Page 97 of 248
Quando uma criança pequena se senta
no banco do passageiro, o sistema
desliga os airbags laterais e frontais e o
sistema do pré-tensor do banco, por
isso, certifique-se de que a luz
indicadora OFF de desativação do
airbag do passageiro se acende. Para
mais detalhes, consulte "Sensor de
classificação de ocupante do
passageiro" no parágrafo “Airbags
frontais”.
ATENÇÃO Um cinto de segurança ou
sistema de retenção de crianças pode
ficar muito quente num veículo fechado
durante tempo quente. Para evitar
queimar-seeasieumacriança,
verifique-os antes de você ou a sua
criança tocarem neles.
NOTA O veículo está equipado com
pontos de fixação ISOFIX para prender
sistemas de retenção de crianças
ISOFIX. Quando utilizar estes pontos de
fixação para prender um sistema de
retenção de crianças, consulte o
parágrafo “Utilizar o ponto de fixação
ISOFIX” neste capítulo.
95
Page 98 of 248
CATEGORIAS DOS SISTEMAS DE RETENÇÃO DE CRIANÇAS
NOTA Quando comprar, pergunte ao fabricante que tipo de sistema de retenção de crianças é adequado para a sua criança e
para o seu veículo.
Os sistemas de retenção de crianças estão classificados nos seguintes 5 grupos de acordo com o regulamento UNECE 44.
Grupo Idade Peso
0 Até aos 9 meses de idade Até 10 kg
0+ Até aproximadamente aos 2 anos de idade Até 13 kg
1Aproximadamente dos 8 meses aos 4 anos
de idade9kg-18kg
2Aproximadamente dos 3 aos 7 anos de
idade15kg-25kg
3Aproximadamente dos 6 aos 12 anos de
idade22kg-36kg
96
SEGURANÇA
Page 99 of 248

TIPOS DE SISTEMA DE
RETENÇÃO DE
CRIANÇAS
Neste manual do proprietário, a
explicação de sistema de retenção fixo
com cintos de segurança é fornecido
para os seguintes três tipos de
sistemas de retenção de crianças:
banco para bebé, banco para criança,
banco para júnior.
ATENÇÃO A posição de instalação é
eliminada pelo tipo de sistema de
retenção de crianças. Leia sempre
atentamente as instruções do
fabricante e estes manual do
proprietário.
ATENÇÃO Devido às variações no
design dos sistemas de retenção de
crianças, bancos de veículos e cintos
de segurança, nem todos os sistemas
de retenção são adequados para todas
as posições de sentado. Antes de
adquirir um sistema de retenção de
crianças, este deve ser testado na
posição (ou posições) de sentado
específica do veículo onde deve ser
utilizado. Se um sistema de retenção
de crianças adquirido anteriormente
não for adequado, poderá ter de
adquirir um que seja.
Banco para bebés
Igual ao grupo0e0+doregulamento
ECE R-44 fig. 67.
Banco para crianças
Igual ao grupo 1 do regulamento ECE
R-44 fig. 68.Banco para juniores
Igual ao grupo2e3doregulamento
ECE R-44 fig. 69.
Posição de instalação do banco
para bebés
110) 107)
Um banco para bebés é utilizado
apenas na posição virado para trás.
Consulte a tabela "Adequação do
sistema de retenção de crianças a
várias posições do banco" para saber a
posição de instalação do banco para
crianças pequenas.
6706070809-INF-001
6803030202-CHD-001
6903030202-BOO-001
97
Page 100 of 248
POSIÇÃO DE
INSTALAÇÃO DO BANCO
PARA CRIANÇAS
104) 110) 111) 112) 108) 109)
O banco para crianças é utilizado nas
posições virado para a frente ou para
trás dependendo da idade e tamanho
da criança.
Durante a instalação, siga as instruções
do fabricante de acordo com a idade e
tamanho adequado da criança, bem
como as direções para a instalação do
sistema de retenção de crianças.
Consulte a tabela “Adequação do
sistema de retenção de crianças a
várias posições do banco” para saber a
posição de instalação da cadeira-auto.Posição de instalação do banco
para juniores
Um banco para juniores e utilizado
apenas na posição virado para a frente.
Consulte a tabela “Adequação do
sistema de retenção de crianças a
várias posições do banco” para saber a
posição de instalação da cadeira-auto.
98
SEGURANÇA
Page 101 of 248
ADEQUAÇÃO DO SISTEMA DE RETENÇÃO DE CRIANÇAS A VÁRIAS POSIÇÕES DO
BANCO
A informação indicada na tabela mostra a adequação do seu sistema de retenção de crianças às várias posições de sentado.
Para a adequação de instalação de um sistema de retenção de crianças de outro fabricante, consulte cuidadosamente as
instruções do fabricante que acompanham o sistema.
Sistemas de retenção de crianças com fixação ISOFIX
Quando utilizar um sistema de retenção de crianças no banco do passageiro, consulte as instruções do fabricante do sistema
de retenção e do ponto de fixação ISOFIX.
Grupo de peso Classe de tamanho AcessórioPosições do banco
Posições do ISOFIX do
veículo
Banco do passageiro
AlcofaF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
GRUPO 0 até 10 kgE ISO/R1 X
(1) X
GRUPO 0+ até 13 kgE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
99
Page 102 of 248

