1763-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Espejos retrovisores exteriores
Para seleccionar el espejo que
desea ajustar, gire el interruptor.A la izquierda
A la derecha
Presione el interruptor para mover
el espejo. Arriba
A la derecha
Abajo
A la izquierda
Tipo manual
Empuje el espejo hacia atrás, en
dirección de la parte posterior del
vehículo.
Procedimiento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4
Plegado y desplegado de los espejos
1773-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
3
Funcionamiento de cada componente
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
Tipo eléctrico
Presione el interruptor. Plegado
Desplegado
Cuando el interruptor de selección de espejo está en posición L o R, los
espejos retrovisores exteriores se inclinarán automáticamente h acia abajo
cuando el vehículo se mueve marcha atrás, a fin de proporcionar una mejor
visión del suelo.
Para desactivar esta función, mueva el interruptor de selección de espejo a
la posición neutra (entre L y R).
1
2
Función asociada del espejo al marchar en reversa (si así está equi-
pado)
1783-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
?El ángulo del espejo se puede ajustar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” o bien “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en el modo ACCESSORY o IGNITION O N.
?Cuando los espejos están empañados (vehículos con desempañadore s de los
espejos retrovisores exteriores)
Para despejar los espejos retrovisores exteriores, utilice los desempañadores de los
espejos retrovisores exteriores. Active el desempañador de la v entana trasera para
encender los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores. ( P. 268)
?Ajuste automático del ángulo del espejo (vehículos con memoria de la posición
de conducción)
Se puede introducir a la memoria el ángulo deseado del espejo y reactivarlo automáti-
camente mediante la memoria de la posición de conducción. ( P. 164)
?Función antirreflejante automático (vehículos con espejo retrov isor interior anti-
rreflejante automático)
Cuando el espejo retrovisor interior antirreflejante se coloca en modo automático, los
espejos retrovisores exteriores se activarán junto con el espej o retrovisor interior anti-
reflejo, para reducir la luz reflejada. ( P. 1 7 5 )
ADVERTENCIA
?Cuando conduzca el vehículo
Respete las siguientes precauciones al conducir.
Si no lo hace, podría perder el control del vehículo y sufrir u n accidente, el cual
podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
?No ajuste los espejos mientras conduce.
?No conduzca con los espejos plegados.
?Tanto el espejo lateral del conductor como el del pasajero deben estar extendidos
y ajustarse correctamente antes de empezar a conducir.
?Cuando un espejo está en movimiento
Para evitar lesiones personales y fallas en el espejo, tenga cuidado para que su
mano no quede atrapada por el espejo al moverse.
?Cuando estén funcionando los desempañadores de espejos (vehícul os con
desempañadores de los espej os retrovisores exteriores)
No toque las superficies del espejo retrovisor, ya que pueden estar muy calientes y
causarle quemaduras.
180
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3-5. Apertura y cierre de las ventanas y el toldo deslizable
?Operación de las ventanas eléctr icas después de apagar el motor
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Las ventanas eléctricas pueden funcionar durante aproximadament e 45 segundos
aun después de que el interruptor del motor se coloca en posici ón “ACC” o “LOCK”.
Sin embargo, dejarán de funcionar después de que se abra cualqu iera de las puertas
delanteras.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Las ventanas eléctricas pueden funcionar durante aproximadament e 45 segundos
incluso después de que el interruptor del motor se coloca en mo do ACCESSORY o se
desactiva. Sin embargo, dejarán de funcionar después de que se abra cualquiera de
las puertas delanteras.
?Función de protección contra obstrucciones
Si un objeto se atasca entre la ventana y el bastidor, el movimiento de la ventana se
detiene y ésta se abre ligeramente.
?Cuando la ventana eléctri ca no cierra normalmente
Si la función de protección contra obstrucciones funciona de ma nera anormal y no se
puede cerrar una ventana, realice las siguientes operaciones us ando el interruptor de
la ventana eléctrica de la puerta correspondiente.
?Luego de detener el vehículo, puede cerrar la ventana mantenien do presionado el
interruptor de la ventana eléctrica en la posición de cierre de un solo toque mientras
coloca el interruptor del motor en posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteli-
gente) o en modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave in teligente).
?Si no se puede cerrar la ventana aun después de realizar la operación antes expli-
cada, inicialice la función mediante el siguiente procedimiento .
Mantenga presionado el interruptor de la ventana eléctrica en l a posición de cie-
rre de un solo toque. Continúe presionando el interruptor duran te 4 segundos o
más luego de que la ventana se haya cerrado.
Mantenga presionado el interruptor de la ventana eléctrica en l a posición de aper-
tura de un solo toque. Continúe presionando el interruptor dura nte 1 segundo o
más luego de que la ventana se haya abierto completamente.
Mantenga presionado nuevamente el interruptor de la ventana eléctrica en la
posición de cierre de un solo toque. Continúe presionando el in terruptor durante 1
segundo o más luego de que la ventana se haya cerrado.
Si suelta el interruptor mientras la ventana está en movimiento , comience nuevamente
desde el principio. Si la ventana continúa cerrándose, pero luego se vuelve a abrir
levemente, aun luego de realizar correctamente el procedimiento anterior, lleve el
vehículo a su concesionario Toyota para que lo inspeccionen.
1
2
3
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1813-5. Apertura y cierre de las ventanas y el toldo deslizable
3
Funcionamiento de cada componente
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
?Cierre de ventanas
?El conductor es el responsable de todas las operaciones de las ventanas eléctri-
cas, incluidas las operaciones de las ventanas de los pasajeros . Para evitar opera-
ciones accidentales, especialmente por parte de un niño, no per mita que los niños
operen las ventanas eléctricas. Es posible alguna parte del cue rpo de los niños y
los demás pasajeros quede atrapada en la ventana eléctrica. Además, cuando
viaja con niños, se recomienda utilizar el interruptor del segu ro de las ventanas.
( P. 179)
?Verifique que ningún pasajero tenga alguna parte de su cuerpo e n una posición en
la que pueda ser atrapada por una ventana cuando funcione.
?Cuando sale del vehículo, gire el interruptor del motor a la posición “LOCK” (vehí-
culos sin sistema de llave inteligente) u “OFF” (vehículos con sistema de llave inte-
ligente), agarre la llave y salga del vehículo junto con el niñ o. Pueden ocurrir
operaciones accidentales, debido a una travesura, etc., que pue den ocasionar un
accidente.
?Función de protección contra obstrucciones
?Nunca utilice ninguna parte de su cuerpo para activar intencionalmente la función
de protección contra obstrucciones.
?La función de protección contra obstrucciones puede no funciona r si algún objeto
queda atrapado justo antes de que la ventana cierre completamen te.
?La función de protección contra obstrucciones se deshabilita si continúa jalando el
interruptor durante la operación de cierre de un solo toque.
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1833-5. Apertura y cierre de las ventanas y el toldo deslizable
3
Funcionamiento de cada componente
?Operación de las ventanas eléctricas después de apagar el motor (tipo eléctrico)
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Las ventanas de tipo eléctrico pueden funcionar durante aproximadamente 45 segun-
dos aún después de que el interruptor del motor se coloca en po sición “ACC” o
“LOCK”. Sin embargo, dejarán de funcionar después de que se abr a cualquiera de las
puertas delanteras.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Las ventanas de tipo eléctrico pueden funcionar durante aproximadamente 45 segun-
dos incluso después de que el interruptor del motor se coloca e n modo ACCESSORY
o en OFF. Sin embargo, dejarán de funcionar después de que se a bra cualquiera de
las puertas delanteras.
ADVERTENCIA
?Cierre de ventanas
Observe las siguientes precauciones.
