
MULTIMEDIA
320
UCONNECT 4 CON
PANTALLA DE 7"
Descripción rápida de Uconnect 4
Uconnect 4 con pantalla de radio de 7"
NOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso
de su vehículo.
Ajuste de hora
1. Para Uconnect 4, conecte la unidad y, a
continuación, toque la visualización de
hora en la parte superior de la pantalla.
Pulse "Yes" (Sí).
2. Si la hora no se muestra en la parte supe- rior de la pantalla, pulse el botón
Settings (Configuración) de la pantalla
táctil. En la pantalla Settings (Configura-
ción), pulse el botón Clock & Date (Reloj
y fecha) de la pantalla táctil y seleccione
o cancele la selección de esta opción.
3. Pulse + o – junto a "Set Time Hours" (Establecimiento de hora) y "Set Time
Minutes" (Establecimiento de minutos)
para ajustar la hora.
4. Si estas funciones no están disponibles, cancele la selección de Sync Time
(Sincronización de hora).
5. Pulse X para guardar los ajustes y salir de la pantalla de ajuste del reloj.
Configuraciones de audio
En la pantalla táctil, pulse el botón Audio para
activar la pantalla de configuración de audio y
ajustar el equilibrio/atenuación, ecualizador,
volumen ajustado a velocidad, sonido envol-
vente, compensación de volumen AUX, repro-
ducción automática y apagado de la radio con
la puerta.
Puede volver a la pantalla de radio pulsando la
X situada en la parte superior derecha.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
En la pantalla táctil, pulse la tecla Balance/
Fade (Equilibrio/Atenuación) para ajustar el
equilibrio de audio entre los altavoces delan-
teros o atenuar el sonido entre los altavoces
traseros y delanteros.
En la pantalla táctil, si pulsa los botones Front
(Delantero), Rear (Trasero), Left (Izquierdo) o
Right (Derecho), o si pulsa y arrastra el icono
del altavoz, se ajusta el equilibrio/atenuación.
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil, ya
que podría terminar dañándola.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 320

321
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón Equalizer (Ecualizador) en la
pantalla táctil para activar la pantalla corres-
pondiente.
Pulse los botones + o - en la pantalla táctil, o
pulse y arrastre sobre la barra de nivel de cada
una de las bandas del ecualizador. El valor de
nivel, que abarca entre más y menos nueve, se
muestra en la parte inferior de cada una de las
bandas.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a velo -
cidad)
En la pantalla táctil, pulse el botón Speed
Adjusted Vol. (Volumen ajustado a velocidad)
para activar la pantalla correspondiente. La
opción "Speed Adjusted Volume" (Volumen
ajustado a velocidad) se ajusta pulsando el
indicador de nivel del volumen. Esto altera el
ajuste automático del volumen del audio con la
variación a la velocidad del vehículo. Loudness (Intensidad de sonido) — Si está equipado
En la pantalla táctil, pulse el botón On (Encen-
dido) para activar la intensidad de sonido.
Pulse "Off" (Apagado) para desactivar esta
característica. Cuando la intensidad de sonido
está activada, mejora la calidad del sonido con
volúmenes más bajos.
AUX Volume Offset (Compensación volumen AUX)
En la pantalla táctil, pulse el botón AUX
Volume Offset (Compensación volumen AUX)
para activar la pantalla correspondiente. La
compensación de volumen Aux se ajusta con
los botones + y –. Esto afecta al volumen del
sonido de entrada AUX. El valor de nivel, que
abarca entre más y menos tres, se visualiza
encima de la barra de ajuste.
Auto Play (Reproducción automática) — Si está
equipado
Pulse el botón Auto Play (Reproducción auto-
mática) en la pantalla táctil para activar la
pantalla correspondiente. La función Auto Play
(Reproducción automática) tiene dos ajustes:
"On" (Encendido) y "Off" (Apagado). Con la
función Auto Play (Reproducción automática)
"ON" (Encendida), la música se reproduce
desde un dispositivo conectado inmediata-
mente después de conectarlo a la radio. Auto On Radio (Encendido automático de la radio) —
Si está equipado
La radio se enciende automáticamente cuando
el vehículo está en marcha o recordará si
estaba encendida o apagada la última vez que
se apagó el encendido.
Radio Off With Door (Apagado de la radio con la
puerta) — Si está equipado
Pulse el botón Radio Off With Door (Apagado
de la radio con la puerta) en la pantalla táctil
para apagar la radio con la puerta. Si la función
de apagado de la radio con la puerta está
activa, la radio se mantiene encendida hasta
que la puerta del conductor o del acompañante
se abra, o cuando el tiempo seleccionado para
el retardo de apagado de la radio ya ha expi-
rado.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 321