Grupo de peso Classe de tamanho AcessórioPosições do banco
Posições do ISOFIX do
veículo
Banco do passageiro
GRUPO 1 9 até 18 kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
GRUPO 2 15 até 25 kg (1) IL (3)
GRUPO 3 22 até 36 kg (1) IL (3)
(1) Para CRS que não apresente a classe de tamanho ISO/XX (A a G) para o grupo de peso aplicável, o fabricante do veículo
deve indicar o(s) sistema(s) de retenção de crianças ISOFIX específico(s) recomendado(s) para cada posição.
IUF = Adequado para sistema de retenção de crianças ISOFIX virado para a frente da categoria universal aprovado para
utilização neste grupo de massa.
IL = Adequado para determinados sistemas de retenção de crianças ISOFIX (CRS) indicados da lista em anexo.
Estes CRS ISOFIX são das categorias “veículo específico”, “restrito” ou “semi-universal”.
(1) Pode ser instalada uma retenção de crianças CabrioFix anexada a uma base EasyFix, ambas vendidas pela
MAXI-COSI®
.
(2) Pode ser instalada uma retenção de crianças Pearl anexada a uma base FamilyFix, ambas vendidas pela
MAXI-COSI®
.
(3) Pode ser instalada a
BRITAX RÖMER®
KIDFIX (a KIDFIX já não está em produção).
X=Posição ISOFIX não adequada a sistemas de retenção de crianças ISOFIX para este grupo de massa e/ou classe de
tamanho.
100
SEGURANÇA
Page 103 of 248
Sistemas de retenção de crianças de tamanho-i
Um sistema de retenção de crianças de tamanho-i pode ser instalado no banco especificado da seguinte forma:
Banco do passageiro
Sistemas de retenção de crianças de tamanho-i X
X = Posição de sentado não adequada para sistema de retenção de crianças "universais" de tamanho-i.
ATENÇÃO Um sistema de retenção de crianças de tamanho-i refere-se a um sistema adquiriu certificação para a categoria de
tamanho-i pelo regulamento UNECE 129.
101
Page 104 of 248

Sistemas de retenção de crianças com fixação com cinto de segurança
Grupo do
sistemaGrupo etário Grupo de pesoTipo do sistema
de retenção de
criançasBanco do passageiro
Sem um
sistema de
classificação de
ocupante do
passageiro
(Air-bag
ativado)(Airbag
desativado)
GRUPO 0Até aos 9 meses
de idadeAté 10 kgBanco para
bebésXXU
GRUPO 0+Até
aproximadamente
aos 2 anos de
idadeAté 13 kgBanco para
bebésXXU
GRUPO 1Aproximadamente
dos 8 meses aos
4 anos de idade9kg-18kgBanco para
criançasLUFU
GRUPO 2Aproximadamente
dos 3 aos 7 anos
de idade15kg-25kgBanco para
junioresLUFU
GRUPO 3Aproximadamente
dos 6 aos
12 anos de idade22kg-36kgBanco para
junioresLUFU
U = Adequado para sistemas de retenção da categoria “universal” aprovados para utilização com este grupo de peso.
UF = Adequado para sistemas de retenção virados para a frente da categoria “universal” aprovados para utilização com este
grupo de peso.
Relativamente aos sistema de retenção de crianças que podem ser instalados, consulte o catálogo de acessórios.
L = Para sistema de proteção para crianças categorizadas neste grupo de peso, consulte um reparador especializado.
Recomendamos a Rede de Assistência Fiat.
X = Posição de sentado não adequada para crianças deste grupo de peso.
102
SEGURANÇA