Page 177 of 248

não prenda uma corda a qualquer
outro ponto que não seja o olhal de
reboque e o gancho de reboque.
ATENÇÃO O olhal de reboque deverá
ser utilizado em caso de emergência
(por exemplo, para retirar o veículo de
uma vala ou de um banco de neve).
ATENÇÃO Ao utilizar os olhais de
reboque, puxe sempre o cabo ou
corrente numa direção a direito em
relação ao olhal de reboque. Nunca
aplique uma força lateral.
ATENÇÃO Quando rebocar com
corrente ou cabo, envolva a corrente
ou o cabo com um pano macio na
proximidade do para-choques, a fim de
evitar danos no mesmo.
ATENÇÃO Se o olhal de reboque não
ficar devidamente preso, pode ficar
solto ou desengatar-se do
para-choques durante o reboque o
veículo. Certifique-se de que o olhal de
reboque está firmemente preso ao
para-choques.
ATENÇÃO
35)Antes de iniciar as operações de
reboque, coloque a ignição na posição
OFF.
36)Antes de apertar o gancho de reboque,
limpe minuciosamente a cavidade roscada.
Certifique-se de que o gancho de reboque
está totalmente apertado no alojamento,
antes de rebocar o veículo.
37)Os ganchos de reboque dianteiro e
traseiro deverão ser utilizados apenas para
emergências na estrada. Poderá rebocar o
veículo em percursos curtos, utilizando um
dispositivo adequado de acordo com o
código da estrada (uma barra rígida), para
deslocar o veículo na estrada em
preparação para reboque ou transporte.
Os ganchos de reboque NÃO deverão ser
utilizados para rebocar veículos fora da
estrada ou onde existam obstáculos e/ou
para operações de reboque utilizando
cordas ou outros dispositivos não rígidos.
Respeitando as condições acima, o
reboque deverá ser realizado com dois
veículos (um que reboca e o outro que é
rebocado) o mais alinhados possível ao
longo da mesma linha central.
REBOQUE DE
EMERGÊNCIA
DESCRIÇÃO DO REBOQUE
É necessário efetuar uma elevação e
reboque corretos para evitar danos no
veículo. É necessário cumprir a
legislação governamental e local.
Normalmente, um veículo que vai ser
rebocado deverá ter as rodas de tração
(rodas traseiras) elevadas do solo. Se
tal provocar danos excessivos ou
outras condições impedirem este
procedimento, utilize um
carrinho/suporte de rodas.
Ao rebocar com as rodas traseiras
assentes no solo, desengate o travão
de estacionamento.
ATENÇÃO Não reboque o veículo
virado com a dianteira para trás com as
rodas motrizes assentes no solo. Tal
poderá provocar danos internos na
transmissão.
ATENÇÃO Não reboque com
equipamento do tipo linga de carga. Tal
poderá danificar o seu veículo. Utilize
equipamento de elevação das rodas ou
plataforma rolante.
175
Page 178 of 248
Se não houver serviço de reboque
disponível numa emergência, o veículo
poderá ser rebocado com as quatro
rodas assentes, utilizando o gancho de
reboque na dianteira do veículo.
Reboque o veículo apenas em
superfícies pavimentadas e em
distâncias curtas a velocidades baixas.
Siga estas instruções ao rebocar o
veículo com todas as rodas assentes
no solo:
coloque a transmissão em ponto
morto (transmissão manual) ou na
posição N (transmissão automática);
coloque a ignição na posição ACC;
desengate o travão de
estacionamento.
NOTA Lembre-se que o servo dos
travões e a direção assistida não
funcionarão com o motor desligado.
176
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 179 of 248
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Uma manutenção correta permite que
o desempenho do veículo se mantenha
ao longo do tempo, limitando também
os custos operacionais e
salvaguardando a eficiência dos
sistemas de segurança.MANUTENÇÃO PROGRAMADA . .178
COMPARTIMENTO DO MOTOR. . .185
RECARREGAR A BATERIA......191
RODAS E PNEUS............192
CARROÇARIA..............195
INTERIORES...............197
177
Page 180 of 248

MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
INTRODUÇÃO
Tenha cuidado para não se magoar ao
inspecionar o veículo, substituir um
pneu ou realizar qualquer tipo de
manutenção, como lavar o veículo. Em
particular, use luvas de trabalho
espessas, como luvas de algodão, ao
tocar em zonas com pouca visibilidade
ao inspecionar ou trabalhar no seu
veículo. A realização de inspeções ou
procedimentos com as mãos sem luvas
poderá provocar ferimentos.
Se tiver dúvidas acerca de qualquer
procedimento descrito, recomendamos
vivamente que recorra a uma oficina
fiável e qualificada para realizar o
trabalho, de preferência um
concessionário Fiat.
O melhor para o seu veículo são
técnicos da FCA com formação da
fábrica e peças FCA originais. Sem esta
especialização e as peças que foram
especialmente concebidas e feitas para
o seu veículo, uma manutenção
inadequada, incompleta e insuficiente
poderá originar problemas. Tal poderá
causar danos no veículo ou um
acidente e lesões.
Para um aconselhamento especializado
e um serviço de qualidade, contacte
um concessionário Fiat.O proprietário deverá conservar provas
de que foi efetuada uma manutenção
adequada conforme recomendado.
Pedidos de garantia resultantes da falta
de manutenção e não de defeitos de
material ou fabrico não serão
atendidos.
O conector de diagnóstico de avarias
foi projetado exclusivamente para ligar
o dispositivo especialmente concebido
para realizar o diagnóstico a bordo.
Não ligue quaisquer dispositivos para
além dos dispositivos de diagnóstico
de avarias especialmente concebidos
para reparações. Se for ligado qualquer
outro dispositivo para além do
dispositivo de diagnóstico de avarias,
pode afetar os dispositivos elétricos do
veículo ou provocar danos, como a
descarga da bateria.
Não serão honradas as reivindicações
de garantia que resultem da falta de
manutenção, por oposição aos defeitos
de material ou de fabrico FCA
autorizado.Manutenção programada
NOTA Após o período prescrito,
continue a seguir a manutenção
descrita dentro dos intervalos
recomendados.
Controlo de emissões e sistemas
relacionados
Os sistemas de ignição e combustível
são extremamente importantes para o
sistema de controlo de emissões e para
um funcionamento eficiente do motor.
Não os adultere.
Todas as inspeções e ajustes devem
ser feitos por um reparador
especializado; recomendamos um
concessionário Fiat.
PRECAUÇÕES DE
MANUTENÇÃO DO
PROPRIETÁRIO
197) 198) 199)38)
Manutenção de rotina
Recomendamos vivamente que estes
itens sejam inspecionados diariamente
ou pelo menos todas as semanas:
Nível do óleo do motor
178
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
O Cliente pode realizar operações fora
da Rede de Reparadores Autorizados
sem que isso implique a perda de
garantia em vigor. A Garantia está
condicionada à realização da
manutenção programada constante
do Livro de Uso e Manutenção do
veículo, podendo o Cliente escolherrealizar a referida manutenção ou
quaisquer reparações não objecto da
garantia em qualquer oficina (da Rede
Oficial Fiat ou independente) que
disponha dos meios adequados e que
siga as indicações estabelecidas no
Livro de Uso e Manutenção do
veículo.
Page 181 of 248

Esta secção só fornece instruções para
os itens cuja manutenção seja fácil de
fazer.
Conforme explicado no parágrafo
“Introdução”, vários procedimentos só
podem ser realizados por um técnico
de manutenção qualificado e com
ferramentas especiais.
Uma manutenção inadequada do tipo
"faça-você-mesmo" durante o período
de garantia pode afetar a cobertura da
mesma. Para mais informações, leia a
declaração de Garantia fornecida em
separado com o veículo. Se tiver
dúvidas acerca de qualquer
procedimento de reparação ou
manutenção, recorra a um reparador
especializado; recomendamos um
concessionário Fiat.Há leis ambientais rigorosas sobre a
eliminação dos resíduos de óleo e
fluidos. Por favor, elimine os seus
resíduos de forma adequada e
respeitando o meio ambiente.
Recomendamos que entregue o óleo e
os fluidos usados do seu veículo num
concessionário Fiat.
VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS
A intervalos de1.000 kmou antes de
viagens longas verifique e, se
necessário, ateste:
nível do líquido de refrigeração do
motor;
nível do fluido de travões;
nível do líquido do sistema de
lavagem do para-brisas;
pressão e estado dos pneus;
funcionamento do sistema de
iluminação (faróis, piscas, luzes de
aviso de perigo, etc.);
funcionamento do sistema de
lavagem/limpa para-brisas e
posicionamento/desgaste das escovas
dos limpa para-brisas.
A intervalos de 3.000 km,verifique e
ateste, se necessário: nível do óleo do
motor.
UTILIZAÇÃO HEAVY-DUTY
DO VEÍCULO
Se o veículo for utilizado numa das
seguintes condições:
estradas poeirentas;
viagens curtas repetidas (menos de
7-8 km) a temperaturas exteriores
abaixo de zero;
motor frequentemente ao ralenti ou
condução de longas distâncias a
velocidades baixas ou longos períodos
de inatividade;
as seguintes verificações deverão ser
efetuadas com uma frequência maior
do que a indicada no Plano de
Manutenção Programada:
verificar o estado e desgaste dos
calços dos travões de disco;
verificar a limpeza dos fechos da
capota e do porta-bagagens, e a
limpeza e lubrificação do sistema de
ligação;
inspecionar visualmente o estado do
motor, caixa de velocidades,
transmissão, tubos e mangueiras
(escape/sistema de combustível/
travões) e elementos de borracha (forro
das mangueiras/mangas/buchas, etc.);
verificar a carga da bateria e o nível
do líquido (eletrólito) da bateria;
inspecionar visualmente o estado
das correias de transmissão
acessórias;
verificar e, se necessário, mudar o
óleo do motor e substituir o filtro;
verificar e, se necessário, substituir o
filtro de pólen;
verificar e, se necessário, substituir o
filtro de ar.
179
Manutenção da bateria
Pressão de enchimento dos pneus
Uma manutenção inadequada ou
incompleta pode originar problemas.
Nível do líquido de refrigeração do
motor
Nível do líquido dos travões e da
embraiagem
Nível do líquido do lava-vidros
Page 182 of 248

PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
As verificações indicadas no Plano de Manutenção Programada após percorridos 120.000 km/8 anos deverão ser
ciclicamente repetidas a partir do primeiro intervalo e seguindo assim os mesmos intervalos anteriores.
Milhares de quilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Verificar o estado/desgaste dos pneus e, se
necessário, ajustar a pressão. Verificar o estado
da recarga do kit de reparação rápida de pneus
e o prazo de validade (se fornecido)
●●●●●●●●●●
Verifique o funcionamento do sistema de
iluminação (faróis dianteiros, indicadores de
direção, luzes de aviso de perigo,
porta-bagagens, habitáculo do passageiro,
porta-luvas, painel de instrumentos, luzes de
aviso do painel de instrumentos, etc.)
●●●●●●●●●●
Verificar e, se necessário, atestar os níveis dos
líquidos (1)●●●●●●●●●●
Verifique as emissões/fumos de escape●●●●●●●●●●
Use a tomada de diagnóstico para verificar a
operação do sistema de gestão do motor, as
emissões e, para versões/mercados, quando
aplicável, a degradação do óleo de motor
●●●●●●●●●●
(1) Utilizar sempre apenas os líquidos indicados no manual para atestar, após verificar que o sistema não apresenta quaisquer danos.
180
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
Page 183 of 248

Milhares de quilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Inspecionar visualmente o estado do exterior da
carroçaria, do resguardo da parte inferior do
chassis, dos tubos e mangueiras (escape/
sistema de combustível/travões), dos elementos
de borracha (forro das mangueiras/mangas/
buchas, etc.) e dos fechos à vista
●●●●●
Inspecionar visualmente o estado dos elementos
da direção e verificar o seu funcionamento●●●●●
Verificar a folga axial dos rolamentos e juntas
dianteiras e traseiras●●●●●
Verificar a posição/desgaste das escovas dos
limpa para-brisas●●●●●
Verificar o funcionamento do sistema de
lavagem/limpeza e, se necessário, ajustar os
bicos de ejeção
●●●●●
Verificar o nível de limpeza do capô e fechos do
porta-bagagens, bem como o nível de limpeza e
lubrificação das ligações
●●●●●
Verifique o curso da alavanca do travão de mão
e, se necessário, ajustar●●●●●●●●●●
Inspecionar visualmente o estado e o desgaste
das pastilhas dos travões de disco
dianteiros/traseiros e a integridade do indicador
de desgaste das pastilhas de travão
●●●●●●●●●●
181
Page 184 of 248

Milhares de quilómetros15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Anos12345678910
Inspecionar visualmente o estado do sistema de
controlo da evaporação●●●
Inspecionar visualmente o estado e
tensionamento da(s) correia(s) de transmissão
acessória(s)
●
Inspecionar visualmente o estado da correia
dentada de distribuição●
Mudar o óleo de transmissão●
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo●●●●●●●●●●
Substitua as velas de ignição (2)●●●
Substituir a(s) correia(s) de transmissão
acessória(s)(3)
Substituir a correia de transmissão dentada(3)
(2) Nas versões 1.4 Turbo Multiair, para garantir um funcionamento correto e evitar danos graves no motor é essencial proceder do seguinte modo: utilizar apenas
velas de ignição especificamente certificadas para estes motores; todas as velas de ignição deverão ser do mesmo tipo e marca (consultar o parágrafo "Motor"
no capítulo "Especificações técnicas"); cumprir rigorosamente os intervalos de substituição indicados no Plano de manutenção Programada. É aconselhável
contactar um concessionário Fiat para a substituição das velas de ignição.
(3) Zonas não poeirentas: quilometragem máxima recomendada 120.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6anos.
Zonas poeirentas e/ou uso intensivo (climas frios, utilização em cidades, longos períodos em ponto morto): quilometragem máxima recomendada 60.000 km.
Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos.
182
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO