por
debajo del cinturón de seguridad, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves
o mortales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 27

29
Levante el respaldo del asiento y bloquéelo para
dejarlo fijo.
La palanca de desbloqueo mostrará un indicador
rojo mientras esté en la posición de desbloqueo.
Una vez que el asiento esté bloqueado, el indi-
cador rojo ya no estará visible.
Asiento del conductor con memoria — Si
está equipado
Esta función permite al conductor guardar hasta
dos perfiles de memoria diferentes, que se
pueden recuperar fácilmente mediante un inte-
rruptor de memoria. Cada perfil de memoria
contiene los ajustes de posición deseados para el
asiento del conductor y una serie de preselec-
ciones de emisoras de radio.El interruptor de la memoria se encuentra en el
panel de la puerta lateral del conductor. El inte-
rruptor cuenta con tres botones: el botón de confi-
guración (S) para activar la función de guardar en
memoria y los botones de perfiles de memoria (1)
y (2). Los botones de memoria permiten al
conductor recuperar uno de los dos perfiles de
memoria ya programados pulsando el botón del
interruptor con el número correspondiente.
Interruptores de asiento con memoria
Programación de la función de memoria
Para crear un perfil de memoria nuevo, siga los
pasos siguientes:
NOTA:
Cuando se guarda un nuevo perfil de
memoria, se borra de la memoria el perfil
existente.
1. Lleve el encendido del vehículo a la posi-ción ON (Encendido).
2. Ajuste todas las opciones de perfil de memoria según las preferencias
deseadas (es decir, asiento y preselec-
ciones de emisoras de radio).
3. Pulse y suelte el botón de fijar (S) del interruptor de memoria y, a continua-
ción, pulse el botón número (1) durante
5 segundos. La pantalla del grupo de
instrumentos mostrará la posición de
memoria que se está fijando.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo del asiento se
encuentra firmemente fijado en su posición. Si
el respaldo del asiento no se fija firmemente en
su posición, el asiento no ofrecerá la
estabilidad necesaria para los asientos para
niños ni para los acompañantes. Un asiento
asegurado de forma inadecuada podría
provocar heridas de gravedad.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 29

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
30
Si se desea, puede guardarse un segundo perfil de
memoria en la memoria de la siguiente forma:
1. Lleve el encendido del vehículo a la posi-ción ON (Encendido).
2. Ajuste todas las opciones de perfil de memoria según las preferencias deseadas
(p. ej., preselecciones de asiento y
emisoras de radio).
3. Pulse y suelte el botón de fijar (S) del interruptor de memoria y, a continua-
ción, pulse el botón número (2) durante
5 segundos. La pantalla del grupo de
instrumentos mostrará la posición de
memoria que se está fijando.
NOTA:
Los perfiles de memoria se pueden fijar sin que
el vehículo se encuentre en PARK (Estaciona-
miento), aunque sí debe estar en esa posición
para recuperar un perfil de memoria.
Para configurar un perfil de memoria en el
llavero, consulte "Vinculación y desvinculación
del llavero con transmisor de apertura con
mando a distancia a la memoria" en esta
sección.
Vinculación y desvinculación del llavero con
transmisor de apertura con mando a
distancia a la memoria
El llavero con transmisor de apertura con mando
a distancia (RKE) puede programarse para recu-
perar uno de los dos perfiles de memoria progra-
mados previamente pulsando una vez el botón de
desbloqueo en el llavero.
NOTA:
Antes de programar el llavero, debe selec-
cionar la función "Memory Linked To FOB"
(Memoria vinculada a llavero) en la pantalla
del sistema Uconnect. Para mayor informa-
ción, consulte "Configuración de Uconnect"
en "Multimedia" del manual del propietario.
Para programar su llavero, siga estos pasos:
1. Lleve el encendido del vehículo a la posi- ción OFF (Apagado).
2. Seleccione el perfil de memoria deseado, (1) o (2). NOTA:
Si todavía no se ha configurado un perfil de
memoria, consulte "Programación de la
función de memoria" en esta sección para
obtener instrucciones sobre cómo configurar
un perfil de memoria.
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) del
interruptor de memoria y, a continua-
ción, antes de que transcurran cinco
segundos, pulse y suelte el botón con la
etiqueta (1) o (2) según corresponda. Se
visualizará "Memory Profile Set" (1 o 2)
[Perfil de memoria fijado (1 o 2)] en la
pantalla del grupo de instrumentos.
4. Pulse y suelte el botón LOCK (Bloqueo) del llavero antes de que transcurran 10
segundos.
NOTA:
Su llavero puede desvincularse de la confi-
guración de memoria pulsando el botón de la
configuración (S) seguido del botón de
desbloqueo del llavero antes de que transcu-
rran 10 segundos.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 30