327
Pulse + o – junto a "Set Time Hours" (Estable-
cimiento de hora) y "Set Time Minutes" (Esta-
blecimiento de minutos) para ajustar la hora.
Si estas funciones no están disponibles,
cancele la selección de "Sync Time" (Sincroni-
zación de hora).
Pulse X para guardar los ajustes y salir de la
pantalla de ajuste del reloj.
Temas de fondo
Los temas de fondo de la pantalla se pueden
seleccionar en una lista de temas ya configu-
rada. Si le gustaría fijar un tema, siga estas
instrucciones.
Pulse el botón Settings (Configuración) en la
pantalla táctil y seleccione el menú de
pantalla.
A continuación, pulse el botón Set Theme
(Fijar tema) en la pantalla táctil y seleccione un
tema. Configuraciones de audio
En la pantalla táctil, pulse el botón Audio para
activar la pantalla de configuración de audio y
configurar el equilibrio/atenuación, el ecuali-
zador y el volumen ajustado a velocidad.
Puede volver a la pantalla de radio pulsando la
X situada en la parte superior derecha.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
En la pantalla táctil, pulse la tecla Balance/
Fade (Equilibrio/Atenuación) para ajustar el
equilibrio de audio entre los altavoces delan-
teros o atenuar el sonido entre los altavoces
traseros y delanteros.
En la pantalla táctil, si pulsa los botones Front
(Delantero), Rear (Trasero), Left (Izquierdo) o
Right (Derecho), o si pulsa y arrastra el icono
del altavoz, se ajusta el equilibrio/atenuación. Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón Equalizer (Ecualizador) en la
pantalla táctil para activar la pantalla corres-
pondiente.
Pulse los botones + o - en la pantalla táctil, o
pulse y arrastre sobre la barra de nivel de cada
una de las bandas del ecualizador. El valor de
nivel, que abarca entre más y menos nueve, se
muestra en la parte inferior de cada una de las
bandas.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a velo -
cidad)
En la pantalla táctil, pulse el botón Speed
Adjusted Vol. (Volumen ajustado a velocidad)
para activar la pantalla correspondiente. La
opción "Speed Adjusted Volume" (Volumen
ajustado a velocidad) se ajusta pulsando el
indicador de nivel del volumen. Esto altera el
ajuste automático del volumen del audio con la
variación a la velocidad del vehículo.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 327

MULTIMEDIA
330
2. Conecte su smartphone de Android™habilitado a uno de los puertos USB del
vehículo. Si no ha descargado la aplica-
ción Android Auto™ en su smartphone
antes de conectar el dispositivo por
primera vez, se comenzará a descargar la
aplicación.
NOTA:
Asegúrese de utilizar el cable USB original
proporcionado con el teléfono, ya que es
posible que otro cable no funcione correcta-
mente.
Es posible que el teléfono le pida autoriza-
ción antes de utilizar la aplicación Android
Auto™.
Android Auto™ 3. Una vez que Android Auto™ se ha conec-
tado mediante USB, también se conec-
tará a través de Bluetooth®. El sistema
muestra la pantalla de inicio de Android
Auto™. Android Auto™ debería iniciarse
automáticamente; si no lo hace, consulte
el procedimiento para activar la función
"AutoShow" en el manual del propietario
complementario de Uconnect. También
puede iniciarlo lanzando Android Auto™,
ubicado en el menú "Apps" (Aplica-
ciones). Si utiliza Android Auto™ con
frecuencia, puede mover la aplicación a
la barra de menú al final de la pantalla
táctil. Pulse el botón Apps (Aplicaciones)
y sitúe la aplicación Android Auto™; a
continuación, arrastre la aplicación
seleccionada para sustituir un acceso
directo existente en la barra de menú
principal.
Una vez haya configurado Android Auto™ y este
funcione en su sistema Uconnect, puede utilizar
las siguientes características con el plan de datos
de su smartphone:
Google Maps™ para navegación
Google Play Music, Spotify, iHeart Radio, etc.
para música
Llamada y mensajería manos libres para comu-
nicarse
Cientos de aplicaciones compatibles y mucho
más
NOTA:
Para usar Android Auto™, asegúrese de que
está en un área con cobertura móvil. Android
Auto™ puede usar los datos y la cobertura de
su teléfono que se muestra en la esquina
superior derecha de la pantalla de la radio.
Datos de Google Maps™ y cobertura móvil
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 330