Si no lo hace, podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
?Verifique que ningún pasajero tenga alguna parte de su cuerpo e n una posición en
la que pueda ser atrapada por una ventana cuando funcione.
?Tipo eléctrico: No permita que los niños operen las ventanillas triangulares.
186
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3-5. Apertura y cierre de las ventanas y el toldo deslizable
?El toldo deslizable pueden funcionar cuando
El interruptor del motor está en la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteli-
gente) o el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave in teligente).
?Operación del toldo deslizable después de apagar el motor
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El toldo deslizable puede funcionar durante aproximadamente 45 segundos después
de que el interruptor del motor se coloca en posición “ACC” o “LOCK”. Sin embargo,
dejará de funcionar después de que se abra cualquiera de las pu ertas delanteras.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El toldo deslizable puede funcionar durante aproximadamente 45 segundos después
de que el interruptor del motor se coloca en modo ACCESSORY o e n OFF. Sin
embargo, dejará de funcionar después de que se abra cualquiera de las puertas
delanteras.
?Función de protección contra obstrucciones
Si se detecta un objeto entre el toldo deslizable y el bastidor mientras se está
cerrando, el movimiento se detiene y el toldo deslizable se abre ligeramente.
?Sombrilla
La sombrilla puede abrirse y cerrarse manualmente. No obstante, tanto la sombrilla
delantera como la trasera se abrirán automáticamente cuando se abra el toldo desli-
zable.
?Cuando el toldo deslizable no cierra normalmente
Detenga el vehículo.
Mantenga presionado el interruptor de cierre.
*
El toldo deslizable empezará a moverse después de una pausa de unos 10 segun-
dos. Continúe presionado el interruptor.
Suelte el botón cuando deje de moverse el toldo deslizable.
Dentro de 4 segundos, vuelva a presionar el interruptor y manténgalo presionado.
Continúe presionando el interruptor mientras se abre y cierra e l toldo deslizable.
Suelte el interruptor de cierre cuando el toldo deslizable se d etenga por completo.
*: Si suelta el interruptor en el momento incorrecto, tendrá que repetir nuevamente el
procedimiento desde el inicio.
1
2
3
4
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
1873-5. Apertura y cierre de las ventanas y el toldo deslizable
3
Funcionamiento de cada componente
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones.
El no hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
?Apertura del toldo deslizable
?No permita que los pasajeros saquen sus manos o cabezas al exterior cuando el
vehículo está en movimiento.
?No se siente encima del toldo deslizable.
?Cierre del toldo deslizable
?Verifique que ningún pasajero tenga alguna parte de su cuerpo e n una posición en
la que pueda ser prensada cuando esté funcionando el toldo deslizable.
?El conductor es el responsable de las operaciones de apertura y cierre del toldo
deslizable.
Para evitar operaciones accidentales, especialmente por parte d e un niño, no per-
mita que los niños operen el toldo deslizable. Es posible algun a parte del cuerpo
de los niños y los demás pasajeros se trabe en el toldo deslizable. Además,
cuando viaja con niños, se recomienda utilizar en los vehículo s con toldo des-
lizable trasero. ( P. 185)
?No permita que los niños operen el toldo deslizable.
Si el toldo deslizable atrapa a alguien al cerrarse, puede ocas ionarle la muerte o
lesiones graves.
?Cuando sale del vehículo, gire el interruptor del motor a la posición “LOCK” (vehí-
culos sin sistema de llave inteligente) u “OFF” (vehículos con sistema de llave inte-
ligente), agarre la llave y salga del vehículo junto con el niñ o. Pueden ocurrir
operaciones accidentales, debido a una travesura, etc., que pue den ocasionar un
accidente.
?Función de protección contra obstrucciones
?La función de protección contra obstrucciones puede no funciona r si algún objeto
queda atrapado justo antes de que el toldo deslizable se cierre completamente.
?La función de protección contra obstrucciones se deshabilita si continúa jalando el
interruptor durante la operación de cierre de un solo toque.