31
Recuperación de posiciones de memoria
NOTA:
Para recuperar las posiciones de la memoria
el vehículo debe estar en PARK (Estaciona-
miento). Si se intenta una recuperación
cuando el vehículo no está en PARK (Esta-
cionamiento), se visualizará un mensaje en
la pantalla del grupo de instrumentos.
Para recuperar las configuraciones de perfil de
memoria para el conductor uno, pulse el botón
de memoria (1) o el botón de desbloqueo en el
llavero vinculado a la posición de memoria 1.
Para recuperar las configuraciones de perfil de
memoria para el conductor dos, pulse el botón
de memoria (2) o el botón de desbloqueo en el
llavero vinculado a la posición de memoria 2.
La recuperación puede cancelarse pulsando
alguno de los botones de memoria (S, 1 o 2)
durante una recuperación. Cuando se cancela una
recuperación, el asiento del conductor deja de
moverse. Antes de que pueda seleccionarse otra
recuperación deberá transcurrir un segundo.
Asientos térmicos delanteros — Si está
equipado
Los botones de control de los asientos térmicos
delanteros están situados en el sistema Uconnect.
Puede acceder al botón de control a través de la
pantalla de climatización o de los controles.
Pulse el botón del asiento térmico una vez
para activar la configuración HI (Alto).
Pulse el botón del asiento térmico una
segunda vez para activar la configuración LO
(Bajo).
Pulse el botón del asiento térmico una
tercera vez para apagar los elementos térmicos.
Si su vehículo está equipado con controles auto-
máticos de temperatura con un grupo central inte-
grado, o controles manuales de temperatura,
encontrará los interruptores de asientos térmicos
en el banco de interruptores debajo de la pantalla
de la radio. Si se selecciona el nivel de calefacción alto, el
sistema cambiará automáticamente al nivel de
calefacción bajo después de aproximadamente
60 minutos de funcionamiento continuo. En ese
momento, la pantalla cambiará de HI (Alto) a LO
(Bajo), indicando el cambio. La configuración del
nivel bajo se apagará automáticamente después
de aproximadamente 45 minutos.
NOTA:
Para que los asientos térmicos funcionen, el
motor debe estar en marcha.
Vehículos con arranque remoto — Si está equipado
En los modelos equipados con arranque remoto,
los asientos térmicos pueden programarse para
activarse durante un arranque remoto.
Esta característica puede programarse a través
del sistema Uconnect. Para mayor información,
consulte "Configuración de Uconnect" en "Multi-
media" del manual del propietario.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 31

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
32
Asientos delanteros ventilados — Si está
equipado
Si su vehículo está equipado con asientos venti-
lados, el cojín del asiento y el respaldo del asiento
contarán con pequeños ventiladores que toman el
aire del habitáculo para desplazarlo por pequeños
orificios en la funda del asiento; esto contribuye
al confort del conductor y acompañante cuando la
temperatura ambiente es alta. Los ventiladores
funcionan a dos velocidades, alta y baja.
Los botones de control de los asientos delanteros
ventilados están situados en el sistema Uconnect.
Puede acceder al botón de control a través de la
pantalla de climatización o de los controles.
Pulse el botón del asiento ventilado una vez
para seleccionar HI (Alta).
Pulse el botón del asiento ventilado una
segunda vez para seleccionar LO (Baja).
Pulse el botón del asiento ventilado una
tercera vez para apagar la ventilación del
asiento.
NOTA:
Para que funcione la ventilación de los
asientos, el motor debe estar en marcha. Vehículos con arranque remoto — Si está
equipado
En los modelos equipados con arranque remoto,
los asientos ventilados se pueden programar para
activarse durante un arranque remoto.
Esta característica puede programarse a
través del sistema Uconnect. Consulte el
manual del propietario para obtener más
información.
Reposabrazos de asiento trasero
40/20/40 — Si está equipado
La parte central del asiento trasero también se
puede usar como reposabrazos trasero con porta-
vasos. Tire de la lengüeta del reposabrazos trasero
para liberarlo del asiento y tire hacia delante.
¡ADVERTENCIA!
Las personas que no tienen la capacidad de
sentir dolor en la piel debido a edad avan-
zada, enfermedad crónica, diabetes, lesión
de la médula espinal, medicación, consumo
de alcohol, agotamiento u otra condición
física deben tener cuidado al usar el cale-
factor de asiento. Puede ocasionar quema-
duras incluso a bajas temperaturas,
especialmente si se usa durante mucho
tiempo.
No coloque nada en el asiento ni el respaldo
del asiento que aísle del calor, como una
manta o un cojín. Podría dar lugar a un sobre-
calentamiento del calefactor de asiento.
Sentarse en un asiento sobrecalentado podría
causar quemaduras graves debido al incre-
mento de temperatura en la superficie del
asiento.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el respaldo del asiento se
encuentra firmemente fijado en su posición. Si
el respaldo del asiento no se fija firmemente en
su posición, el asiento no ofrecerá la
estabilidad necesaria para los asientos para
niños ni para los acompañantes. Un asiento
asegurado de forma inadecuada podría
provocar heridas de gravedad.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 32

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
34
Reposacabezas traseros
Los reposacabezas traseros tienen dos posiciones:
arriba y abajo. Cuando el asiento central está
ocupado, el reposacabezas debe estar en la posi-
ción elevada. Si no hay ningún ocupante en el
asiento central, el reposacabezas se puede bajar
para ofrecer la máxima visibilidad al conductor.
Para levantar el reposacabezas, tire del mismo
hacia arriba. Para bajarlo, pulse el botón de ajuste
situado en la base del reposacabezas y empuje
este último hacia abajo.
Botón de ajuste del reposacabezas externo
NOTA:
El desmontaje de los reposacabezas es
responsabilidad exclusiva de los técnicos
cualificados y solo se debe realizar con fines
de mantenimiento. Si necesita desmontar
uno de los reposacabezas, consulte con un
concesionario autorizado.
VOLANTE
Columna de dirección inclinable/
telescópica
Esta función le permite inclinar la columna de
dirección hacia arriba o hacia abajo. También le
permite alargar o acortar la columna de dirección.
La palanca inclinable/telescópica está situada
debajo del volante de dirección, en el extremo de
la columna de dirección.
Palanca inclinable/telescópica
Los reposacabezas no deben ajustarse nunca
mientras el vehículo está en movimiento. Si
conduce un vehículo con los reposacabezas
extraídos o incorrectamente ajustados se
podrían producir lesiones graves o mortales
en caso de colisión.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
¡ADVERTENCIA!
TODOS los reposacabezas DEBEN instalarse
nuevamente en el vehículo para proteger a los
ocupantes adecuadamente.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 34