333
Para utilizar CarPlay®, compruebe que utiliza un
iPhone® 5 o posterior, que ha activado Siri en
Ajustes y que el iPhone® está desbloqueado solo
para la primera conexión. A continuación, siga el
siguiente procedimiento:
1. Conecte su iPhone® a uno de los puertosmultimedia USB del vehículo.
NOTA:
Asegúrese de utilizar el cable Lighting
original proporcionado con el teléfono, ya
que es posible que otro cable no funcione
correctamente.
2. Una vez que el dispositivo está conec- tado, el sistema mostrará la pantalla de
inicio de Apple CarPlay®. Apple
CarPlay® se inicia automáticamente; si
no lo hace, consulte el procedimiento
para activar la función "AutoShow" en el
manual del propietario complementario
de Uconnect. También puede iniciarlo
pulsando el icono Apple CarPlay®,
ubicado en el menú "Apps" (Aplica-
ciones). Si utiliza Apple CarPlay® con
frecuencia puede pasar la aplicación a la
barra de menú al final de la pantalla
táctil. Pulse el botón Apps (Aplicaciones)
y busque la aplicación CarPlay®, a conti-
nuación, arrastre y suelte la aplicación seleccionada para sustituir un acceso
directo existente en la barra de menú
principal.
Apple CarPlay®
Una vez haya configurado Apple CarPlay® y
funcione en su sistema Uconnect, puede utilizar
las siguientes características con el plan de datos
de su iPhone®:
Teléfono
Música
Mensajes
Mapas
NOTA:
Para utilizar Apple CarPlay®, asegúrese de
que tiene activados los datos móviles y de
que se encuentra en una zona con cobertura
móvil. Los datos y la cobertura móvil se
muestran en el lado izquierdo de la pantalla
de la radio.
Datos y cobertura móvil de Apple CarPlay®
NOTA:
Requiere un iPhone® compatible. Acuda a
su concesionario para consultar la compati-
bilidad de su teléfono. Se aplican las tarifas
de los planes de datos. La interfaz de usuario
del vehículo es un producto de Apple®.
Apple CarPlay® es una marca registrada de
Apple® Inc. iPhone® es una es una marca
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 333

MULTIMEDIA
352
NOTA:
Todos los mensajes de texto entrantes reci-
bidos durante el ciclo de encendido actual se
eliminarán del sistema Uconnect cuando el
encendido se cambie a la posición OFF
(Apagado).
Consejos útiles y preguntas más comunes
para mejorar el rendimiento de Bluetooth®
con su sistema Uconnect
El teléfono móvil no se vuelve a conectar al sistema
tras el emparejamiento:
Ajuste el teléfono móvil como dispositivo
de conexión automática o de confianza en
los ajustes de Bluetooth® (dispositivos
Blackberry®).
Muchos teléfonos móviles no se vuelven a
conectar automáticamente tras reiniciarse
(reinicio forzado). Su teléfono móvil puede aún
conectarse manualmente. Cierre todas las apli-
caciones (consulte las instrucciones del fabri-
cante del teléfono móvil) y siga el
procedimiento "Emparejamiento (conexión
inalámbrica) de su teléfono móvil al sistema
Uconnect".
Realice un restablecimiento de fábrica en su
teléfono móvil. Consulte al proveedor o fabri-
cante de su teléfono móvil para obtener
instrucciones. Esta acción solo se debe llevar a
cabo como último recurso.
El teléfono móvil no se empareja al sistema:
Elimine el historial de emparejamiento del
teléfono móvil y el sistema Uconnect; por lo
general, se encuentra en los ajustes de cone-
xión de Bluetooth® del sistema.
Confirme que selecciona "Uconnect" en los
dispositivos Bluetooth® detectados en el telé-
fono móvil.
Si el sistema de su vehículo genera un código
pin, el predeterminado es 0000.
Realice un restablecimiento forzado del telé-
fono móvil quitando la batería (si se puede
retirar, consulte el manual del propietario de su
teléfono móvil). Esta acción solo se debe llevar
a cabo como último recurso. La libreta de teléfonos del móvil no se ha cargado:
Marque "Do not askt again" (No volver a
preguntar), acepte la solicitud de descarga de
la libreta de teléfonos del teléfono móvil.
Se transferirán hasta 5000 nombres de
contactos con cuatro números por
contacto a la libreta de teléfonos del
sistema Uconnect 4C/4C NAV.
Se transferirán hasta 2000 nombres de
contactos con seis números por contacto a la
libreta de teléfonos del sistema Uconnect 4.
No puedo hacer llamadas en conferencia:
Las portadoras CDMA (Code-Division Multiple
Access) no admiten las llamadas en confe-
rencia. Consulte el manual del usuario de su
teléfono móvil para obtener más información.
Realización de llamadas mientras está conectado a
AUX:
Al conectar el teléfono móvil a AUX mientras
está conectado a Bluetooth® se desactivan las
llamadas manos libres. No haga llamadas
mientras el teléfono móvil está conectado a la
toma AUX.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 352

(*) El servicio de atención al cliente le ofrece información y ayuda sobre los productos, servicios, concesionarios y la asistencia 24 horas en carretera. Puede ponerse en contacto desde los principales países europeos usando un número de teléfono gratuito. Si tiene problemas, use el número local o internacional gratuito.
367
REPÚBLICA DOMINICANA
Reid y Compañía
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 562-7211
Fax: (809) 565-8774
ECUADOR
Corporación Maresa, Distrivehic
Avenida De los Granados E11-67
Quito, Ecuador
Tel.: +593 1800 627 372
EL SALVADOR
Grupo Q del Salvador
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Blvd. Los Próceres y Avenida n.º 1, Lomas de San
Francisco,
San Salvador, El Salvador
Código postal 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731
ESTONIA
Silberauto AS
Järvevana tee 11
11314 Tallinn
Tel.: +372 53337946
Tel.: 06 266 072
Fax: 06 266 066
[email protected]
FINLANDIA
Jeep Customer Service*
Número de teléfono gratuito universal Tel:
00 800 0 426 5337
Número internacional (sujeto a tarifa) Tel:
+39 02 444 12 045
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 367